La Sección 28 o Cláusula 28 [nota 1] era una ley británica que prohibía la "promoción de la homosexualidad " por parte de las autoridades locales . Introducido por Margaret Thatcher 's gobierno conservador , que era, en efecto, 1988-2000 (en Escocia) y 2003 (en Inglaterra y Gales). Hizo que muchas organizaciones, como los grupos de apoyo a estudiantes lesbianas, gays y bisexuales , cerraran o limitaran sus actividades o se autocensuraran. [1]
La ley lleva el nombre de la Sección 28 de la Ley de gobierno local de 1988 , que agregó la Sección 2A a la Ley de gobierno local de 1986 . [2] Promulgada el 24 de mayo de 1988, la enmienda establecía que una autoridad local "no promoverá intencionalmente la homosexualidad ni publicará material con la intención de promover la homosexualidad" o "promoverá la enseñanza en cualquier escuela mantenida de la aceptabilidad de la homosexualidad como una supuesta familia relación". [3] Fue derogada el 21 de junio de 2000 en Escocia por la Ley de normas éticas en la vida pública, etc. (Escocia) de 2000 , una de las primeras leyes promulgadas por el nuevo Parlamento escocés., y el 18 de noviembre de 2003 en Inglaterra y Gales por el artículo 122 de la Ley de Gobierno Local de 2003 . [4]
Historia
Fondo
La sección 28 se originó en la transición en la sociedad británica de la homosexualidad como ilegal a legal pero aún discriminada, luego del debate en la década de 1950 y la despenalización de 1967 del sexo gay para los mayores de 21 años en la Ley de Delitos Sexuales de 1967 . [5]
La década de 1980 fue la época en la que se informó por primera vez sobre el VIH / SIDA . [6] Las primeras víctimas registradas de la enfermedad fueron un grupo de hombres homosexuales , [7] y la enfermedad se asoció en los medios de comunicación, y al principio en los círculos médicos, con hombres homosexuales y bisexuales en particular. [8] [nota 2] La asociación del VIH / SIDA con hombres homosexuales y bisexuales empeoró su estigmatización, [9] y esta asociación se correlacionó con niveles más altos de prejuicio sexual, como actitudes homofóbicas / bifóbicas . [10]
Los crecientes sentimientos negativos hacia la homosexualidad alcanzaron su punto máximo en 1987, el año anterior a la promulgación de la legislación. Según la Encuesta Británica de Actitudes Sociales , el 75% de la población dijo que la actividad homosexual era "siempre o en su mayor parte incorrecta", y solo el 11% cree que nunca está mal. Cinco años antes de la promulgación, una encuesta similar de BSAS encontró que el 61% de los votantes conservadores y el 67% de los laboristas creían que la actividad homosexual era "siempre o en su mayor parte incorrecta". [11] El precursor fue la publicación en 1979 de LEA Arrangements for the School Curriculum, que requería que las autoridades locales publicaran sus políticas curriculares. Tras la legalización de las propuestas de homosexualidad en Escocia (agregada como una enmienda al proyecto de ley de justicia penal de 1980 por el diputado laborista Robin Cook), se publicó una guía que indica que las escuelas no deberían enseñar la homosexualidad como parte de las lecciones de educación sexual. Esto fue parte de un acuerdo para garantizar el apoyo del gobierno a la legalización de la homosexualidad en Escocia. [ cita requerida ]
A esto le siguió, dos años más tarde, el Plan de estudios escolar (25 de marzo de 1981), en el que los secretarios de Estado (de Educación y Gales) dijeron que habían decidido 'establecer con cierto detalle el enfoque del plan de estudios escolar que consideran ahora debería seguirse en los años venideros ». Se esperaba que cada autoridad educativa local enmarcara políticas para el currículo escolar consistentes con el "enfoque recomendado" del gobierno (DES 1981a: 5) que requería la enseñanza de relaciones sexuales sólo heterosexuales en las escuelas. [ cita requerida ]
El Greater London Council (GLC) comenzó directamente a financiar grupos LGBT, y entre 1981 y 1984 el GLC otorgó subvenciones por un total de al menos £ 292,548 a una variedad de pequeños grupos gay. Se comprometieron otras 751.000 libras esterlinas para la creación del Centro Comunitario de Lesbianas y Gays de Londres en Islington. [12] Aproximadamente diez de las 32 autoridades locales en Londres, principalmente Islington y Haringey, también estaban financiando grupos gay en ese momento, un informe estima que estos distritos y el GLC juntos donaron más de £ 600,000 a proyectos y grupos gay durante 1984. [13]
En 1983, el Daily Mail informó que una copia de un libro titulado Jenny vive con Eric y Martin , que retrata a una niña que vive con su padre y su pareja masculina, fue proporcionada en una biblioteca escolar dirigida por Inner London Education, controlada por los laboristas. Autoridad . Cada vez más consejos comenzaron a adoptar políticas antidiscriminatorias de amplio alcance (en particular , Ealing , Haringey , Islington , Camden y Manchester, que contrataban a oficiales para contrarrestar la homofobia). [14]
La atención a esto, y las alianzas entre LGBT y sindicatos (incluido el Sindicato Nacional de Mineros (NUM) ) - formado por grupos activistas como Lesbians and Gays Support the Miners y Lesbians Against Pit Closures - llevó a la adopción en el Labor Conferencia Anual del Partido en 1985 de una resolución para criminalizar la discriminación contra las personas lesbianas, gays y bisexuales. Esta legislación fue apoyada por la votación en bloque del NUM. [15] Además, la elección al Ayuntamiento de Manchester de Margaret Roff en noviembre de 1985 como la primera alcaldesa abiertamente lesbiana del Reino Unido [16] y la publicación de Changing The World por la GLC en 1985 [17] impulsaron una mayor conciencia pública de Derechos LGBT .
