Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
Página protegida con cambios pendientes
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La escritura cingalés ( cingalés : සිංහල අක්ෂර මාලාව ; Siṁhala Akṣara Mālāva ), también conocida como escritura cingalesa , es un sistema de escritura utilizado por el pueblo cingalés y la mayoría de los habitantes de Sri Lanka en Sri Lanka y en otros lugares para escribir el idioma cingalés , así como los idiomas litúrgicos. , Pali y Sánscrito . [2] El cingaleso Akṣara Mālāva, una de las escrituras brahmicas, es descendiente de la antigua escritura india Brahmi . [3]

La escritura cingalés es una abugida escrita de izquierda a derecha. Las letras cingalesas se ordenan en dos conjuntos. El conjunto básico de letras forma el alfabeto śuddha siṃhala (cingalés puro, ශුද්ධ සිංහල ), que es un subconjunto del alfabeto miśra siṃhala (cingalés mixto, මිශ්‍ර සිංහල ).

Historia [ editar ]

La escritura cingalés es un derivado de Brahmi y se importó del norte de la India, alrededor del siglo III a. C. [4] El guión cingalés se desarrolló de una manera compleja, en parte independiente pero también fuertemente influenciado por los guiones del sur de India en varias etapas, [5] manifiestamente influenciado por el guión temprano de Grantha . [2] Se ha encontrado cerámica del siglo VI a. C. en Anuradhapura , con inscripciones líticas que datan del siglo II a. C. escritas en prakrit . [6]

El cingalés medieval, que surgió alrededor del 750 d.C., está marcado por una fuerte influencia de la escritura Grantha . [1] Posteriormente, los cingaleses medievales (y modernos) se asemejan a las escrituras del sur de la India. [5] En el siglo IX d.C., había surgido literatura escrita en escritura cingalés y la escritura comenzó a usarse en otros contextos. Por ejemplo, la literatura budista de Theravada : los budistas de Sri Lanka, escrita en pali , utiliza la escritura cingalés.

El cingalés moderno surgió en el siglo XIII y está marcado por la composición del libro de gramática Sidat Sangara . [1] En 1736 los holandeses fueron los primeros en imprimir con cingalés tipo en la isla. El tipo resultante siguió las características de la escritura cingalesa nativa practicada en hojas de palma. La tipografía creada por los holandeses era monolineal y geométrica, sin separación entre palabras en los primeros documentos. Durante la segunda mitad del siglo XIX, durante el período Colonial, surgió un nuevo estilo de formas de letras cingalesas en oposición a la forma monolineal y geométrica que tiene un aspecto de alto contraste y espesores variados. Este tipo de alto contraste reemplazó gradualmente al tipo monolineal como el estilo preferido que se sigue utilizando en la actualidad. El estilo de alto contraste sigue siendo el preferido para la composición tipográfica de textos en periódicos, libros y revistas impresos en Sri Lanka. [7]

Hoy en día, más de 16 millones de personas utilizan el alfabeto para escribir en cingalés en contextos muy diversos, como periódicos , comerciales de televisión , anuncios gubernamentales , grafitis y libros de texto .

El cingalés es el idioma principal escrito en esta escritura, pero se registran casos raros de malayo de Sri Lanka . [ cita requerida ]

Estructura [ editar ]

La forma básica de la letra k es ක "ka". Para "ki", se coloca un pequeño arco llamado ispilla sobre el ක: කි. Esto reemplaza el inherente / a / por / i / . También es posible que no haya ninguna vocal después de una consonante. Para producir una consonante tan pura, un marcador especial, se debe agregar el hal kirīma : ක්. Este marcador suprime la vocal inherente.

