ASD-STE100 Simplified Technical English ( STE ) es un idioma controlado desarrollado a principios de la década de 1980 (como AECMA Simplified English) para ayudar a los hablantes de inglés como segunda lengua a comprender sin ambigüedades los manuales técnicos escritos en inglés. Inicialmente fue aplicable a la aviación comercial. Luego se convirtió en un requisito para los proyectos de defensa, incluidos los vehículos terrestres y marítimos. Como consecuencia, hoy en día, muchos manuales de mantenimiento están escritos en STE.
Historia
Los primeros intentos hacia una forma de inglés controlado se realizaron ya en las décadas de 1930 y 1970 con Basic English y Caterpillar Fundamental English. [1]
En 1979 la documentación aeroespacial se redactó en inglés americano ( Boeing , Douglas, Lockheed, etc.), en inglés británico ( Hawker Siddeley , British Aircraft Corporation , etc.) y por empresas cuya lengua materna no era el inglés ( Fokker , Aeritalia , Aerospatiale , y algunas de las empresas que formaron Airbus en ese momento). También hubo aerolíneas europeas que tuvieron que traducir partes de su documentación de mantenimiento a otros idiomas para sus mecánicos locales.
Esto llevó a la industria de las aerolíneas europeas a acercarse a AECMA (Asociación Europea de Industrias Aeroespaciales) para pedir a los fabricantes que investigaran la posibilidad de utilizar una forma controlada de inglés. En 1983, luego de una investigación sobre los diferentes tipos de lenguajes controlados que existían en otras industrias, la AECMA decidió producir su propio inglés controlado. La AIA (Asociación de Industrias Aeroespaciales de América) también fue invitada a participar en este desarrollo.
El resultado de este trabajo colaborativo fue una guía, conocida como AECMA Simplified English Guide. Después de la fusión de AECMA con otras dos asociaciones para formar ASD en 2004, la especificación cambió su nombre para convertirse en ASD Simplified Technical English, Specification ASD-STE100.
Beneficios
Inglés técnico simplificado es reclamado [¿ por quién? ] a:
- Reducir la ambigüedad
- Mejorar la claridad de la redacción técnica, especialmente la redacción de procedimientos.
- Mejorar la comprensión de las personas cuyo primer idioma no es el inglés.
- Haga que la traducción humana sea más fácil, rápida y rentable
- Facilitar la traducción asistida por ordenador y la traducción automática
- Mejorar las preocupaciones de confiabilidad del mantenimiento y el ensamblaje al reducir su probabilidad de introducir defectos.
Sin embargo, estas afirmaciones provienen principalmente de quienes han invertido en desarrollarlo, implementarlo o respaldarlo. En ausencia de respaldo de terceros o estudios científicos publicados, tales afirmaciones deben considerarse no confirmadas.
Estructura de especificación
La especificación de inglés técnico simplificado consta de dos partes:
- Reglas de escritura
- Diccionario
Reglas de escritura
Las Reglas de escritura diferencian entre dos tipos de temas: procedimiento y descripción. Las reglas de escritura también especifican restricciones sobre la gramática y el uso del estilo. Por ejemplo, requieren que los escritores:
- Restrinja la longitud de los grupos de sustantivos a no más de 3 palabras
- Restrinja la longitud de la oración a no más de 20 palabras (oraciones de procedimiento) o 25 palabras (oraciones descriptivas)
- Restrinja los párrafos a no más de 6 oraciones (en texto descriptivo)
- Evite la jerga y la jerga al tiempo que permite una terminología específica.
- Haga las instrucciones lo más específicas posible
- Use artículos tales como un / una y la medida de lo posible
- Usar tiempos verbales simples (pasado, presente y futuro)
- Usar voz activa
- No use participios presentes o gerundios (a menos que formen parte de un nombre técnico)
- Escribe pasos secuenciales como oraciones separadas.
- Inicie una instrucción de seguridad (una advertencia o precaución) con un comando o condición clara y simple.
Diccionario
El siguiente es un extracto de una página del Diccionario ASD-STE100:
Palabra clave (parte del discurso) | Significado aprobado / ALTERNATIVAS | EJEMPLO APROBADO | No aprovado |
---|---|---|---|
Aceptación (n) | ACEPTAR (v) | ANTES DE ACEPTAR LA UNIDAD, DEBE HACER EL PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ESPECIFICADO. | Antes de aceptar la unidad, lleve a cabo el procedimiento de prueba especificado. |
ACCESO (n) | La capacidad de acercarse o acercarse. | OBTENGA ACCESO AL ACUMULADOR PARA EL NO. 1 SISTEMA HIDRÁULICO. | |
Accesible (adj) | ACCESO (n) | GIRE LA CUBIERTA HASTA QUE PUEDA TENER ACCESO A LOS ENCHUFES QUE TIENEN LAS MARCAS “+” Y “-”. | Gire la tapa hasta que se pueda acceder a las tomas marcadas con + y -. |
ACCIDENTE (n) | Suceso que causa lesiones o daños. | ASEGÚRESE DE QUE LAS CLAVIJAS ESTÉN INSTALADAS PARA PREVENIR ACCIDENTES. |
Una explicación de las cuatro columnas:
- Palabra clave (parte del discurso): esta palabra clave tiene información sobre el tipo de palabra. Cada palabra permitida en STE solo se permite como un tipo de palabra específico. Por ejemplo, “prueba” solo se permite como sustantivo (la prueba) pero no como verbo (probar).
- Significado aprobado / ALTERNATIVAS: Contiene la definición de la palabra permitida. En la tabla de ejemplo, se permiten ACCESO y ACCIDENTE. Las reformulaciones o alternativas que no están permitidas se enumeran en letras pequeñas (aceptadas y accesibles).