Pero no fue hasta 1986 que surgió una gran controversia y las manifestaciones de protesta generalizadas contribuyeron de manera importante a la posterior aprobación de la Sección 28. [nota 3]
Durante la campaña electoral de 1987 , el Partido Conservador (bajo el liderazgo de Margaret Thatcher ) emitió carteles de ataque afirmando que el Partido Laborista quería que el libro Young, Gay and Proud se leyera en las escuelas, así como Police: Out of School , The Playbook para niños sobre sexo , [nota 4] [18] [19] y el lechero está de camino , [nota 5] que, según el lunes club 's Jill Knight MP - quien presentó la sección 28 y más tarde hizo campaña en contra del mismo sexo matrimonio [20] - se les estaba enseñando a "niños pequeños de cinco y seis años", que contenían "imágenes de colores brillantes de pequeños varones que mostraban todo sobre la homosexualidad y cómo se hacía", y "describían explícitamente las relaciones homosexuales y, de hecho, , lo glorificó, animando a los jóvenes a creer que era mejor que cualquier otra forma de vida sexual ". [21]
Una manifestación se llevó a cabo en Manchester dirigida por John Shiers contra la Sección 28 en 1988 a la que asistieron 25.000 personas. [22] Un factor final fue el tono adoptado por grupos activistas como el Frente de Liberación Gay , citado por Jill Knight, quien en 1999 habló sobre el propósito percibido de la Sección 28:
¿Por qué me molesté en seguir adelante y ejecutar un guante tan peligroso? ... Me contactaron padres que se opusieron fuertemente a que sus hijos en la escuela fueran alentados a la homosexualidad y se les enseñara que una familia normal con mamá y papá estaba desactualizada. Para colmo de males, les enfureció que fuera su dinero, pagado como impuesto municipal, el que se utilizara para ello. Todo esto sucedió después de la presión del Frente de Liberación Gay. En ese momento me tomé la molestia de referirme a su manifiesto, que decía claramente: "Luchamos por algo más que una reforma. Debemos apuntar a la abolición de la familia". Esa fue la motivación de lo que estaba sucediendo, y fue precisamente lo que detuvo la Sección 28. [21]
Legislación
Como consecuencia de la DPP decidir que la Fiscalía de la Corona no podía procesar a los editores del libro de estrategias para los niños sobre el sexo , y el inicio de los gastos de los gobiernos locales en grupos de apoyo para las personas LGBT, papeles y conservadores miembros sin cartera del Parlamento comenzó a inquietarse de que la izquierda -los consejos de ala o escuelas proporcionarían a los niños material pro-homosexual o recomendarían la homosexualidad a los niños, [nota 6] ambos descritos por los parlamentarios que respaldan el proyecto de ley como moralmente incorrectos [nota 7] pero que los jueces podrían vigilar cuidadosamente en un sentido estricto al significado de la palabra promover . En 1986, Lord Halsbury presentó por primera vez en la Cámara de los Lores el proyecto de ley de 1986 (enmienda) de la Ley de Gobierno Local, [23] cuyo título extenso era Un acto para evitar que las autoridades locales promovieran la homosexualidad , redactado para él por Lord Campbell de Alloway . En ese momento, el gobierno conservador en funciones consideró que el proyecto de ley de Halsbury era demasiado engañoso y arriesgado. El proyecto de ley fue aprobado con éxito por la Cámara de los Lores y la diputada conservadora Dame Jill Knight hizo que el proyecto de ley pasara la primera etapa en los Comunes. Sin embargo, obstaculizado por las elecciones generales de 1987 , este proyecto de ley, comúnmente llamado el proyecto de ley del Conde de Halsbury, fracasó. Sus disposiciones no fueron reintroducidas por el gobierno en su reelección.
En cambio, el 2 de diciembre de 1987 en comisión, el diputado conservador David Wilshire propuso una enmienda al nuevo proyecto de ley del gobierno local, aún no aprobado, debatido como Cláusula 27 y más tarde como Cláusula 28 , destinado a ser equivalente al proyecto de ley del Conde de Halsbury. [24] El gobierno acordó apoyar la presentación de la enmienda a cambio de que Knight renunciara a su lugar en el comité permanente del Proyecto de Ley de Salud y Medicamentos ; [25] la enmienda recibió el apoyo de los Ministros de Gobierno Local, Michael Howard y Michael Portillo . Al ser presentada, Simon Hughes presentó una enmienda de compromiso el 8 de diciembre de 1987 que fue debatida en la Cámara el 15 de diciembre de 1987 y que fue derrotada por una mayoría de 87, [23] y el proyecto de ley fue aprobado en su primer debate de los Comunes que día. El proyecto de ley se leyó por primera vez en los Lores dos días después. [26]
Lord McIntosh de Haringey tomó el manto de las enmiendas de Simon Hughes en la segunda lectura de los Lores, promovida por el obispo de Manchester , Stanley Booth-Clibborn :
Me arrepentiría si este proyecto de ley se cumpliera con esta cláusula sin modificaciones. Si lo hiciera, creo que ciertamente debería limitarse a las escuelas porque, de lo contrario, habría un peligro real de que algunas organizaciones que hacen un buen trabajo para ayudar a las personas con orientación homosexual, psicológicamente y de otras formas, se vean muy obstaculizadas.
Lord Peston citó un espectro de literatura a través de las edades (en apoyo de estas enmiendas de compromiso) . No obstante, el proyecto de ley pasó en segunda lectura en los Lores antes de pasar a todo un comité de la cámara. [27]
En ese debate, Lord Boyd-Carpenter citó la exhibición de un libro y propuestas para que los "libros gay" estén presentes en un hogar de niños y una semana del orgullo gay sea permitida en las escuelas por los consejos de Londres nombrados. Sin embargo, al ser interrogado, dijo, "por supuesto, la 'promoción' puede tratarse de diferentes maneras. Si la cláusula se convierte en ley, será un asunto que los tribunales deben interpretar de la manera sensata en que los tribunales interpretan la ley. " El par del SDP, el vizconde de Falkland con Lord Henderson de Brompton, propuso otra enmienda de compromiso, la llamada enmienda del "Consejo de las Artes", y comentó: "Hay una sugerencia en la cláusula de que de ninguna manera un homosexual puede tener una relación amorosa, cariñosa o responsable". ".
Lord Somers respondió:
Basta mirar a través de todo el mundo animal para darse cuenta de que es anormal. En cualquier caso, la cláusula en su forma actual no prohíbe la homosexualidad en ninguna forma; simplemente desalienta su enseñanza. Cuando uno es joven en la escuela, es muy impresionable y puede adquirir con tanta facilidad malos hábitos como buenos hábitos.
La enmienda de restricción fracasó por una mayoría de 55 votos en contra; y los Lores votaron la cláusula hasta el día siguiente por una mayoría de 80. [28] [29]
El diputado Michael Colvin preguntó el 8 de marzo si el ministro, Christopher Chope , discutiría con la Asociación de Autoridades de Londres el nivel de gasto de las autoridades locales en Londres en apoyo a los grupos de gays y lesbianas a lo que respondió:
No. La cláusula 28 del proyecto de ley del gobierno local asegurará que ya no se permitirán los gastos de las autoridades locales con el fin de promover la homosexualidad. [30]
Al día siguiente, Tony Benn dijo durante un debate en la Cámara de los Comunes:
... si el sentido de la palabra "promover" puede leerse frente a "describir", cada obra de asesinato promueve el asesinato, cada obra de guerra promueve la guerra, cada drama que involucra el triángulo eterno promueve el adulterio; y la campaña de condones del Sr. Richard Branson promueve la fornicación. Es mejor que la Cámara tenga mucho cuidado antes de otorgar a los jueces, que provienen de un sector reducido de la sociedad, el poder de interpretar "promover". [31]
El Sr. Wilshire agregó que "hay mucha más promoción de la homosexualidad por parte del gobierno local fuera de las aulas", y las enmiendas moderadas del debate final de ese día fueron derrotadas por 53 votos. [32]
La sección 28 se convirtió en ley el 24 de mayo de 1988. La noche anterior, varias protestas fueron protagonizadas por lesbianas, incluyendo rápel en el Parlamento y una invasión de la BBC1 's seis en punto de noticias , [33] en el que una mujer logró cadena de sí misma para Sue Lawley y el locutor de noticias Nicholas Witchell se sentó en ella . [34]
Controversia sobre la aplicabilidad
Después de que se aprobó la Sección 28, hubo cierto debate sobre si realmente se aplicaba en las escuelas o si se aplicaba solo a las autoridades locales. Si bien los directores y las juntas directivas estaban específicamente exentos, las escuelas y los maestros se confundieron en cuanto a lo que realmente estaba permitido y tendieron a pecar de cautelosos.
