Secoya (también Sieko Coca, Paicoca, Airo Pãi) es un idioma tucano occidental hablado por el pueblo Secoya de Ecuador y Perú .
Entre los Secoya se encuentran una serie de personas llamadas Angoteros. Aunque su lenguaje comprende solo algunas diferencias dialectales de Secoya, no existen otros obstáculos comunicativos presentes. Los Siona del río Eno, lingüísticamente diferentes a los Siona del Putumayo, dicen que existen importantes diferencias dialectales entre su lengua y el Secoya, pero aún se les considera parte de ellos. En las publicaciones etnográficas, los Secoya también tienen otros nombres alternativos: Encabellado, Pioje (que significa "no" en Secoya), [2] Santa María y Angutera. [3]
FonologíaParadas sin voz
Las paradas sordas / p, t, k, kʷ / son las mismas que en español, sin embargo la aspiración está más articulada en Secoya. El fonema / t / se pronuncia con la punta de la lengua en contacto con los dientes superiores. La / kʷ / velar-labializada se pronuncia de manera similar a / k /, pero con redondeo de los labios. La oclusión glotal / ʔ / casi desaparece cuando no se produce un énfasis fuerte en la sílaba anterior.
Paradas sonoras
En contexto intervocálico , la parada sonora / d / se realiza mediante la variante simple [r], igual a la intervocálica española / r /. El habla nasal se realiza con la consonante nasal [n].
Aspiración
Los fonemas sordos / sʰ / y / h / se articulan en la posición alveolar , lo que dificulta su distinción. La / s / se pronuncia un poco más fuerte y determina un alargamiento sordo antes de una vocal átona . El fonema / zʰ / tiene cierta tensión laríngea y expresa la laringealización de las vocales adyacentes.
Nasales
La consonante nasal / m / se pronuncia igual que en español. El sonido n , que es fonémico en otras lenguas tucanas occidentales, está contenido en Secoya como una variante de la oclusión sonora / d /.
Deslizamientos
Los deslizamientos / w / y / y / son casi iguales a las vocales / u / y / i / respectivamente, pero están más articulados. La / w / se parece a la hu en el español "huevo". Cuando ocurre en una vocal nasal adyacente, [w] se nasaliza. La / y / se pronuncia casi así en español, pero la Secoya la articula con un poco más de fricción. Cuando ocurre contiguo a una vocal nasal, el resultado se nasaliza y suena como la ñ española .
Consonantes y vocalesConsonantes
El símbolo [y] en la gramática de Secoya corresponde al símbolo [j] en el sistema IPA.
| Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Labial-Velar | Glottal |
---|
Detener | Sin voz | pag | t | | k | kʷ | ʔ |
Expresado | | D | | | | |
Aspirado | Sin voz | | s | | | | h |
Expresado | | zʰ | | | | |
Nasal | metro | | | | | |
Planeo | w | | y | | | |
Vocales
Las vocales posteriores se hacen con labios redondeados y las otras con labios no redondeados.
MorfologíaSustantivos
El sustantivo en Secoya se distingue, en la mayoría de las formas, a través de la categoría general y la unidad específica. La forma básica de un sustantivo, sin sufijos, indica la categoría general (hombres, niños, canoas, piedras, huevos, etc.) sin especificar un número definido de elementos. Para indicar el singular o el plural, es decir, se añaden una serie de elementos específicos, clasificadores de sufijo (en el caso de sustantivos inanimados) o sufijos de género (en el caso de sustantivos animados). Para indicar un número definido de objetos inanimados, se agrega un sufijo plural a un sustantivo. Cuando la palabra se refiere a una serie de elementos específicos, usamos el artículo definido en la traducción al español. Sin embargo, también se puede traducir con el artículo indefinido.