La escritura cingalés es una abugida escrita de izquierda a derecha. Utiliza consonantes como unidad básica para la construcción de palabras, ya que cada consonante tiene una vocal inherente ( / a / ), que se puede cambiar con un trazo de vocal diferente. Para representar diferentes sonidos es necesario agregar trazos de vocales, o diacríticos llamados පිලි Pili, que se pueden usar antes, después, arriba o debajo de la consonante base. La mayoría de las letras cingalesas son volutas ; las líneas rectas están casi completamente ausentes del alfabeto y no tiene caracteres que se unan. Esto se debe a que el cingalés solía escribirse en hojas de palma secas., que se dividiría a lo largo de las venas al escribir líneas rectas. Esto era indeseable y, por lo tanto, se prefirieron las formas redondas. Las mayúsculas y minúsculas no existen en cingalés. [7]

Las letras cingalesas se ordenan en dos conjuntos. El conjunto básico de letras forma el alfabeto śuddha siṃhala (cingalés puro, ශුද්ධ සිංහල), que es un subconjunto del alfabeto miśra siṃhala (cingalés mixto, මිශ්‍ර සිංහල). Este alfabeto "puro" contiene todos los grafemas necesarios para escribir Eḷu (cingalés clásico) como se describe en la gramática clásica Sidatsan̆garā (1300 d. C.). [8] Esta es la razón por la que este conjunto también se llama Eḷu hōdiya ("alfabeto Eḷu" එළු හෝඩිය). La definición de los dos conjuntos es, por tanto, histórica. Por pura coincidencia, el inventario de fonemas del cingalés coloquial actual es tal que, una vez más, el alfabeto śuddha es suficiente como una buena representación de los sonidos. [8]Todos los fonemas nativos del cingalés que se hablan hoy se pueden representar en śuddha , mientras que para reproducir sonidos especiales en sánscrito y pali, uno puede recurrir a miśra siṃhala . Esto es especialmente necesario para los grafemas de los fonemas del índico medio que el idioma cingalés perdió durante su historia, como los aspirados . [8]

La mayoría de los fonemas de Sinhala se pueden representar con una letra śuddha o con una letra miśra , pero normalmente solo uno de ellos se considera correcto. Este mapeo de uno a muchos de fonemas en grafemas es una fuente frecuente de errores ortográficos . [9]

Si bien un fonema se puede representar con más de un grafema, cada grafema se puede pronunciar de una sola manera, con las excepciones del sonido de la vocal inherente, que puede ser [a] (acentuado) o [ə] (no acentuado), y "ව" donde la consonante es [v] o [w] dependiendo de la palabra. Esto significa que la pronunciación real de una palabra casi siempre es clara a partir de su forma ortográfica. El estrés es casi siempre predecible; sólo las palabras con [v] o [w] (que son ambos alófonos de "ව"), y muy pocas otras palabras necesitan ser aprendidas individualmente.

Algunas excepciones de pronunciación en cingalés:

  • කරනවා - hacer - [kərənəˈwaː] (no [ˈkarənəˈwaː] )
  • හතලිහ - cuarenta - [ˈhat̪əlihə] (no [ˈhat̪əliˈha] )

Diacríticos [ editar ]

Las dos formas del hal kirīma para p (izquierda) y b (derecha).

En cingalés, los signos diacríticos se denominan පිලි pili (trazos de vocales). දිග diga significa "largo" porque la vocal suena más larga y දෙක deka significa "dos" porque el trazo se duplica cuando se escribe.

Diacríticos no vocálicos [ editar ]

El anusvara (a menudo llamado binduva 'cero') está representado por un pequeño círculo ං (Unicode 0D82), [10] y el visarga (técnicamente parte del alfabeto miśra ) por dos ඃ (Unicode 0D83). La vocal inherente puede eliminarse mediante un diacrítico virama especial , el hal kirīma (්), que tiene dos formas según la consonante a la que se adhiera. Ambos están representados en la imagen del lado derecho. El primero es el más común, mientras que el segundo se usa para letras que terminan en la esquina superior izquierda.

Cartas [ editar ]

Śuddha conjunto [ editar ]

Los grafemas śuddha son el pilar de la escritura cingalés y se utilizan a diario. Cada secuencia de sonidos del cingalés de hoy se puede representar mediante estos grafemas. Además, el conjunto śuddha comprende grafemas para retroflex ⟨ḷ⟩ y ⟨ṇ⟩, que ya no son fonémicos en el cingalés moderno. Estas dos letras eran necesarias para la representación de Eḷu, pero ahora están obsoletas desde un punto de vista puramente fonémico. Sin embargo, las palabras que históricamente contienen estos dos fonemas todavía se escriben a menudo con los grafemas que representan los sonidos retroflex.