En una declaración del National Union of Teachers (NUT) se señaló que "si bien la sección 28 se aplica a las autoridades locales y no a las escuelas, muchos maestros creen, aunque erróneamente, que impone limitaciones con respecto al consejo y la orientación que brindan a los alumnos. El juicio profesional es influenciado por lo tanto por la perspectiva percibida de enjuiciamiento ", y que" limita la capacidad de las autoridades locales para apoyar a las escuelas en el aprendizaje y la educación para la igualdad. El efecto de la Sección 28, por lo tanto, es inhibir las iniciativas de lucha contra la discriminación y dificultar las para que las escuelas prevengan o aborden los graves problemas que se derivan del acoso homofóbico ”. [35]
De igual forma, el Departamento de Educación y Ciencia dijo que "el artículo 28 no afecta las actividades de los rectores de las escuelas, ni de los docentes ... No impedirá la discusión objetiva de la homosexualidad en el aula, ni la consejería de los alumnos preocupados por su sexualidad". ", [36] a lo que Knight respondió diciendo que" Esto tiene que ser un error. El punto principal fue proteger a los niños en las escuelas para que no se les imponga la homosexualidad ". [36] En respuesta a estas críticas, los partidarios del proyecto de ley afirmaron que la NUT y el Departamento de Educación estaban equivocados y que la sección sí afectó a las escuelas. [ cita requerida ]
Algunas autoridades locales siguieron impartiendo formación a su personal en su sistema educativo sobre cómo prestar sus servicios sin discriminación contra las personas homosexuales; El Ayuntamiento de Manchester siguió manteniendo cuatro puestos de funcionarios directamente involucrados en la formulación y aplicación de políticas, contribuyendo al informe de 1992 Sección 28 de la Ley de Gobierno Local de 1988: una Guía para los Trabajadores en el Servicio de Educación, elaborado por el Ayuntamiento de Manchester, mayo de 1992 , que demostró que la Sección 28 no impidió este trabajo. [14]
Antes de su derogación, la Sección 28 ya era en gran medida redundante: la educación sexual en Inglaterra y Gales ha sido regulada únicamente por el Secretario de Estado de Educación desde la Ley de Aprendizaje y Habilidades de 2000 y la Ley de Educación de 1996 . Sin embargo, muchos activistas todavía veían la abolición de la Sección 28 como una "medida simbólica contra la intolerancia", e hicieron campaña a favor de su derogación. [37]
Procesos y denuncias
Aunque no hubo enjuiciamientos exitosos bajo la ley, hubo intentos legales de usarla para detener la financiación de iniciativas de prevención de LGBT y VIH / SIDA.
En mayo de 2000, el Ayuntamiento de Glasgow detuvo la financiación a grupos LGBT cuando la residente local Sheena Strain (con el respaldo del Christian Institute ) los llevó al Tribunal de Sesiones , objetando que su impuesto municipal se utilizara para lo que ella consideraba la promoción de la homosexualidad. . En particular, se opuso a la financiación del Proyecto de atención y educación sobre el VIH y el sida ( PHACE West ), que produjo y distribuyó una guía de sexo seguro "Gay Sex Now", que ella consideraba pornográfica. [38] [39] En julio del mismo año, abandonó el caso, habiendo llegado a un acuerdo de que el consejo enviaría una carta de presentación a los beneficiarios de las subvenciones diciendo: "No gastarás estos dineros con el propósito de promover la homosexualidad ni serán utilizado para la publicación de cualquier material que promueva la homosexualidad ". El consejo había tenido la intención de defenderse utilizando el argumento de que la principal actividad de PHACE West era prevenir la propagación del VIH / SIDA, por lo que no promovía la homosexualidad. Mientras tanto, el Parlamento escocés aprobó la Ley de normas éticas en la vida pública, etc. (Escocia) de 2000 , que derogó la ley. [40]
Respuesta política
La introducción de la Sección 28 sirvió para impulsar a la acción al dispar movimiento británico por los derechos de los homosexuales . [41] [42] La protesta resultante vio el surgimiento de grupos ahora famosos como Stonewall , [33] iniciados por, entre otras personas, Ian McKellen y Michael Cashman , y OutRage! . [33] Schools Out se formó en 1974 (como The Gay Teachers Association ) [43] e hizo campaña contra la ley, además de apoyar a los profesores sobre cómo contrarrestar la homofobia en las escuelas. [43] Muchos otros grupos no directamente asociados con los derechos LGBT también querían que se eliminara la legislación, como Gingerbread (una organización benéfica para madres solteras), la Asociación de Planificación Familiar y Terrence Higgins Trust . [37] Muchos en el movimiento laboral y los sindicatos también se opusieron a la legislación. [15]
El tema comenzó a dividir al Partido Conservador, aumentando las divisiones entre los partidos modernistas y tradicionalistas. [ Cita requerida ] En 1999, el líder conservador William Hague, polémicamente despidió frontbencher Shaun Woodward por negarse a apoyar la línea del partido para la retención de la Sección 28, [44] que provocó conservadores pro-derechos de los homosexuales, como Steve Norris , que hablan en contra de la decisión. 2000 vio al consejero conservador gay Ivan Massow desertar del Partido Laborista en respuesta al apoyo continuo del Partido Conservador a la Sección 28. [45] La Asociación de Jefes Secundarios y NASUWT se opusieron a derogar la legislación, diciendo que "sería inapropiado poner a los padres y gobernadores a cargo de la política de educación sexual de cada escuela ". [37]
Revocar
El 7 de febrero de 2000, el gobierno laborista presentó el primer intento de ley para derogar el artículo 28 como parte de la Ley de gobierno local de 2000, pero fue derrotado por una campaña de la Cámara de los Lores dirigida por la baronesa Young . [46] La entonces Secretaria de Educación en la Sombra y futura Primera Ministra del Reino Unido, Theresa May, calificó la derrota como "una victoria para el sentido común". [47]
En el Parlamento escocés , el proceso de derogación tuvo más éxito. La Red de Igualdad lideró la campaña a favor de la eliminación de la Sección 28, mientras que varios grupos hicieron campaña contra la derogación. [ cita requerida ] El empresario millonario escocés Brian Souter financió de forma privada una papeleta de voto postal como parte de su campaña Keep the Clause , que, según afirmó, devolvió un 86% de apoyo para mantener la cláusula, según una respuesta de menos de un tercio de los 3,9 millones de escoceses registrados votantes. [48] [49] La entonces ministra de Comunidades, Wendy Alexander MSP, criticó la encuesta y dijo: "Creo que lo significativo de la votación de hoy es que dos de cada tres votantes rechazaron, descartaron o simplemente ignoraron esta encuesta de opinión glorificada". [50] Nicola Sturgeon del SNP respondió que el resultado mostraba que muchos escoceses estaban preocupados por la derogación y dijo: "Es por eso que el SNP ha instado a una política durante muchos meses que creemos que puede brindar a las personas la tranquilidad necesaria, proporcionando una los fundamentos estatutarios de las directrices y resolver este difícil debate. Creemos que el valor del matrimonio [heterosexual] debe mencionarse claramente en las directrices ". [51] El activista por los derechos de los homosexuales Peter Tatchell declaró que "el apoyo de Brian Souter a la Sección 28 es el equivalente moral de la campaña financiada por empresas para mantener la segregación racial en el sur profundo de los Estados Unidos en la década de 1950". Tatchell dijo que la campaña de Souter fue "odiosa" y que está claro que estaba usando su vasta fortuna para tratar de mantener intacta una ley cruel e intolerante. [52] A pesar de los esfuerzos de Souter, la Sección 28 [nota 8] fue derogada por los MSP como parte de la Ley de Normas Éticas en la Vida Pública el 21 de junio de 2000 con una mayoría de 99 a 17 y dos abstenciones. Los 17 votos en contra fueron todos MSP conservadores. [53]