Categoría (general) | | Unidad (específica) | | Unidades (específicas) |
pa̱i | | pa̱i-o | | pa̱i-o hua'i |
"persona" | | "persona, mujer" (f) | | "gente" (f) |
| | | | |
tse̱'a | | tse̱'a-quë | | tse̱'a-co hua'i |
"propietarios" | | "propietario" (m) | | "propietarios" (m) |
| | | | |
yo | | yo-huë | | yo-huë-a |
"canoa" | | "canoa" (f) | | "canoas" (f) |
| | | | |
quëna | | quëna-me | | quëna-me-a̱ |
"cable" | | "alambre" (m) | | "cables" (m) |
| | | | |
huea | | huea-pa | | huea-pa-a̱ |
"maíz" | | "maizal" (m) | | "campos de maíz" (m) |
| | | | |
hue̱quë | | hue̱quë-o | | hue̱quë-o hua'i |
"tapir" | | "tapir, hembra" (f) | | "tapires" (f) |
Sustantivos animados
Animales
Los sustantivos que denotan animales aparecen en su forma básica sin sufijo para indicar el tipo genérico. Para indicar el singular, se agrega el sufijo -e o -o . Para formar el sustantivo plural, el especificador hua'i se agrega a cualquiera de las dos formas.
Sobrenatural y espiritual
Los sustantivos que denotan seres sobrenaturales y cuerpos celestes aparecen en su forma básica para indicar tanto el genérico como el singular. Para formar el plural, agregue -o y hua'i . Todos estos seres aparecen como personajes en las leyendas animistas de los Secoya.
Persona / Número / GéneroPersona
Los sustantivos que denotan personas suelen llevar sufijos de género con un singular masculino o femenino. Para formar el sustantivo plural, se agrega el especificador hua'i . Los sustantivos cuya forma básica es un verbo o adjetivo de género llevan el sufijo -ë para singular masculino o -o para singular femenino. Después de la vocal / o /, la terminación masculina se convierte en -u y después de las vocales / e / y / i /, se convierte en -i . (Si ambas vocales son idénticas, la vocal se reduce a una)
Número
El número describe el sustantivo principal de la misma manera que lo hace con el adjetivo. Su orden en el sintagma nominal es antes del adjetivo, cuando ambos aparecen.
Numeros cardinales |
---|
te'i | uno (m) |
---|
te'o | una F) |
---|
tee | uno (inanimado) |
---|
Cayo | dos |
---|
toaso̲ | Tres |
---|
cajese'e | cuatro |
---|
te'e jë̱të | cinco |
---|
si'a jë̱-ña | diez (Lit: en ambas manos) |
---|
Tee | hua'ti-re | pa-yë ' |
---|
uno | machete-cd | tener-pres |
"Tengo un machete" |
Caya | naso | hua'i-re | huaë-'ë. |
---|
dos lanudos | monos | pl-cd | kill-pas |
"Maté a dos monos lanudos". |
Si'a jë̱-ña | huë-ña | pa-ji'i. |
---|
todo a mano pl | casa-pl | ser pas.3sg.m |
"Tenía diez casas" |
Para enfatizar un número, exprese los mismos clasificadores de sufijos de concordancia gramatical en el caso del adjetivo.
Toaso̲-ño-a̱ | so̲quë-ño-a̱-re | cua̱cue daë-'ë. |
---|
tres-cl. nom-pl | árbol-cl.nom-pl-cd | carga para venir-pas |
"Vinieron llevando vigas, tres". |
El sustantivo que describe el número puede suprimirse cuando el contexto lo permita.
Sí | tsi̱ | te'i | maca-pi | oi-quë | ñu-ji'i |
---|
mi | niño | uno.m | single-sj | cry.fz.m | sentado-pas.3sg.m |
"De mis hijos, uno se sentó a llorar". |
Si'a | hua'i | saĕ-'ĕ. | Sa-ni, | Cayo | hua'i-re | huaĕ-'ĕ |
---|
todas | pl | go-pas | go-sec, | dos | pl-cd | kill-pas |
"Todos fuimos y matamos a dos (animales)". |
Género
General | | Masculino | | Femenino | | Plural |
| | | | | | |
yo'je (verbo) | | yo'je-i | | yo'je-o | | yo'je-o hua'i |
"estar de vuelta" | | "hermanito" | | "hermanita" | | "hermanos pequeños" |
| | | | | | |
ai (adj. | | ai (-i) | | ai-o | | ai-o hua'i |
"viejo" | | "anciano" | | "anciana" | | "ancianos" |
| | | | | | |
Huano (adj. ) | | huano-u | | huano-o | | huano-o hua'i |
"viejo" | | "anciano" | | "anciana" | | "ancianos" |
| | | | | | |
esa (adj. | | esa-ë | | esa-o | | esa-o hua'i |
"rápido" | | "rápido" | | "rápido" | | "rápidos" |
| | | | | | |
jo'ya (adj. | | jo'ya-ë | | jo'ya-o | | jo'ya-o hua'i |
"domesticado" | | "perro macho domesticado" | | "perra domesticada" | | "perros machos domesticados" |
ClasificaciónClasificadores de sufijo
Los sufijos clasificadores indican, además de la idea de unidad específica, la forma o función del objeto, conceptualizado por la perspectiva Secoya.