Vocales [ editar ]

Las vocales tienen dos formas: independientes y diacríticas . La forma independiente se utiliza cuando una vocal no sigue a una consonante, por ejemplo, al principio de una palabra. La forma diacrítica se usa cuando una vocal sigue a una consonante. Dependiendo de la vocal, el diacrítico puede adherirse en varios lugares (vea la sección de diacríticos arriba)

Si bien la mayoría de los diacríticos son regulares, el diacrítico de ⟨u⟩ toma una forma diferente según la consonante a la que se adhiera. El más común es el que se usa para la consonante ප (p): පු (pu) y පූ (pū). Algunas consonantes que terminan en la esquina inferior derecha (ක (k), ග (g), ත (t), pero no න (n) o හ (h)) usan este diacrítico: කු (ku) y කූ (kuu). Las combinaciones de ර (r) o ළ (ḷ) con ⟨u⟩ tienen formas idiosincrásicas, a saber, රු (ru) රූ (rū) ළු (ḷu) ළූ (ḷū). [11]

Tenga en cuenta que el diacrítico usado para රු (ru) y රූ (rū) es lo que se usa normalmente para ⟨æ⟩, y por lo tanto hay formas idiosincrásicas para ræ y rǣ, a saber, රැ y රෑ [la diferencia puede no ser visible dependiendo de cómo unicode se representa en su navegador]

Consonantes [ editar ]

El alfabeto śuddha comprende 8 oclusivas , 2 fricativas , 2 africadas , 2 nasales , 2 líquidos y 2 deslizamientos . Además, están los dos grafemas para los sonidos retroflex / ɭ / y / ɳ / , que no son fonémicos en el cingalés moderno, pero que todavía forman parte del conjunto. Estos están sombreados en la tabla.

La africada muda (ච [t͡ʃa] ) no está incluida en el śuddha establecido por los puristas, ya que no aparece en el texto principal del Sidatsan̆garā. Sin embargo, el Sidatsan̆garā lo usa en ejemplos, por lo que este sonido existía en Eḷu. En cualquier caso, es necesario para la representación del cingalés moderno. [8]

Las formas básicas de estas consonantes llevan una / a / inherente a menos que sea reemplazada por otra vocal o eliminada por hal kirīma .

Consonantes prenasalizadas [ editar ]

Las consonantes prenasalizadas se parecen a sus contrapartes simples. ⟨M̆b⟩ está formado por la mitad izquierda de ⟨m⟩ y la mitad derecha de ⟨b⟩, mientras que las otras tres son como el grafema de la oclusiva con un pequeño trazo adjunto a su izquierda. [12] Los signos diacríticos de las vocales se adhieren de la misma manera que lo harían con la oclusiva llana correspondiente.

Conjunto de Miśra [ editar ]

El alfabeto miśra es un superconjunto de śuddha . Agrega letras para aspirados , retroflexos y sibilantes , que no son fonémicas en el cingalés actual, pero que son necesarias para representar palabras no nativas, como préstamos del sánscrito , pali o inglés . El uso de las letras extra es principalmente una cuestión de prestigio. Desde un punto de vista puramente fonémico, no hay ningún beneficio en usarlos, y pueden ser reemplazados por una (secuencia de) letras śuddha de la siguiente manera: Para los aspirados de miśra , el reemplazo es el śuddha simple .contraparte, para los líquidos de retroflexión de miśra, el correspondiente líquido coronal śuddha , [13] para los sibilantes , ⟨s⟩. [14] ඤ (ñ) y ඥ (gn) no pueden ser representados por grafemas śuddha sino que se encuentran solo en menos de 10 palabras cada uno. ෆ fa se puede representar por ප pa con un ⟨f⟩ latino inscrito en la copa.