A pesar de las revocaciones anteriores de la Cámara de los Comunes por parte de la Cámara de los Lores, los parlamentarios secundarios introdujeron una nueva enmienda para derogar la Sección 28 en Inglaterra y Gales como parte de otro proyecto de ley del gobierno local a principios de 2003. En respuesta a una enmienda adicional presentada por los parlamentarios conservadores , que habría enviado el asunto a referendos locales en todo el país, Edward Davey dijo: "En una democracia liberal, la necesidad de proteger a las minorías adecuadamente a veces significa que la protección no se puede lograr a través de las urnas y que algunas cosas no son apropiadas para una votación . " [54] Después de una reacción violenta por la actitud de los líderes del partido hacia los derechos de los homosexuales, el Partido Conservador permitió a sus parlamentarios y pares un voto libre sobre la derogación. [55] La enmienda fue apoyada por el gobierno y fue aprobada por los Comunes en marzo, por 368 a 76 (71 de los 76 en contra eran diputados conservadores). [56] Con la oposición organizada en los Lores debilitada por la muerte de la baronesa Young, los compañeros finalmente votaron a favor de la derogación por 180 a 130 en julio. [57]
El jueves 18 de septiembre de 2003, el proyecto de ley del gobierno local recibió el consentimiento real como Ley de gobierno local de 2003 y finalmente se eliminó el artículo 28 de los libros de estatutos. [58] Sin embargo, el Consejo del Condado de Kent decidió crear su propia versión de la Sección 28 para mantener el efecto de la ley ahora derogada en sus escuelas. [59] Esto fue reemplazado el 16 de diciembre de 2004 con disposiciones que establecían que el matrimonio heterosexual y las relaciones familiares son los únicos cimientos firmes de la sociedad, como dice ahora la declaración: "Nos aseguraremos de que la educación sexual valore la familia y el matrimonio como la base de un civilizado sociedad, y una base firme para la crianza de los niños ". [60] Esto finalmente fue anulado por la Ley de Igualdad de 2010 .
Soporte para la Sección 28
La sección 28 fue apoyada por grupos religiosos como el Ejército de Salvación , [61] el Christian Institute , [62] Christian Action Research and Education , [63] [64] el Muslim Council of Britain , la Pentecostal British Union (un grupo de conservadores Iglesias pentecostales (la mayoría de ellas iglesias negras) y grupos dentro de la Iglesia Católica y la Iglesia de Inglaterra . El Partido Conservador, a pesar de la disidencia dentro de sus filas sobre el tema, azotó a sus miembros en apoyo de la Sección 28 en 2000, pero en 2003, después de más disensiones dentro del partido, permitió un voto libre. El diputado derechista Peter Bruinvels dijo: "No estoy de acuerdo con la homosexualidad. Creo que la cláusula 28 ayudará a prohibirla y el resto lo hará el SIDA, con un número sustancial de homosexuales que mueren de SIDA. Creo que esa es probablemente la mejor manera" . " [65] En la Cámara de los Lores, la campaña contra la derogación de la Sección 28 fue dirigida por la baronesa Young . Los periódicos que apoyaron firmemente la Sección 28 incluyeron The Daily Mail , The Sun y The Daily Telegraph .
En Escocia, los partidarios más visibles de la Sección 28 fueron Brian Souter y el periódico Daily Record .
El principal argumento en apoyo de la Sección 28 fue proteger a los niños de los "homosexuales depredadores" y los defensores que buscan "adoctrinar" a los jóvenes vulnerables en la homosexualidad. [nota 9] También se utilizaron otros argumentos en apoyo de la Sección 28, que se resumen a continuación:
- Esa promoción de la homosexualidad en las escuelas socava el matrimonio.
- Que la Sección 28 prohibía solo la promoción, no la discusión legítima de la homosexualidad.
- Esa Sección 28 no impidió el asesoramiento de los alumnos que están siendo acosados.
- Los proponentes señalaron varias encuestas en un intento de demostrar que la opinión pública estaba a favor de mantener la Sección 28. [66] [67] [68] [69] [70] [71]
Oposición
Defensores de los derechos de los homosexuales, como Stonewall , OutRage! , Capital Gay , The Pink Paper y Gay Times formaron la principal oposición a la Sección 28 y encabezaron la campaña para su derogación. Las personas prominentes que se pronunciaron a favor de la derogación de la Sección 28 incluyeron a Sir Ian McKellen , Michael Cashman , Ivan Massow , Mo Mowlam , Simon Callow , Annette Crosbie , Michael Grade , Jane Horrocks , Michael Mansfield QC , Helen Mirren , Claire Rayner , Ned Sherrin y Alan Moore . [42]
Un evento abarrotado celebrado en el Piccadilly Theatre el 5 de junio de 1988 llamado "Before the Act" reunió a más de 60 artistas, entre ellos Timothy West , Michael Cashman , Simon Rattle , Paul Eddington , Maureen Lipman , Medici Quartet , Pet Shop Boys , Maggie Ford, Sheila Hancock , Jill Bennett , Stephen Fry , Richard Griffiths , Harold Pinter , Joan Plowright , Anthony Sher , Ned Sherrin e Ian McKellen. [ cita requerida ]
Una coalición de creadores de cómics, incluidos Alan Moore, Frank Miller , Robert Crumb , Art Spiegelman , Neil Gaiman y muchos otros, produjo una antología de cómics llamada AARGH y recaudó al menos £ 17,000 para contribuir a la lucha contra la legislación, según Moore. [73] Boy George escribió una canción opuesta a la Sección 28, titulada "No Clause 28". La banda Chumbawamba grabó un sencillo titulado " Smash Clause 28! Fight the Alton Bill! " Que fue un ataque a la Cláusula / Sección 28 y un beneficio para un grupo de derechos de los homosexuales; también incluyó 12 páginas de notas impresas a mano relacionadas con los derechos de los homosexuales. La legislación también fue rechazada por algunos grupos y líderes religiosos, como Richard Harries , obispo de Oxford . Los periódicos que se opusieron fueron The Guardian , The Independent y The Daily Mirror . [74]
Los partidos políticos que se oponían a la Sección 28 incluían el Partido Laborista , [74] los Demócratas Liberales y el Partido Verde . En la Cámara de los Lores, la campaña para la derogación fue dirigida por un par abiertamente gay Waheed Alli . Quizás el acto más famoso de oposición a la Sección 28 se produjo cuando Shaun Woodward , un diputado conservador con una hermana transgénero, desertó del Partido Conservador y de su escaño y se unió al Partido Laborista en el poder en oposición al apoyo continuo de los Conservadores a la Sección 28.