-hua | "algo que tiene una ventaja definida" |
---|
| ja'o-hua | "espada" |
ta̱ta-hua | "hombro" |
-matiz | (una variación del anterior -hua) |
---|
| yëru-hue | "orilla" |
-matiz | "algo con algo dentro" |
---|
| yaca-huë | "algo con un hueco en el interior" |
jëo-huë | "cerbatana" |
-me | "algo en forma de línea" |
---|
| sí-yo | "cuerda" (Lit: "cuerda de kapok") |
quëna-me | "alambre" (Lit: "alambre de metal") |
-mes | "algo largo, cilíndrico y flexible" |
---|
ji̱co-mo | "cola (de un tigre)" |
pi̱si-mo | "vid gruesa" |
-nordeste | "algo con raíces permanentes" |
---|
| tan̲quë-ñë | "árbol" |
| co̲sa-ñë | "Palma de milpeso" |
-Pensilvania | "algo que tiene un plano" |
---|
ya'ri-pa | "hoja de palmera conambo" |
ca̱i-pa | "estera de coco (para dormir)" |
-Educación física | "algo con forma o función indefinida" |
---|
hui'ya-pe | "grasa" |
-Educación física | "algo con forma redonda, muestra un bulto |
---|
si̱o-pë | "frente" |
-correos | "algo con sombra arriba o la apariencia de una cueva" |
---|
yi'o-po | "boca" |
ya'huë sëti sa'a-po | "posterior" |
-real academia de bellas artes | "laguna" |
---|
| cuya-ra | "estanque para bañarse (tapir)" |
| hua'i-ra | "laguna con pescado" |
-re | "algo hecho con malla" |
---|
| hua̱te-rë | "mochila" |
| ja̱ë-rë | "hamaca" |
-Rhode Island | "superficie" |
---|
ca'i-rí | "superficie resbaladiza" |
-ro | "algo cóncavo" |
---|
quëna-ro | "olla de metal" |
soto-ro | "maceta de barro" |
-ver | "algo que se engancha o sujeta" |
---|
yo-se̱'e | "azuela (usado para tallar una canoa)" |
se̱'que-se̱'e | "anzuelo" |
-ya | "río, barranco" |
---|
tsia-ya | "río (Lit .: superficie de un río)" |
sao-ya | "río que fluye rápido" |
-yo | "algo largo, delgado y rígido" |
---|
sehua-yo | "la vara de una palma yarina" |
hua̱so-yo | "Haz" |
Sustantivos que funcionan como clasificadores
Los siguientes sustantivos inanimados pueden ser de forma libre en algunos contextos y también pueden describir la forma o función de un sustantivo inanimado.
California | "semilla, algo pequeño y redondo" |
---|
ora ca̱ | "semilla de chontaduro" |
ne'e ca̱ | "semilla de palma canangucho" |
huea ca̱ | "semilla de maiz" |
to̱to | "losa, superficie plana" |
---|
pë'ë si̱ to̱to | "superficie plana de una cabeza de cocodrilo" |
so̱quë to̱to | "contrafuerte" |
Sustantivos inanimados sin clasificadores
Algunos sustantivos inanimados nunca aparecen con un sufijo clasificador; en este caso, el sentido de generalidad o unidad se infiere del contexto. Sin embargo, un adjetivo u otro atributo puede cambiarlos.
huë'e | "casa" |
---|
tsio | "semilla" |
---|
ma'a | "camino" |
---|
hua'ti | "machete" |
---|
EspacioLos locativos se forman agregando a una forma básica, ya sea un sustantivo, verbo, adverbio, demostrativo u otro, a uno de los sufijos que indican espacio o tiempo.