Vocales [ editar ]

Hay seis signos diacríticos vocálicos adicionales en el alfabeto de miśra . Los dos diptongos son bastante comunes, mientras que el "silábico" ṛ es mucho más raro, y el "silábico" ḷ es casi obsoleto. Estos últimos se encuentran casi exclusivamente en préstamos del sánscrito. [15]

La miśra ⟨ṛ⟩ también se puede escribir con śuddha ⟨r⟩ + ⟨u⟩ o ⟨u⟩ + ⟨r⟩, que corresponde a la pronunciación real . La miśra silábica ⟨ḷ⟩ es obsoleta, pero puede ser traducida por śuddha ⟨l⟩ + ⟨i⟩. [16] Miśra ⟨au⟩ se traduce como śuddha ⟨awu⟩, miśra ⟨ai⟩ como śuddha ⟨ayi⟩.

Tenga en cuenta que la transliteración de ළ් y ෟ es ⟨ḷ⟩. Esto no es muy problemático ya que el segundo es extremadamente escaso.

Consonantes [ editar ]

Conjuntos consonantes [ editar ]

Śrī

Ciertas combinaciones de grafemas desencadenan ligaduras especiales . Existen signos especiales para una ර (r) después de una consonante (arco invertido debajo), una ර (r) antes de una consonante (bucle arriba) y una ය (y) después de una consonante (media half a la derecha). [13] [18] [19] Además, las combinaciones muy frecuentes a menudo se escriben de un solo trazo, como ddh , kv o . Si este es el caso, la primera consonante no está marcada con hal kirīma . [13] [15] [19] La imagen de la derecha muestra el glifo de śrī , que se compone de la letra ścon una ligadura que indica la r debajo y la vocal ī marcada arriba. La mayoría de las otras consonantes conjuntas están hechas con un virama explícito, llamado al-lakuna o hal kirīma , y el ensamblador de ancho cero como se muestra en la siguiente tabla, algunas de las cuales pueden no mostrarse correctamente debido a limitaciones de su sistema. Algunos de los más comunes se muestran en la siguiente tabla. Tenga en cuenta que aunque los sonidos cingaleses modernos no son aspirados, la aspiración está marcada en el sonido donde estuvo presente históricamente para resaltar las diferencias en la ortografía moderna. También tenga en cuenta que todas las combinaciones están codificadas con al-lakuna(Unicode U + 0DCA) primero, seguido por el ensamblador de ancho cero (Unicode U + 200D) excepto para las letras en contacto que tienen el ensamblador de ancho cero (Unicode U + 200D) primero seguido por al-lakuna (Unicode U + 0DCA ). Las letras conmovedoras se usaban en las escrituras antiguas pero no se usan en el cingalés moderno. Las vocales se pueden unir a cualquiera de las ligaduras formadas, adhiriéndose a la parte más a la derecha del glifo a excepción de las vocales que usan la kombuva , donde la kombuva se escribe antes de la ligadura o grupo y el resto de la vocal, si existe, se adjunta a la parte más a la derecha. En la siguiente tabla, agregando "o" ( kombuva saha ælepilla - kombuva con ælepilla ) al grupo "ky" / kja / solo agrega un solo punto de código, pero agrega dos trazos de vocales, uno a la izquierda y a la derecha del grupo de consonantes.

Nombres de letras [ editar ]

Los grafemas śuddha cingaleses se nombran de manera uniforme agregando -yanna al sonido producido por la letra, incluidos los diacríticos vocálicos. [10] [20] El nombre de la letra අ es así ayanna , de la letra ආ āyanna , de la letra ක kayanna , de la letra කා kāyanna , de la letra කෙ keyanna y así sucesivamente. Para letras con Kirima hal , un epenthetic una se añade para facilitar la pronunciación: el nombre de la letra ක් es akyanna . Otra convención de nomenclatura es usar al- antes de una letra con vocal suprimida, por lo tantoalkayanna .

Dado que las letras extra de miśra no se distinguen fonéticamente de las letras śuddha , proceder de la misma manera daría lugar a confusión. Los nombres de las letras miśra normalmente se componen de los nombres de dos letras śuddha pronunciadas como una palabra. El primero indica el sonido, el segundo la forma. Por ejemplo, el ඛ (kh) aspirado se llama bayanu kayanna . kayanna indica el sonido, mientras que bayanu indica la forma: ඛ (kh) tiene una forma similar a බ (b) ( bayunu = como bayanna ). Otro método consiste en capacitar a los Misra aspirados por mahāprāna (ඛ:mahāprāna kayanna ) y la Misra retroflexes por mūrdhaja (ළ: mūrdhaja layanna ).