El principal argumento alegado por los opositores del artículo 28 fue la denuncia de que discriminaba a los homosexuales y bisexuales y, por tanto, era una ley intolerante e injusta. También se utilizaron varios otros argumentos contra la Sección 28 que se resumen a continuación:
- Que, al excluir a los grupos de apoyo homosexuales y aparentar evitar que los maestros protejan a las víctimas del acoso homofóbico , la Sección 28 en realidad estaba poniendo en peligro a los niños vulnerables. [ cita requerida ]
- La afirmación de que la Sección 28 suponía que los homosexuales eran intrínsecamente peligrosos para los niños, lo que implicaba una asociación entre homosexualidad, bisexualidad y pedofilia , como se desprende del argumento de los "homosexuales depredadores" de los partidarios de la ley. [ cita requerida ]
- La Sección 28 no solo impidió la promoción activa de la homosexualidad, sino que también pareció dar una razón legal para oponerse a ella en las escuelas y otros foros si fuera necesario. [ cita requerida ]
- La afirmación de que la Sección 28 era una ley que daba la impresión al público de que el gobierno sancionaba la homofobia. [ cita requerida ]
- La idea de que la homosexualidad podría "promoverse" implicaba que la homosexualidad era una elección que se podía persuadir a la gente para que hiciera, en contraste con la opinión de los oponentes de la Sección de que la homosexualidad está determinada biológicamente. [ cita requerida ]
- Ya no era relevante debido a la Ley de Aprendizaje y Habilidades de 2000 y la Ley de Educación de 1996. [ cita requerida ]
En retrospectiva
Algunos parlamentarios prominentes que apoyaron el proyecto de ley cuando se presentó por primera vez han expresado su pesar por su apoyo, han cambiado de postura debido a diferentes circunstancias que han evolucionado con el tiempo o han argumentado que la legislación ya no es necesaria.
En una entrevista con la revista gay Attitude en el momento de las elecciones generales de 2005 , Michael Howard , entonces líder del Partido Conservador , comentó: "[La Sección 28] fue incorporada para tratar lo que se consideraba un problema específico en la El problema era el tipo de literatura que se usaba en algunas escuelas y se distribuía a los niños muy pequeños que se consideraba que promovía la homosexualidad ... Pensé, con razón o sin ella, que había un problema en esos días. Ese problema simplemente no existe ahora. Ya nadie se preocupa por esos temas. No es un problema, por lo que la ley no debería estar rondando el libro de estatutos ". [75]
En febrero de 2006, el entonces presidente del Partido Conservador , Francis Maude, le dijo a Pinknews.co.uk que la política, por la que había votado, estaba equivocada y era un error. [76]
En 2000, un año antes de su elección a la Cámara de los Comunes, el miembro del Partido Conservador David Cameron atacó repetidamente los planes del gobierno laborista de abolir la Sección 28, criticando públicamente al entonces primer ministro Tony Blair por ser "anti-familia" y acusando él de querer la "promoción de la homosexualidad en las escuelas". [77] En las elecciones generales de 2001 , Cameron fue elegido miembro del Parlamento por Witney ; continuó apoyando la Sección 28, votando en contra de su derogación en 2003. [78] El gobierno laborista estaba decidido a derogar la Sección 28, y Cameron votó a favor de una enmienda conservadora que conservaba ciertos aspectos de la cláusula, que los defensores de los derechos de los homosexuales describieron como "Sección 28 por la puerta trasera". [79] La enmienda conservadora no tuvo éxito, y la Sección 28 fue derogada por el gobierno laborista sin concesión, con Cameron ausente para la votación sobre su eventual derogación.
