Shirley, A Tale es una novela social de la novelista inglesa Charlotte Brontë , publicada por primera vez en 1849. Fue la segunda novela publicada de Brontë después de Jane Eyre (publicada originalmente con el seudónimo de Brontë Currer Bell). La novela está ambientada en Yorkshire en 1811–12, durante la depresión industrial resultante de las Guerras Napoleónicas y la Guerra de 1812 . La novela se sitúa en el contexto de loslevantamientos luditas en la industria textil de Yorkshire.
Autor | Charlotte Bronte |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | novela social ficción victoriana |
Establecer en | Yorkshire , 1811–12 |
Editor | Smith, Elder & Co. |
Fecha de publicación | 1849 |
Tipo de medio | Impresión: tapa dura |
Paginas | 572, en tres volúmenes |
Decimal Dewey | 823,8 |
Clase LC | PR4167 .S4 1849 |
Precedido por | Jane Eyre |
Seguido por | Villette |
Texto | Shirley en Wikisource |
La popularidad de la novela llevó a que Shirley se convirtiera en un nombre de mujer. Al personaje del título se le dio el nombre que su padre había tenido la intención de darle a un hijo. Antes de la publicación de la novela, Shirley era un nombre poco común pero claramente masculino. [1] Hoy en día se considera un nombre claramente femenino.
Fondo
Mientras Charlotte Brontë escribía a Shirley, murieron tres de sus hermanos. Su hermano Branwell murió en septiembre de 1848 y su hermana Emily se enfermó y murió en diciembre. Brontë reanudó la escritura, pero luego su único hermano restante, su hermana Anne , se enfermó y murió en mayo de 1849. [2]
Algunos críticos creen que el personaje de Caroline Helstone se basó libremente en Anne y se ha especulado que Brontë originalmente planeó dejar morir a Caroline, pero cambió de opinión debido a las tragedias de su familia. [2] Sin embargo, Ellen Nussey , la amiga de toda la vida de Charlotte, afirmó que el personaje de Caroline se basaba en ella misma.
Charlotte Brontë le dijo a Elizabeth Gaskell que Shirley es lo que ella creía que habría sido su hermana, Emily Brontë , si hubiera nacido en una familia adinerada. Una vez más, Ellen Nussey, que conocía a Emily tan bien como cualquier persona ajena a la familia, no reconoció a Emily en Shirley. [3]
El apellido de soltera de la Sra. Pryor es Agnes Gray , el nombre del personaje principal de la primera novela de Anne. [4] Se basó en Margaret Wooler, la directora de Roe Head School, a la que Brontë asistió como estudiante y como maestra. [5]
Ubicaciones
La novela se desarrolla en y alrededor del valle de Spen en lo que ahora se llama West Yorkshire (entonces West Riding of Yorkshire). Esta área ahora se conoce como "país de Shirley" para algunos lugareños. Briarmains, una casa mencionada en la novela, se basa en la Casa Roja en Gomersal, donde vivía Mary Taylor, una amiga de Charlotte. La casa ahora está abierta como museo. Fieldhead, otra casa de la novela, se basa en la mansión isabelina Oakwell Hall , que ahora también es un museo. El ataque al molino de Robert Moore se basó en el ataque ludita a Cartwright's Mill en Rawfolds, Liversedge, aunque se cree que Charlotte también se inspiró en Taylor's Mill en Hunsworth. El padre de Charlotte, Patrick Bronte, había vivido en el área de Hightown de Liversedge durante un tiempo, y Charlotte conocía bien el área.
Gráfico
Robert Moore es el propietario de un molino que se destaca por su aparente crueldad hacia sus empleados. Ha despedido a muchos de ellos y aparentemente es indiferente al consiguiente empobrecimiento. De hecho, no tuvo otra opción, ya que la fábrica está profundamente endeudada. Está decidido a restaurar el honor y la fortuna de su familia.
Cuando se abre la novela, Robert espera la entrega de nueva maquinaria que ahorra mano de obra para el molino, lo que le permitirá despedir empleados adicionales. Junto con algunos amigos, vigila toda la noche, pero la maquinaria es destruida por "rompedores de cuadros" en el camino al molino. Las dificultades comerciales de Robert continúan, debido en parte a los continuos disturbios laborales, pero aún más a las Guerras Napoleónicas y las Órdenes del Consejo que las acompañan , que prohíben a los comerciantes británicos comerciar en los mercados estadounidenses.
Robert es muy cercano a su prima Caroline Helstone, quien llega a su casa para que su hermana, Hortense, le enseñe francés. Caroline adora a Robert. El padre de Caroline ha muerto y su madre la ha abandonado, dejándola para que la críe su tío, el reverendo Helstone. Para evitar enamorarse de ella, Robert se mantiene a distancia, ya que no puede permitirse casarse por placer o por amor.