Numerales [ editar ]

Sinhala tenía símbolos especiales para representar números, que estuvieron en uso hasta principios del siglo XIX. Este sistema ahora es reemplazado por el sistema de numeración hindú-árabe . [21] [22]

Sinhala Illakkam ( números arcaicos cingaleses )

Sinhala Illakkam se utilizó para escribir números antes de la caída del Reino de Kandy en 1815. Estos dígitos no tenían un cero, sino que los números tenían signos para 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1000. Estos dígitos y números se pueden ver principalmente en documentos y artefactos reales.

Sinhala Lith Illakkam ( Números astrológicos en cingalés )

Antes de la caída del Reino de Kandy, todos los cálculos se llevaron a cabo utilizando dígitos Lith. Después de la caída del Reino de Kandy, los cingaleses Lith Illakkam se utilizaron principalmente para escribir horóscopos. Sin embargo, hay evidencia de que se usaron para otros fines, como escribir números de página, etc. La tradición de escribir grados y minutos de los signos del zodíaco en los horóscopos continuó en el siglo XX usando diferentes versiones de Lith Digits. A diferencia del Sinhala Illakkam, Sinhala Lith Illakkam incluyó un 0.

Ni los números cingaleses ni U + 0DF4 ෴ puntuación cingalés kunddaliya son de uso general en la actualidad. El kunddaliya se usaba anteriormente como punto final. [23]

Transliteración [ editar ]

La transliteración en cingalés (sinhala: රෝම අකුරින් ලිවීම rōma akurin livīma , literalmente "escritura de cartas romanas") se puede hacer en analogía con la transliteración en Devanāgarī .

Las transliteraciones de laicos en Sri Lanka normalmente no siguen ninguna de estas. Las vocales se transcriben de acuerdo con las equivalencias de ortografía en inglés, lo que puede producir una variedad de ortografías para varios fonemas. / iː / por ejemplo puede ser ⟨ee⟩, ⟨e⟩, ⟨ea⟩, ⟨i⟩, etc. Un patrón de transliteración peculiar de Sinhala, y facilitado por la ausencia de aspirados fonémicos, es el uso de ⟨th⟩ para el oclusiva dental sorda , y el uso de ⟨t⟩ para la oclusiva retrofleja sorda . Esto se debe presumiblemente a que la oclusiva retrofleja / ʈ / se percibe igual que la oclusiva alveolar inglesa / t / , y la oclusiva dental cingalés / t is / se equipara con la oclusiva alveolar inglesa / t /fricativa dental sorda / θ / . [24] Sin embargo, las oclusivas dentales y retroflejas sonoras siempre se representan como ⟨d⟨, presumiblemente porque ⟨dh⟩ no se encuentra como una representación de / ð / en la ortografía inglesa.

Usar para el idioma Pali [ editar ]

Muchos de los manuscritos más antiguos del idioma pali están escritos en cingalés. Las consonantes Miśra se utilizan para representar fonemas pali que no tienen contraparte cingalés. La siguiente tabla muestra las representaciones cingalesas de consonantes Pali con sus romanizaciones académicas estándar:

Las vocales son un subconjunto de las que se utilizan para escribir cingalés:

El niggahīta se representa con el signo ං. Las secuencias consonantes pueden combinarse en ligaduras de una manera idéntica a la descrita anteriormente para Sinhala.

Como ejemplo, a continuación se muestra el primer verso del Dhammapada en Pali en escritura cingalés, seguido de romanización:

මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා ධම්‌මා, මනොසෙට්‌ඨා මනොමයා;
මනසා චෙ පදුට්‌ඨෙන, භාසති වා කරොති වා;
තතො නං දුක්‌ඛමන්‌වෙති, චක්‌කංව වහතො පදං.

Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;
manasā ce paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā;
tato naṁ dukkhamanveti cakkaṁva vahato padaṁ.