Sin embargo, en junio de 2009, Cameron, entonces líder del Partido Conservador, se disculpó formalmente por la introducción de la ley por parte de su partido, afirmando que fue un error y que había sido ofensivo para los homosexuales. [80] Reiteró esta creencia en enero de 2010, proponiendo alterar la política del Partido Conservador para reflejar su creencia de que la igualdad debería estar "incrustada" en las escuelas británicas. [81]
En 2012, cuando el gobierno de la Coalición lanzó su consulta sobre la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo, el diputado de Harrow East, Bob Blackman, sugirió que David Cameron debería resucitar la Sección 28, afirmando que creía firmemente que "la Sección 28 eran las reglas correctas para tener en la escuela para que no deberíamos promover de ninguna forma las relaciones entre personas del mismo sexo ”y dijo que él estaría“ muy en contra ”de que los maestros se vean obligados a decir que las relaciones entre personas del mismo sexo son equivalentes a las relaciones heterosexuales. Poco después, el predecesor laborista de Blackman, Tony McNulty, lo calificó de "completo idiota" en Twitter . [82]
En 2015, Pink News acusó el informe de la Alianza Evangélica a la investigación sobre personas transgénero del Comité Selecto de Mujeres e Igualdad , que decía en parte que "los niños deben estar protegidos de tener que clasificar [preguntas sobre sexo o género] antes de que lleguen a una edad apropiada "como una reminiscencia de la Sección 28. [83]
Academias
La Sección 28 recibió una atención renovada a fines de 2011, cuando Michael Gove , en la Cláusula 28 del Acuerdo de Financiamiento Modelo para academias y escuelas gratuitas , agregó la estipulación de que los beneficios del matrimonio se enseñen en las escuelas. [84] Aunque la cláusula no menciona explícitamente la orientación sexual, dado que el matrimonio entre personas del mismo sexo no era legal en ese momento, llevó a The Daily Telegraph (tradicionalmente partidario del Partido Conservador ) a establecer comparaciones entre las dos cláusulas. [85]
Las academias y el Departamento de Educación fueron objeto de un mayor escrutinio en agosto de 2013, cuando activistas LGBT, en coordinación con la Asociación Humanista Británica (BHA), identificaron más de cuarenta escuelas cuyas políticas replicaban el lenguaje de la Sección 28 en su educación sexual y de relaciones. (SRE) o fueron "inútilmente vagas" sobre el tema. [86] Varias de las escuelas destacadas por la BHA incluyeron la cadena de escuelas religiosas Evelyn Grace Academy , que se abrió después de la derogación de la Sección 28, Tasker-Milward VC School , cuya política de SRE, que data de 2008, implicaba que la cláusula todavía estaba en vigor. force, y The Northumberland Church of England Academy , quien fue catalogado como Campeón Escolar por la organización benéfica de derechos LGBT Stonewall y cuyo personal habló en la Conferencia de Educación para Todos 2013 de Stonewall. [87] A la luz de la cobertura de los medios, el gobierno galés anunció una investigación sobre la escuela Tasker-Milward, [88] y el Departamento de Educación, anunciando su propia investigación, declaró que las escuelas tenían prohibido, bajo la dirección del DfE, discriminar por motivos de orientación sexual. [89]
Representaciones culturales
Margaret Thatcher Queen of Soho (2013), una obra de teatro de comedia drag, muestra cómo habría sido la vida si Margaret Thatcher se hubiera perdido en el Soho la víspera de la votación para la Sección 28. Fue producida en diciembre de 2013 por Jon Brittain, Aine Flanagan, Matt Tedford en Theatre503 en Londres. [90]
Next Lesson (2015) es una comedia dramática escrita por Chris Woodley que explora la Sección 28 en una escuela ficticia del sureste de Londres de 1988 a 2006. La obra se representó por primera vez en The Pleasance Theatre , Londres en 2015. Para conmemorar el trigésimo aniversario de Section El 28 de agosto se realizó una nueva producción en el Above The Stag Theatre de Londres en agosto de 2018. También se realizó una lectura en escena en The House of Lords por The BRIT School en junio de 2018.
Russell T. Davies incluyó una escena en la serie de televisión Queer as Folk (1999) en la que un compañero de clase del colegial gay Nathan detiene a un maestro que habla de la sexualidad de un autor con "La sección 28 dice que no se puede hablar de eso, señor". [ cita requerida ] . Volvió a hacer referencia a ella en It's A Sin (2021), donde al maestro de escuela gay Ash se le ordena que retire de la biblioteca de la escuela los libros que hagan referencia a la homosexualidad, luego de la introducción de la ley en 1988. [91]
Ver también
- Derechos LGBT en el Reino Unido
- Mes de la Historia LGBT
- Iniciativa Briggs
- Thatcherismo
- Censura de cuestiones LGBT
- Ley rusa de propaganda LGBT: ley similar introducida en Rusia en 2013
- Zonas libres de ideología LGBT : leyes similares introducidas por más de 100 municipios en Polonia
- " Promoción de la homosexualidad "
Notas
- ↑ Mientras pasaba por el Parlamento, la enmienda se etiquetaba constantemente con una variedad de números de cláusulas a medida que se agregaban o eliminaban otras enmiendas al proyecto de ley , pero en la versión final del proyecto, que recibió la sanción real , se había convertido en la sección 28. Sección 28 se denomina a veces Cláusula 28: en el Reino Unido, las leyes del Parlamento tienen secciones, mientras que en un proyecto de ley (que se presenta al Parlamento para su aprobación) esas secciones se denominan cláusulas. "Cuando gay se convirtió en una palabra de cuatro letras" . BBC. 20 de enero de 2000 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ Ver inmunodeficiencia relacionada con los homosexuales
- ↑ En otoño de 1986, un grupo de padres del distrito de Haringey, en el noreste de Londres, comenzó a presentar quejas sobre un libro que estaba disponible para escolares. Lo que comenzó como una solicitud para la eliminación de un libro, se convirtió en una serie de manifestaciones (tanto a favor como en contra) en las calles de Wood Green y Tottenham y, finalmente, en las calles de ciudades de todo el país.
Susanne Bosche Jenny, Eric, Martin ... and me , The Guardian , 31 de enero de 2000. Consultado en línea el 1 de julio de 2006. - ^ Escrito por Joani Blank
- ^ Escrito por David Rees
- ^ Ver reclutamiento de izquierdistas y homosexuales
- ^ Ver regla de travesuras
- ^ Aunque, más exactamente, fue la Sección 2A de la legislación escocesa pertinente
- ^ Ver reclutamiento de homosexuales
Referencias
- ^ "Knitting Circle 1989 Sección 28 rebanadas" . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2007.en el sitio de la Universidad de South Bank . Consultado el 1 de julio de 2006.
- ^ Sección 28 Archivado el 8 de marzo de 2005 en Wayback Machine , Gay and Lesbian Humanist. Creado 2000-05-07, Última actualización el domingo 12 de febrero de 2006. Consultado el 1 de julio de 2006.
- ^ Ley de gobierno local de 1988 (c. 9) , sección 28. Consultado el 1 de julio de 2006 en opsi.gov.uk.
- ^ "Ley de Gobierno Local de 2003" . Gobierno del Reino Unido . Consultado el 30 de mayo de 2015 .
- ^ Ley de delitos sexuales de 1967 (c.60) , 1 de noviembre de 2009
- ^ Gallo RC (2006). "Una reflexión sobre la investigación del VIH / SIDA después de 25 años" . Retrovirología . 3 (1): 72. doi : 10.1186 / 1742-4690-3-72 . PMC 1629027 . PMID 17054781 .
- ^ Gottlieb MS (2006). "Neumonía por Pneumocystis — Los Ángeles. 1981" . Soy J Salud Pública . 96 (6): 980-1, discusión 982-3. doi : 10.2105 / AJPH.96.6.980 . PMC 1470612 . PMID 16714472 . Consultado el 31 de marzo de 2009 .
- ^ "La historia del SIDA y ARC" en el LSU Law Center
- ^ Sharma, AK (2012). Población y sociedad . Nueva Delhi: Concept Pub. Co. p. 242. ISBN 978-81-8069-818-7.
- ^ Herek, GM; Capitanio, JP; Widaman, KF (marzo de 2002). "Estigma y conocimiento relacionados con el VIH en los Estados Unidos: prevalencia y tendencias, 1991-1999" . Revista estadounidense de salud pública . 92 (3): 371–7. doi : 10.2105 / AJPH.92.3.371 . PMC 1447082 . PMID 11867313 .
- ^ "Homosexualidad" . BSAS . Consultado el 5 de mayo de 2014 .
- ^ Tingle, Rachel "Lecciones gay", Pickwick Books, 1986, p.8 y pp.44-45
- ^ Sunday Telegraph, 6 de octubre de 1985.