- EJEMPLO APROBADO: Cuando el texto está escrito en mayúsculas, significa que todo el texto se ajusta a STE. Si la palabra clave que se muestra en la columna 1 no está permitida, se proporcionan oraciones de muestra en la columna 3 con las alternativas enumeradas en la columna 2.
- No aprobado: Las letras minúsculas en esta columna indican oraciones que no se ajustan a STE. La columna 4 permanecerá vacía en el caso de palabras que se ajusten a STE.
El diccionario incluye entradas de palabras aprobadas y no aprobadas. Las palabras aprobadas solo se pueden utilizar de acuerdo con su significado especificado. Por ejemplo, la palabra "cerrar" solo se puede utilizar con uno de estos dos significados:
- Para moverse juntos o para moverse a una posición que detenga o evite que los materiales entren o salgan
- Para operar un disyuntor para hacer un circuito eléctrico
El verbo puede expresar cerrar una puerta o cerrar un circuito , pero no puede usarse en otros sentidos (por ejemplo, cerrar una reunión o cerrar un negocio ). El adjetivo "cerrar" aparece en el Diccionario como una palabra no aprobada con la alternativa aprobada sugerida "cerca". Por lo tanto, STE no permite no acercarse al tren de aterrizaje , pero sí permite no acercarse al tren de aterrizaje . Además del vocabulario STE básico enumerado en el Diccionario, la Sección 1, Palabras , brinda pautas explícitas para agregar nombres técnicos y verbos técnicos que los escritores necesitan para describir información técnica. Por ejemplo, palabras o frases como panel superior , grasa , hélice , escariar y perforar no se enumeran en el Diccionario, pero califican como términos aprobados según las pautas de la Parte 1, Sección 1 (específicamente, las Reglas de redacción 1.5 y 1.12 ).
Estándar aeroespacial y de defensa
El inglés simplificado se usa a veces como un término genérico para un idioma controlado . La especificación aeroespacial y de defensa comenzó como un estándar de escritura regulado por la industria para la documentación de mantenimiento aeroespacial, pero también se ha vuelto obligatoria para un número creciente de vehículos militares terrestres, vehículos marinos y programas de armas. Aunque no fue diseñado para usarse como un estándar de escritura general, ha sido adoptado con éxito por otras industrias y para una amplia gama de tipos de documentos. El Plain English del gobierno de los Estados Unidos [2] carece de las estrictas restricciones de vocabulario del estándar aeroespacial, pero representa un intento de un estándar de escritura más general.
La especificación aeroespacial regulada se llamaba anteriormente AECMA Simplified English , porque AECMA creó originalmente el estándar en la década de 1980. En 2005, AECMA fue incluida por la Asociación de Industrias Aeroespaciales y de Defensa de Europa (ASD), que cambió el nombre de su especificación a ASD Simplified Technical English o STE . STE se define mediante la especificación ASD-STE100 , que es mantenida por el Grupo de mantenimiento en inglés técnico simplificado (STEMG). [3] La especificación contiene un conjunto de restricciones sobre la gramática y el estilo del texto descriptivo y de procedimiento. También contiene un diccionario de aprox. 875 palabras generales aprobadas. Los escritores reciben pautas para agregar nombres técnicos y verbos técnicos a su documentación.
STE tiene el mandato de varias especificaciones comerciales y militares que controlan el estilo y el contenido de la documentación de mantenimiento, sobre todo ASD S1000D.
Herramientas
Boeing desarrolló el Comprobador de inglés simplificado de Boeing (BSEC). Este verificador basado en lingüística utiliza un sofisticado analizador de inglés de 350 reglas, que se complementa con funciones especiales que verifican violaciones de la especificación de inglés técnico simplificado. [4]
HyperSTE es una herramienta de complemento ofrecida por Etteplan para verificar que el contenido se adhiera a las reglas y la gramática de la especificación. [5]
Congree ofrece un verificador de inglés técnico simplificado basado en algoritmos lingüísticos. Admite todas las reglas de la edición 7 de inglés técnico simplificado que son relevantes para la composición del texto y proporciona un diccionario de inglés técnico simplificado integrado. [6]
El verificador de términos de TechScribe para ASD-STE100 ayuda a los escritores a encontrar texto que no se ajusta a ASD-STE100. [7]
Se puede solicitar una copia gratuita de la especificación ASD-STE100 a través del sitio web ASD-STE100 . Se han distribuido más de 4.700 copias de la especificación ASD-STE100. El número 7 de la especificación ASD-STE100 se publicó en enero de 2017. Por lo general, este estándar se publica cada 3 años.
Ver también
Referencias
- ^ Kaiser, Herbert. "Una mirada cercana a STE" . TC World . Consultado el 20 de mayo de 2019 .[ enlace muerto ]
- ^ Lenguaje sencillo: mejora de las comunicaciones del gobierno federal al público
- ^ Grupo de mantenimiento de inglés técnico simplificado (STEMG)
- ^ Hoard, James E. (1992). Un verificador automatizado de gramática y estilo para escritores de inglés simplificado. Computadoras y Escritura . págs. 278-296.
- ^ Johnson, Tom. "Inglés técnico simplificado e HyperSTE" . Prefiero estar escribiendo . Consultado el 20 de mayo de 2019 .
- ^ "Verificador de inglés técnico simplificado de Congree" . Página de detalles del asunto . Congree Language Technologies GmbH . Consultado el 25 de marzo de 2019 .
- ^ http://www.simplified-english.co.uk