Sufijo locativo -ro
El sufijo locativo -ro "lugar" significa un punto o región. No aparecen con sustantivos, sino con otras formas gramaticales para formar un sustantivo.
ai (adverbio) | "vastamente" | ai-ro | "el vasto lugar" |
jaso (verbo trans.) | "disparo" | jaso-ro | "el lugar para disparar" |
ti̱ (demostrativo) | "otro" | ti̱-ro | "otro lugar" |
Sufijo locativo -ja̱'a
El sufijo locativo -ja̱'a "sobre, cerca" describe la relación de un componente locativo.
ma'a | "camino" | ma'a-ja̱'a | "por el camino" |
ai-ro | "montaña" | ai-ro-ja̱'a | "por la montaña" |
yëru-hue | "orilla" | yëru-hue-ja̱'a | "cerca de la orilla" |
Demostrativos
El pronombre demostrativo ja "que" aparece con sufijos clasificadores, locales o temporales, para referirse a un objeto, lugar o tiempo.
broma | "ese objeto con forma redonda o abultada" |
ja̱-huë | "ese objeto que contiene o tiene algo" |
ja̱-ñë | "ese objeto que tiene raíces permanentes" |
El pronombre demostrativo iye "esto" ocurre con clasificadores de sufijos, locales y temporales, como con el hua'i separado para palabras plurales y maca para referirse a una persona, lugar, cosa. Se refieren a un elemento nominal específico previamente definido. Cuando se agrega un sufijo de género, la forma del pronombre usa i- .
yo-yo | "esta cosa larga, cilíndrica y rígida" |
ja̱-huë | "este río" |
ja̱-ñë | "Esta mujer" |
HoraTiempo
Hay tiempos para todas las personas y géneros, distinguidos en la perspectiva de los modos declarativos de participación: el presente, el pasado inmediato, el pasado lejano y el futuro. El pasado inmediato no se trata tanto de eventos recientes, sino de eventos que el hablante considera importantes en el presente. Se distingue por el hablante pasado inmediato que considera eventos sin importancia en el presente. Es decir, ya son eventos olvidados o desactualizados.
| Regalo | Pasado inmediato | Pasado lejano | Futuro |
---|
3sg.m | -Ji | -pi / -ji'i | -a̱'-ji'i | -sipi |
---|
3sg.f | -co | -co / -co'ë | -a̱'-co'ë | -sio |
---|
otro | -S.M | -huë / - 'e | -a̱'-huë'ë | -si'i |
---|
Los siguientes ejemplos demuestran el tiempo presente y pasado inmediato y usan la raíz caje "abajo".
Tsia-ya-na | caje-ji | |
---|
río-cl.nom-des | bajar-pres.3sg.m | "Está río abajo". |
Tsia-ya-na | caje-pi | |
---|
río-cl.nom-des | bajar-inmediato.past.3sg.m | "Bajó por el río". |
El siguiente ejemplo demuestra el tiempo pasado inmediato cuando la forma básica del verbo termina en [í] o [ʔí]. Utiliza la raíz sa'i "go".
Tsia-ya-na | sa-ji'í | |
---|
río-cl.nom-des | bajar-inmediato.past.3sg.m | "Bajó por el río" |
Este ejemplo demuestra el pasado lejano. Esta categoría se señala con el sufijo -a̱'- después de la forma básica del verbo.
Tsia-ya-na | caje-a̱'-ji'í | |
---|
río-cl.nom-des | bajar-distante.past.3sg.m | "Ya está río abajo" |
Este ejemplo demuestra el tiempo futuro.
Tsia-ya-na | caje-sipi | |
---|
río-cl.nom-des | bajar-future.3sg.m | "Bajará por el río" |
ModalidadSufijo potencial
El sufijo potencial se demuestra mediante la adición de -ja̱i en la forma básica del verbo. Tiene las variantes -ja̱ ' y -ja̱ e indica que el evento va a tener lugar.
hue'o-ja̱i-jë̱'ë | |
---|
cargar-pot-imp | "Lo voy a cargar". |
quërë-ja̱-'a̱-huë'ë | |
---|
arrastrar-pot-rem-pos | "Lo arrastraremos". |
Sufijo Irrealis
El sufijo irrealis se demuestra mediante la adición de -ra ' en la forma básica del verbo. Indica que el evento no se ha realizado. Nunca se usa con el tiempo presente o futuro.