Caroline se da cuenta de que Robert se está volviendo cada vez más distante y se encerra en sí misma. Su tío no simpatiza con sus "fantasías". No tiene dinero propio, por lo que no puede irse, que es lo que anhela hacer. Ella sugiere que podría asumir el papel de institutriz, pero su tío rechaza la idea y le asegura que no necesita trabajar para ganarse la vida.
Caroline se recupera un poco cuando conoce a Shirley, una heredera independiente cuyos padres han muerto y que vive con la Sra. Pryor, su antigua institutriz. Shirley es vivaz, alegre, llena de ideas sobre cómo usar su dinero y cómo ayudar a la gente, y muy interesada en los negocios. Caroline y Shirley pronto se vuelven amigas cercanas. Caroline se convence de que Shirley y Robert se casarán. A Shirley le gusta Robert, está muy interesada en su trabajo y está preocupada por él y las amenazas que recibe de los trabajadores despedidos. Se describen ex empleados buenos y malos. Algunos pasajes muestran el sufrimiento real de aquellos que eran trabajadores honestos y ya no pueden encontrar un buen empleo; otros pasajes muestran cómo algunas personas usan la pérdida de sus trabajos como excusa para emborracharse, pelear con sus empleadores anteriores e incitar a otras personas a la violencia. Shirley usa su dinero para ayudar a los más pobres, pero también la motiva el deseo de evitar cualquier ataque a Robert.
Una noche, el reverendo Helstone le pide a Shirley que se quede con Caroline mientras él no está. Caroline y Shirley se dan cuenta de que un ataque al molino es inminente. Escuchan el ladrido del perro y se dan cuenta de que un grupo de alborotadores se ha detenido frente a la rectoría. Escuchan a los alborotadores hablar de entrar a la casa, pero se sienten aliviados cuando deciden continuar. Las mujeres van juntas al molino para advertir a Robert, pero es demasiado tarde. Son testigos de la batalla que sigue desde su escondite.
Todo el vecindario se convence de que Robert y Shirley se casarán. La anticipación de este evento hace que Caroline se enferme. La Sra. Pryor viene a cuidarla y se entera de la causa del dolor de Caroline. Continúa su vigilia incluso cuando Caroline empeora a diario. La Sra. Pryor luego le revela a Caroline que ella es la madre de Caroline. La había abandonado porque Caroline se parecía exactamente a su padre, el marido que torturó a la señora Pryor y le hizo la vida imposible. Tenía poco dinero, así que cuando su cuñado se ofreció a criar al niño, ella aceptó la oferta, tomó el nombre de Pryor y se fue a ser institutriz. Caroline ahora tiene una razón para vivir, ya que sabe que puede irse a vivir con su madre y comienza a recuperarse.
El tío y la tía de Shirley vienen a visitarla. Traen consigo a sus hijas, a su hijo y al tutor de su hijo, Louis Moore. Es el hermano menor de Robert y le enseñó a Shirley cuando ella era más joven. Caroline está desconcertada por el comportamiento altivo y formal de Shirley hacia Louis. Dos hombres se enamoran de Shirley y la cortejan, pero ella los rechaza a los dos porque no los ama. Mientras tanto, la relación entre Shirley y Louis sigue siendo ambivalente. Hay días en que Louis puede pedirle a Shirley que vaya al aula y recite las piezas en francés que aprendió de él cuando era más joven. Otros días, Shirley ignora a Louis. Sin embargo, cuando Shirley está molesta, la única persona en la que puede confiar es Louis. Después de que un perro supuestamente rabioso muerde a Shirley y le hace pensar que va a morir temprano, nadie excepto Louis puede hacerla revelar sus miedos.
Robert regresa una noche oscura, primero se detiene en el mercado y luego regresa a su casa con un amigo. El amigo le pregunta por qué se fue cuando parecía tan seguro que Shirley lo amaba y se habría casado con él. Robert responde que había asumido lo mismo y que le había propuesto matrimonio a Shirley antes de irse. Shirley se rió al principio, pensando que no hablaba en serio, y luego lloró cuando descubrió que lo era. Ella le había dicho que sabía que él no la amaba y que le había pedido la mano, no por ella, sino por su dinero. Robert se había marchado lleno de una sensación de humillación, incluso cuando sabía que ella tenía razón. Este auto-disgusto había llevado a Robert a Londres, donde se dio cuenta de que restaurar el apellido no era tan importante como mantener el respeto por sí mismo. Había regresado a casa decidido a cerrar el molino si era necesario, e irse a Canadá para hacer fortuna. Justo cuando Robert termina su narración, su amigo escucha un disparo y Robert cae de su caballo.
