Scandoromani ( sueco : romani , noruego : romani , Scandoromani : romani rakripa [2] alt. Tavringens rakripa [3] [4] ), también conocido como noruego viajero , [5] Tavringer Romani , [6] el idioma Tattare , [7 ] y danés de viajeros , [8] es una Norte germánico basado Para-Romani . Es hablado por los viajeros romanisæl escandinavos , un romanícomunidad minoritaria, en Noruega (c. 100-150 hablantes de edad avanzada), [1] y anteriormente en Suecia.
Scandoromani | |
---|---|
Lenguaje Tater | |
Rom (m) ani; Romani rakripa | |
Nativo de | Noruega |
Hablantes nativos | C. 100–150 (2014) [1] Oradores en su mayoría ancianos. Más personas hablan sueco con algo de vocabulario romaní. [1] |
Familia de idiomas | |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | lengua minoritaria reconocida en Noruega (1993) Suecia (1999) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Variously: rmg - Traveller noruego rmu - Tavringer Romani (Suecia) rmd - Traveller danés |
Glottolog | trav1236 Noruego tavr1235 Sueco trav1237 Viajero Danés |
"Scandoromani" es un término acuñado por Lenny Lindell. En Suecia, Scandoromani se conoce como resande rommani (romaní viajero) o svensk rommani (romaní sueco), mientras que en Noruega el mismo idioma se conoce como norsk romani (romaní noruego).
Al igual que Angloromani en Gran Bretaña y Caló en España, Scandoromani se basa en un vocabulario (ahora extinto) de romaní flexionado. Gran parte de la gramática romaní original, sin embargo, se ha perdido para los usuarios, y ahora se comunican en gramática sueca o noruega .
No existe una forma estandarizada de Scandoromani, por lo que existen variaciones en el vocabulario, la pronunciación y el uso, según el hablante. En la impresión, las palabras Scandoromani a menudo se escriben con letras suecas (S) o noruegas (N) ( ä , æ , ø , å ) y combinaciones de letras para representar sonidos romaníes, por ejemplo, tj- ( / ɕ / ) o kj- ( / ç / alt. / tʃ / ) para representar el Romani č / tʃ / y čh / tʃʰ / . Algunos ejemplos de variantes ortográficas de Scandoromani son: tjuro [9] (S) / kjuro [3] (N) 'cuchillo'; gräj [9] (S) / grei [3] (N) 'caballo'.
Ver también
- Kalo idioma Finlandés Romani
- Para-romaní Lenny Lindell
Referencias
- ^ a b c Carling et al., 2014, Scandoromani: Restos de una lengua mixta . Leiden: Brillante.
- ^ Cf. Romani rakripa
- ↑ a b c Karlsen, Ludvig. "Tavringens Rakripa: Romanifolkets Ordbok" (en noruego y noruego viajero). Landsorganisasjonen para Romanifolket. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2008 . Consultado el 18 de noviembre de 2008 .
- ↑ Una sugerencia reciente aparentemente respaldada por el Consejo de la Lengua Sueca es llamar a la lengua Svedo romani (es decir, "Romani sueco"). [1] Este uso, sin embargo, no está ampliamente documentado entre los hablantes de Scandoromani.
- ^ "Viajero noruego en la nube de idiomas" . Ethnologue . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
- ^ "Tavringer Romani en la nube de idiomas" . Ethnologue . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
- ^ Servidor de idiomas LLOW - Tavringer Romani
- ^ "Viajero danés" . Ethnologue . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
- ^ a b Resande Folkets Riksorganisation (2006). Ordlista i resandespråket romani (en sueco y noruego viajero) (2ª ed.). Malmö: Föreningen Resande Folkets Riksorganisation. ISBN 91-631-9668-9.
- Hancock, Ian (1992) "El desarrollo social y lingüístico de Scandoromani", Jahr, Ernst Håkon (ed.), Contacto lingüístico: Estudios teóricos y empíricos , Berlín; Nueva York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-012802-0 , págs. 37–52
- 2014 Lenny Lindell - Restos Scandoromani de una lengua mixta. (Brillos) ISBN 9789004266445 [3]
Lectura adicional sugerida
- Lindell, Lenny ; Thorbjörnsson-Djerf, Kenth (2008). Carling, Gerd (ed.). Ordbok över svensk romani: Resandefolkets språk och sånger (en sueco). Estocolmo: Podio. ISBN 978-91-89196-43-8.(Un léxico y una descripción gramatical del sueco Scandoromani; incluye varios textos de canciones de Traveler in extenso )
- Baardsen, Gjest : Vandrings- eller skøiersprog; med tillegg av FL Hartman og N. Olsen. ( Ord og sed ; 132) Oslo: Noregs boklag Helge Refsum, 1948
- Baardsen, Gjest : "Samling af de mest forrekommende Ord i det saakaldte Vandrings eller Skøiersprog" de Archivos digitales
- Iversen, Ragnvald : El Rodi (Rotwelsch) en Noruega. ( Idiomas secretos en Noruega ; 2) Oslo: I kommisjon hos Dybwad, 1945 [2]
enlaces externos
- Lista de palabras noruego-noruego viajero (en noruego)
- Ejemplos de texto Scandoromani de los sitios web del Parlamento sueco y del Consejo de la Lengua Sueca