Sai-co | hua'i | pa-ni | sí | ti̱'a-ra'-huë |
---|
ir-fz | pl | estar-seg | nos.excl | llegar-irr-pas |
"Si estuviéramos marchando, vendríamos". |
De'o-co | pa'i-to | yë'ë-pi | huero-ra'-huë |
---|
ser.bueno-fz.f | ser-si | yo-sj | comprar-irr-pas |
"Si hubiera estado en buenas condiciones (canoa), la habría comprado". |
Sufijo obligatorio
El sufijo obligatorio se demuestra mediante la adición de -ti̱ a la forma básica del verbo e indica una urgencia para realizar la acción. Puede combinarse con el sufijo -ra ' irrealis.
Dai-si-co | hua'i | pa-ni | naso-re | hua-ti̱-ra'-huë |
---|
venir-cto-fz | pl | estar-seg | chorongo-cd | matar-obl-irr-pas |
"Si hubieran venido, seguramente habríamos matado a los monos lanudos". |
Toaso̲ | jaso-huë-a̱-pi | hua-ni | je̱o-ja̱-ti̱-ra'-huë |
---|
tres | escopeta-cl.nom-pl-con | matar-sec | finalizar-olla-obl-irr-pas |
"Con tres escopetas seguramente los mataremos por completo". |
Predicados y argumentosPe'o
pe'o | -o |
---|
no ser.LOC | PFV.3SG.F |
"No hubo ninguno" |
Peo'ji
p'eo | -Ji |
---|
no tengo | IPFV.3sg.m |
"Él no tenía" |
OblicuosEl uso de marcadores de caso oblicuos en Secoya no es muy complejo. Los sufijos de mayúsculas y minúsculas oblicuos -na , -hã-ã y -hã'de se utilizan para expresar relaciones gramaticales específicas. El primer sufijo de caso oblicuo -na expresa la relación espacial de meta, -hã-ã marca los objetos que expresan un camino, y - hã'de marca el acompañamiento.
Caso gramaticalA diferencia de las lenguas andinas ( quechua , aymara ), que marcan los casos nominativo, acusativo, dativo y genitivo, las lenguas amazónicas como el secoya se limitan a casos locativos e instrumentales / comitativos. Las enclíticas se utilizan para indicar el caso gramatical y los siguientes sufijos indican los elementos nominales que están vinculados a él.
-pi (fuente de acción, agente)
Ëja-o | hua'i-pi | yë'e-ni de'o-ye | sehuo-caë-'ë |
---|
cabeza-nf | pl-sj | me-cd be.good-pp.nf | respuesta-bto-pas |
"Los caciques me respondieron" |
-ni (movimiento a un objeto animado)
Sí | pa-co-ni | oca-na | sao-huë |
---|
mi | esposa-fz.f-cd | rio.down-des | enviar-pas |
"Mi esposa nos enviaría río abajo". |
-na (destino)
Sí | ja'quë | do'i-na | moto-pë-re | huero-huë |
---|
mi | padre | cuenta-des | motor-cl.nom-cd | compra-pas |
"Cargue el motor a la cuenta de mi padre" |
-re / -té (referencia)
Noca | yo-huë-na | aya-huë |
---|
bananas.cd | canoa-cl.nom-des | add.in-pas |
"Puse plátanos en la canoa". |
PeligroLa Guerra Ecuatoriano-Peruana de 1941 tuvo un gran impacto en la vida de los Secoya después de que creó una separación de los grupos locales al dividir la región. Esta división resultó en la obsolescencia de muchas costumbres y tradiciones que alguna vez prevalecieron en su cultura. A principios de la década de 1970, las compañías petroleras Texaco y Gulf convergieron en Ecuador cuando se descubrieron enormes reservas de petróleo bajo tierra. Los extensos períodos de extracción de petróleo devastaron muchas de sus áreas de asentamiento, culminando en desastrosos problemas ecológicos como la contaminación del agua y el suelo. Incluso hoy, los Secoya todavía enfrentan muchos problemas que involucran disputas geopolíticas, hostigamiento por parte de las empresas petroleras y la colonización y asimilación de la cultura mestiza. El estatus lingüístico del grupo Siona-Secoya está amenazado, con solo 550 hablantes en Ecuador y 680 en Perú.
Notas- ^ Secoya en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ Steward, Julian H., Tribus tucanoas occidentales
- ^ Johnson, Orville E., Gramatica Secoya
Referencias- Johnson, Orville E .. (1990). Gramatica secoya (Ed. Limitada, 1. ed.). Quito, Ecuador: Inst. Lingüístico de Verano.
enlaces externos- Archivo ELAR de Documentación de Secoya Ecuatoriana