-  Yamaka-vaggo 1

Relación con otros guiones [ editar ]

Similitudes

El cingalés es uno de los guiones brahmicos y, por lo tanto, comparte muchas similitudes con otros miembros de la familia, como el canarés , el malayalam , el telugu , el tamil y el devanāgarī . Como ejemplo general, / a / es la vocal inherente a todas estas escrituras. [2] Otras similitudes incluyen el diacrítico para ⟨ai⟩, que se asemeja a un ⟨e⟩ duplicado en todas las escrituras y el diacrítico para ⟨au⟩ que se compone de ⟨e⟩ precedente y ⟨ḷ⟩ siguiente.

Del mismo modo, la combinación de los signos diacríticos de ⟨e⟩ y ⟩ā⟩ produce ⟨o these en todas estas escrituras.

Diferencias

El alfabeto cingalés se diferencia de otros alfabetos indo-arios en que contiene un par de sonidos de vocales (U + 0DD0 y U + 0DD1 en el estándar Unicode propuesto) que le son exclusivos. Estos son los dos sonidos de las vocales que son similares a los dos sonidos de las vocales que ocurren al principio de las palabras en inglés en (ඇ) y ant (ඈ). [25]

Otra característica que distingue al cingalés de sus lenguas indo-arias hermanas es la presencia de un conjunto de cinco sonidos nasales conocidos como oclusiones nasales o prenasalizadas.

Codificación por computadora [ editar ]

Compatibilidad con el idioma cingalés en Linux . Firefox se muestra en el fondo, con mlterm en primer plano con el texto ingresado por ibus-m17n .

En términos generales, el apoyo cingalés está menos desarrollado que el apoyo a Devanāgarī, por ejemplo. Un problema recurrente es la interpretación de los diacríticos que preceden a los signos diacríticos y consonantes que se presentan en diferentes formas, como el de ⟨u⟩.

El soporte sinhala no vino integrado con Microsoft Windows XP , a diferencia del tamil y el hindi , pero fue compatible con medios de terceros como Keyman de SIL International . A partir de entonces, todas las versiones de Windows Vista y superiores, incluido Windows 10, vienen con soporte en cingalés de forma predeterminada y no requieren la instalación de fuentes externas para leer el script cingalés. La interfaz de usuario de Nirmala es la fuente en cingalés predeterminada en Windows 10. Las últimas versiones de Windows 10 han agregado soporte para los números arcaicos cingaleses que no eran compatibles de forma predeterminada en las versiones anteriores.

Para macOS , Apple Inc. ha proporcionado compatibilidad con fuentes en cingalés para versiones de macOS que son Catalina y superiores a través de la integración Unicode . El soporte de teclado está disponible por medios de terceros, como Helakuru y Keyman . En Mac OS X , Nickshanks y Xenotypetech proporcionaron compatibilidad con fuentes y teclados en cingalés .

Para Linux , los métodos de entrada IBus y SCIM permiten el uso de la escritura cingalés en aplicaciones con soporte para una serie de mapas y técnicas clave, como técnicas tradicionales, fonéticas y asistidas. [26] Además, las versiones más recientes del sistema operativo móvil Android también admiten tanto la representación como la entrada de secuencias de comandos en cingalés de forma predeterminada y aplicaciones como Helakuru sirven como integradores de teclado dedicados.

Unicode [ editar ]

El script cingalés se agregó al estándar Unicode en septiembre de 1999 con el lanzamiento de la versión 3.0. Esta asignación de caracteres se adoptó en Sri Lanka como Estándar SLS1134.

El bloque Unicode principal para Sinhala es U + 0D80 – U + 0DFF. Otro bloque, Sinhala Archaic Numbers , se agregó a Unicode en la versión 7.0.0 en junio de 2014. Su rango es U + 111E0 – U + 111FF.