El amigo lleva a Robert a su propia casa y lo cuida. Después de un cambio a peor, Robert mejora lentamente. Una visita de Caroline lo revive, pero ella tiene que venir en secreto, escondiéndose de su tío, su amigo y su familia. Robert pronto se muda de regreso a su propia casa y convence a su hermana de que lo mismo que su casa necesita para animarla es una visita de Caroline. Robert le pide perdón a Caroline.
Louis le propone matrimonio a Shirley, a pesar de la diferencia en sus situaciones relativas, y Shirley acepta casarse con él. Al principio, Caroline será la dama de honor de Shirley, pero Robert le propone matrimonio y ella acepta. La novela termina con Caroline casándose con Robert y Shirley casándose con Louis.
Estilo
A diferencia de Jane Eyre , que está escrita en primera persona y narrada por el personaje principal, Shirley está narrada por un narrador en tercera persona omnisciente pero sin nombre. Para su tercera novela , Villette , Brontë volvió a la narración en primera persona.
Adaptaciones
La novela se ha filmado solo una vez, en 1922. La adaptación silenciosa fue realizada por AV Bramble y Carlotta Breese protagonizó el personaje principal.
En marzo de 2014, BBC Radio 4 transmitió una dramatización de diez episodios de Rachel Joyce en el espacio de 15 Minute Drama de la estación . Narrada por Lesley Sharp , la serie protagonizada por Joanne Froggatt como Caroline y Jemima Rooper como Shirley. [6]
Recepción de la crítica
Poco después de Jane Eyre , que tuvo un gran éxito, Shirley recibió originalmente una recepción silenciosa por parte de los críticos. [2]
Caracteres
Los cuatro personajes centrales son estudios en contraste: las dos amigas Caroline Helstone y Shirley Keeldar, y sus amantes, los hermanos Robert y Louis Gérard Moore.
- Robert Gérard Moore - Un industrial cuya fábrica textil está inactiva debido a la guerra. Percibido como un forastero porque viene de Amberes , aunque es primo de Caroline. Robert Moore instala nueva maquinaria que ahorra mano de obra en su fábrica y se convierte en el objetivo de los ataques de los luditas.
- Louis Gérard Moore : hermano de Robert, que trabaja como tutor del tío de Shirley.
- Caroline Helstone - Una joven tímida e insegura, pero también sabia y capaz, sobrina del reverendo Helstone y mejor amiga de Shirley.
- Shirley Keeldar : una heredera huérfana de una fortuna. Una joven testaruda, independiente y decidida.
Otros personajes de la novela incluyen:
- Rev. Matthewston Helstone - tío de Caroline. Un hombre feroz, que no es cruel, pero aún muestra poco afecto por su sobrina. El matrimonio le ha hecho desconfiar de las mujeres en general.
- Hortense Gérard Moore - Hermana de Robert y Louis.
- Hiram Yorke - Un terrateniente local.
- Joe Scott : capataz de Robert Moore en el molino.
- Sra. Pryor : la institutriz tímida pero sabia de Shirley, que se muda a Fieldhead junto con Shirley. Eventualmente resulta ser la madre perdida de Caroline, la Sra. Agnes Helstone.
- Los tres curas de las tres parroquias: el angloirlandés Peter Malone, el cockney Joseph Donne y el amable Davy Sweeting.
- William Farren : trabajador paciente y trabajador. El ejemplo del libro del perfecto hombre de clase trabajadora.
Referencias
- ^ "... ella no tenía más nombre de pila que Shirley; sus padres, que habían deseado tener un hijo, al descubrir que, después de ocho años de matrimonio, la Providencia les había concedido sólo una hija, le otorgaron el mismo nombre familiar masculino que habría otorgado a un niño, si con un niño hubieran sido bendecidos ... " Shirley , Capítulo XI
- ^ a b c Ed. Denise Evans y Mary L. Onorato. (2004). " " Brontë, Shirley Charlotte: Introducción. "Crítica literaria del siglo XIX" . Consultado el 7 de octubre de 2007 .
- ^ Brontë, Charlotte (2008). Margaret Smith; Herbert Rosengarten; Janet Gezari (eds.). Shirley . Inglaterra: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-954080-8.
- ^ La Sra. Pryor menciona que su nombre era "Miss Gray". En el capítulo XXIV se revela su nombre de pila. Shirley , Capítulo XXI.
- ^ Brontë, Charlotte (2006). Jessica Cox, Lucasta Miller (ed.). Shirley . Inglaterra: Penguin Classics. ISBN 978-0-14-143986-0.
- ^ "Shirley" . Drama de 15 minutos . BBC . Consultado el 23 de marzo de 2014 .
enlaces externos
- Shirley en Libros electrónicos estándar
- Shirley en Faded Page (Canadá)
- Audiolibro de dominio público de Shirley en LibriVox
- Resumen de la trama y temas de Shirley (notas electrónicas)
- . Nueva Enciclopedia Internacional . 1905.