- ^ a b "Historia LGBT: Problemas reales para personas reales" . Ayuntamiento de Manchester. pag. 2. Archivado desde el original el 11 de junio de 2008.
- ^ a b "Solidaridad y sexualidad: lesbianas y gays apoyan a los mineros 1984-5" . Oxford History Workshop Journal , volumen 77, número 1 (primavera de 2014), págs. 240–262.
- ^ "Guía de fuentes LGBT" . Ayuntamiento de Manchester . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ "1985. Greater London Council: 'Changing the World ' " . Gay en los 80 . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ Sanders, Sue; Spraggs, Gill (1989). "ARTÍCULO 28 Y EDUCACIÓN" (PDF) . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ Booth, Janine (diciembre de 1997). "La historia de la Sección 28" . Libertad de los trabajadores . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ "Baroness Knight: el parlamento no puede ayudar a que las personas ciegas vean, así que no puede ayudar a los homosexuales" artísticos "a casarse" . Pink News . 3 de junio de 2013 . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ a b Citado en Hansard , "Copia archivada" . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 30 de agosto de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ), 6 de diciembre de 1999, columna 1102.
- ^ Mottram, David (2012). "Obituario de John Shiers" . Guardián . Guardián . Consultado el 22 de septiembre de 2019 .
- ^ a b "PROHIBICIÓN DE PROMOVER LA HOMOSEXUALIDAD DANDO LA ENSEÑANZA O PUBLICANDO MATERIAL" . millbanksystems.com . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "El proyecto de ley de gobierno local [HL]: el debate de la 'sección 28'" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2007.
- ^ Street, John (25 de diciembre de 1987). "El diario". Tribuna .
- ^ Hansard de Millbank Systems Archive 17 de diciembre de 1987 col 906
- ^ Hansard del debate de segunda lectura de Millbank Systems Archive en Lords col 966
- ^ Hansard de Millbank Systems Archive Lords 1 de febrero de 1988 col 865–890
- ^ Hansard de Millbank Systems Archive Lords 2 de febrero de 1988 col 865–890
- ^ Hansard de Millbank Systems Archive 8 de marzo de 1988 - Cámara de los Comunes
- ^ Roberts, Scott (14 de marzo de 2014). "Tony Benn:" Mucho antes de que fuera aceptado, yo apoyaba los derechos de los homosexuales " " . Pink News . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ Hansard de Millbank Systems Archive Debates prolongados del 9 de marzo - Cámara de los Comunes
- ^ a b c "Cuando gay se convirtió en una palabra de cuatro letras" . BBC. 20 de enero de 2000 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ "Nicholas Witchell" . BBC. 1998. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2003.
- ^ "Campaña NUT para derogar el artículo 28" . teacher.org.uk . Sindicato Nacional de Docentes. 5 de abril de 2003. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2004 . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ a b Brian Deer, Las escuelas escapan a la cláusula 28 en el fiasco de la 'prohibición de los homosexuales' (Sunday Times).
- ^ a b c "Sección 28: Descripción general" . BBC News . 25 de julio de 2000 . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ "El consejo detiene el efectivo de los grupos gay" . BBC News . 14 de mayo de 2000 . Consultado el 31 de enero de 2021 .
- ^ "Congelar el dinero en efectivo para los homosexuales después de una mudanza legal" . El Heraldo . Grupo Herald & Times . Consultado el 1 de febrero de 2021 .
- ^ "Los grupos homosexuales reclaman la victoria judicial" . BBC News . 6 de julio de 2000 . Consultado el 31 de enero de 2021 .
- ^ Gillan, Audrey (17 de noviembre de 2003). "Sección 28 desaparecida ... pero no olvidada" . The Guardian . Consultado el 10 de febrero de 2016 .
- ^ a b Godfrey, Chris (27 de marzo de 2018). "Sección 28 manifestantes 30 años después" . The Guardian . Consultado el 31 de marzo de 2018 .
- ^ a b "Quiénes somos" . Escuelas fuera . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ "Tory MP saqueado por la fila gay" . BBC. 3 de diciembre de 1999 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ "Defectos del asesor conservador a Labor" . BBC. 2 de agosto de 2000 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ Langdon, Julia (7 de septiembre de 2002). "Obituario: Lady Young de Farnworth" . The Guardian . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ "Los ministros retroceden en la prohibición de los homosexuales" . BBC News . 25 de julio de 2000.
- ^ "La encuesta admite la retención de S28" . BBC. 30 de mayo de 2000 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ Steve James (7 de julio de 2000). "Legislación anti-gay derogada en el parlamento escocés - World Socialist Web Site" . wsws.org . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "Mantenga la cláusula: el legado - Noticias - Scotsman.com" . Scotlandonsunday.scotsman.com. 6 de marzo de 2005. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2005 . Consultado el 5 de febrero de 2012 .
- ^ http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/scotland/769639.stm
- ^ "Piensa de nuevo, Brian Souter" . Peter Tatchell. 16 de enero de 2000. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2011 . Consultado el 5 de febrero de 2012 .
- ^ "Informe oficial del Parlamento escocés" .
- ^ "Proyecto de ley del gobierno local" . www.parlamento.uk . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ "El compromiso de la sección 28 evita una crisis" . BBC News . 16 de enero de 2003.
- ^ "Proyecto de ley del gobierno local - Derogación de la prohibición de la promoción de la homosexualidad" . Látigo público . 10 de marzo de 2003.
- ^ "Se deroga el artículo 28" . BBC News . 18 de septiembre de 2003.
- ^ "Sección 28" . Stonewall . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ Action Network U523407 (2003). "La Sección 28 Homofóbica se descartó por fin, ¡excepto en Kent!" . Action Network BBC. Archivado desde el original el 29 de junio de 2012.
- ^ Juventud queer. "Queer Youth Forum citando a Gay Times UK" . Consultado el 7 de octubre de 2011 .
- ^ "Carta del Ejército de Salvación al Parlamento escocés" . Archivado desde el original el 31 de enero de 2011 . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- ^ "Sección 28: Documento informativo" . Instituto Cristiano. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2015 . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
- ^ "¿Dios de su lado?" . El escocés . 12 de mayo de 2002 . Consultado el 15 de diciembre de 2011 .
- ^ Merrick, Jane (30 de marzo de 2008). "El grupo cristiano de derecha paga a los investigadores de Commons" . Independiente . Londres. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2009 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
Conexiones CARE (lista de parlamentarios)
- ^ https://www.bbc.co.uk/programmes/b00mpmm4 - Cita en 5 minutos 40 segundos
- ^ "Apologética - Sección 28" . christian.org.uk . Archivado desde el original el 28 de junio de 2001 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "YouGov - Lo que piensa el mundo" (PDF) . yougov.com . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "mori" . mori.com . Archivado desde el original el 24 de julio de 2008 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Braunholtz, Simon (21 de enero de 2000). "Actitudes públicas (en Escocia) a la Sección 28" . Ipsos MORI . Sunday Herald. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007.