Ver también [ editar ]

  • Braille cingalés
  • Historia del software cingalés
  • Préstamos
    • Préstamos holandeses en cingalés
    • Préstamos en inglés en cingalés
    • Préstamos portugueses en cingalés
    • Préstamos tamil en cingalés

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c Diringer, David (1948). Alfabeto una clave para la historia de la humanidad . pag. 389.
  2. ↑ a b c Daniels (1996), p. 408.
  3. ^ Masica, Colin P. (1993). Las lenguas indo-arias . pag. 143.
  4. ^ Daniels (1996), p. 379.
  5. ^ a b Cardona, George; Dhanesh, Jain (2003). LAS IDIOMAS INDOARIAS . pag. 109.
  6. Ray, Himanshu Prabha (14 de agosto de 2003). La arqueología de la navegación en la antigua Asia meridional . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521011099.
  7. ^ a b "El guión cingalés" . Dalton Maag . Consultado el 26 de agosto de 2018 .
  8. ^ a b c d Gair y Paolillo 1997.
  9. ^ Matzel (1983) p. 15, 17, 18
  10. ↑ a b Karunatillake (2004), p. xxxii
  11. ^ Jayawardena-Moser (2004) p. 11
  12. ^ Fairbanks y col. (1968), pág. 126
  13. ↑ a b c Karunatillake (2004), p. xxxi
  14. ^ Daniels (1996), p. 410.
  15. ↑ a b Matzel (1983), pág. 8
  16. ^ Matzel (1983), p. 14
  17. Esta letra no se usa en ninguna parte, ni en el cingalés moderno ni antiguo. Su utilidad no está clara, pero forma parte del alfabeto estándar < http://unicode.org/reports/tr2.html >.
  18. ^ Fairbanks y col. (1968), pág. 109
  19. ↑ a b Jayawardena-Moser (2004), p. 12
  20. ^ Fairbanks y col. (1968), pág. 366
  21. ^ "Edición en línea de Sunday Observer - Business" . Sunday Observer . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2009 . Consultado el 21 de septiembre de 2008 . Enlace externo en |publisher=( ayuda )
  22. ^ "Archivo de lista de correo Unicode: Re: números cingaleses" . Consorcio Unicode . Consultado el 21 de septiembre de 2008 . Enlace externo en |publisher=( ayuda )
  23. ^ Roland Russwurm. "Antiguos números y dígitos cingaleses" . Sinhala en línea . Consultado el 23 de septiembre de 2008 . Enlace externo en |publisher=( ayuda )
  24. ^ Matzel (1983), p. dieciséis
  25. ^ https://www.isoc.org/inet97/proceedings/E1/E1_3.HTM
  26. ^ Una captura de pantalla que muestra algunas de las opciones

Lectura adicional [ editar ]

  • Daniels, Peter T. (1996). "Alfabeto cingalés". Los sistemas de escritura del mundo . Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  • Fairbanks, GW; JW Gair; MWSD Silva (1968). Cingalés coloquial (cingalés) . Ithaca, NY: South Asia Programm, Cornell University.
  • Gair, JW; John C. Paolillo (1997). Sinhala . München, Newcastle: Programa del Sur de Asia, Universidad de Cornell.
  • Geiger, Wilhelm (1995). Una gramática de la lengua cingalesa . Nueva Delhi: Reimpresión de AES.
  • Jayawardena-Moser, Premalatha (2004). Grundwortschatz Singhalesisch - Deutsch (3 ed.). Wiesbaden: Harassowitz.
  • Karunatillake, WS (1992). Una introducción al cingalés hablado ([varias ediciones nuevas] ed.). Colombo.
  • Matzel, Klaus (1983). Einführung in die singhalesische Sprache . Wiesbaden: Harrassowitz.

Enlaces externos [ editar ]

  • Guiones (ISO 15924) "Sinhala"
  • Caracteres cingaleses Unicode
  • Caracteres cingaleses Unicode
  • Tabla de códigos de caracteres Unicode cingalés
  • Tabla de códigos de caracteres Unicode de números arcaicos cingaleses
  • Tabla completa de combinaciones consonante-diacrítica

Recursos en línea

  • Guía cingalés de la Wikipedia cingalés (en inglés)
  • Escritor Unicode cingalés en línea
  • Diccionario de cingalés en inglés y traductor de cingalés a hindi
  • Grupo de soporte Unicode cingalés
  • Convertidor Unicode en línea