- ^ Mortimore, Roger (11 de febrero de 2000). "Sección 28" . Ipsos MORI . Ipsos MORI. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007.
- ^ El proyecto de ley del gobierno local [HL]: el debate sobre la "Sección 28" [Proyecto de ley 87 de 1999-2000]"Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2007 . Consultado el 5 de octubre de 2007 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ^ "FindArticles.com - CBSi" . findarticles.com .
- ^ "Blather: la entrevista de Alan Moore: sacado a la luz - política profunda / AARGH" . blather.net . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ a b "Manifestantes de la Sección 28 30 años después: 'Fuimos arrestados y metidos en una celda por el Big Ben ' " . The Guardian . 27 de marzo de 2018 . Consultado el 18 de enero de 2021 .
- ^ Johann Hari - Archivo archivado el 17 de marzo de 2006 en la Wayback Machine.
- ^ "Postura gay 'tories estaba mal ' " . BBC. 9 de febrero de 2006 . Consultado el 4 de enero de 2010 .
- ^ "Canal 4 - Noticias - Despachos - Cameron: Toff en la cima" . channel4.com . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Patrick Wintour. "David Cameron se disculpa con los homosexuales por la sección 28" . The Guardian . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ https://www.theguardian.com/politics/2006/oct/04/conservatives2006.conservatives1
- ^ "Cameron lo siento por la Sección 28" .
- ^ Watt, Nicholas (28 de enero de 2010). "La enseñanza sobre la igualdad de los homosexuales debería estar 'integrada' en la educación, dice David Cameron" . The Guardian . Londres . Consultado el 23 de mayo de 2010 .
- ^ "Tory MP Bob Blackman: Cameron debería volver a introducir la Sección 28 para no permitir que los homosexuales se casen" .
- ^ O'Toole, Michelle (14 de octubre de 2015). "El parlamento dijo que hiciera una 'nueva Sección 28' para evitar que los niños aprendan sobre las personas trans" . Pink News . Consultado el 14 de octubre de 2015 .
- ^ "Abriendo una escuela gratuita" . education.gov.uk . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "Las escuelas y academias gratuitas deben promover el matrimonio" . Telegraph.co.uk . 3 de diciembre de 2011 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Nigel Morris (19 de agosto de 2013). "El regreso de la Sección 28: Escuelas y academias que practican la homofobia" . The Independent . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "BHA identifica 45 escuelas que continúan teniendo políticas similares a la sección 28" . Asociación Humanista Británica . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Simon Gaskell (20 de agosto de 2013). "Investigación de la sección 28 de Tasker Milward - Gales en línea" . walesonline . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "Gobierno del Reino Unido: ninguna escuela debería volver a introducir la Sección 28" . PinkNews . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ "Margaret Thatcher Reina del Soho - Theatre503 Margaret Thatcher Reina del Soho - Reserva online o llama a la taquilla 020 7978 7040" . theatre503.com . Archivado desde el original el 27 de octubre de 2013 . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ Davies, Russell T (enero de 2021). "Episodio 4" . Es un pecado . Canal 4.
Fuentes
- Texto de la Ley de Gobierno Local de 1986 en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, de la legislación.gov.uk .
- Texto de la Ley de Gobierno Local de 1988 en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, de la legislación.gov.uk .
- "Ley de gobierno local (1988)" . Sección 28 . Consultado el 9 de febrero de 2005 . (Texto completo de la sección)
- "Círculo de tejer" . Sección 28 1989 Gleanings . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2006 . Consultado el 21 de febrero de 2005 . (Recortes de periódicos de 1989 que demuestran el uso de la Sección 28 para cerrar grupos de estudiantes LGBT y cesar la distribución de material que explora temas de homosexuales)
- "The Guardian (31 de enero de 2000)" . Jenny, Eric, Martin ... y yo . Londres. 31 de enero de 2000 . Consultado el 9 de febrero de 2005 .(artículo sobre la Sección 28 y el libro que causó la controversia, Jenny vive con Eric y Martin , de la autora Susanne Bosche )
- "Knitting Circle (9 de agosto de 2001)" . Sección 28 . Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2006 . Consultado el 21 de febrero de 2005 . (Historial de la Sección 28 con notas sobre el intento de legislación que condujo a la enmienda final)
- "Sociedad Humanista de Gays y Lesbianas" . Sección 28 . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2005 . Consultado el 28 de febrero de 2005 .(Notas y enlaces sobre la Sección 28 desde una perspectiva humanista, con notas sobre el uso del nombre de la Sección 2a ).
- "Cuando gay se convirtió en una palabra de cuatro letras" . BBC News . 20 de enero de 2000 . Consultado el 4 de junio de 2005 . (Historia en maceta de la Sección 28 de 2000)
- "Problemas de política nacional de la USSU (28 de enero de 1988)" . Sección 5.2.1 Cláusula de suspensión 28 (del proyecto de ley del gobierno local) . Archivado desde el original el 5 de mayo de 2005 . Consultado el 29 de junio de 2005 . (Asuntos de política nacional de USSU que detallan notas sobre el aumento de la violencia contra gays y lesbianas en el período previo a la promulgación de la Sección 28)
- "Defectos del asesor conservador a Labor" . BBC News . 2 de agosto de 2000 . Consultado el 21 de febrero de 2005 . (Informe sobre la deserción del conservador gay Ivan Massow al Partido Laborista)
- "Noticias de Scotsman.com" . Nicholas Witchell: una celebración . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2005 . Consultado el 18 de mayo de 2005 . (Encuentro de Nicholas Witchell con manifestantes de la Sección 28)
- "Sindicato Nacional de Maestros (5 de abril de 2003)" . Campaña NUT para derogar la Sección 28 . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2004 . Consultado el 9 de febrero de 2005 . (Declaración de la NUT sobre la controversia de aplicabilidad del artículo 28)
- "The Sunday Times (Londres) (29 de mayo de 1988)" . Las escuelas escapan a la cláusula 28 en el fiasco de la 'prohibición gay' . Consultado el 9 de febrero de 2005 . (Respuesta de Knight a la controversia sobre la aplicabilidad de la Sección 28)
- "(30 de mayo de 2000)" . La encuesta admite la retención de S28 . 30 de mayo de 2000 . Consultado el 19 de febrero de 2005 .(La campaña Keep the Clause de Brian Souter realiza una encuesta no oficial para desacreditar a los reformadores)
- "El Instituto Cristiano" . Documento informativo - Sección 28 . Archivado desde el original el 4 de agosto de 2015 . Consultado el 9 de mayo de 2005 . (Resumen de puntos en apoyo de la Sección 28)
enlaces externos
- Sección 28 en Curlie
- Texto de la Ley de Gobierno Local de 1988 en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, de la legislación.gov.uk .
- "La batalla de la Sección 28" . Sitio web de BBC News . 24 de julio de 2000 . Consultado el 25 de marzo de 2003 .
- Consentimiento Real del Gobierno Local 1988