De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Somalí / s ə m ɑː l i , s - / [4] [5] (latín: Af-Soomaali ; Osmanya : 𐒖𐒍 𐒈𐒝𐒑𐒛𐒐𐒘[æ̀f sɔ̀ːmɑ́ːlì] ) [6] es unalengua afroasiática perteneciente a larama cushítica . Los somalíes lo hablan como lengua maternaen la Gran Somalia y en la diáspora somalí . El somalí es un idioma oficial de Somalia y Somalilandia , [7] un idioma nacional en Djibouti y un idioma de trabajo en la región somalí de Etiopía y también en el noreste de Kenia.. Es utilizado como lengua adoptiva por algunos grupos e individuos de minorías étnicas vecinas. El idioma somalí está escrito oficialmente con el alfabeto latino .

Clasificación [ editar ]

Somali se clasifica dentro de la rama Cushitic de la familia Afroasiatic, específicamente, Lowland East Cushitic además de Afar y Saho . [8] El somalí es el idioma cusítico mejor documentado, [9] con estudios académicos del idioma que se remontan a finales del siglo XIX. [10]

Distribución geográfica [ editar ]

El idioma somalí se habla en zonas habitadas por Somalia de Somalia , Djibouti , Etiopía , Kenia , Yemen y por miembros de la diáspora somalí . También se habla como lengua adoptiva por algunos grupos e individuos de minorías étnicas en las regiones de mayoría somalí.

El somalí es el segundo idioma cushítico más hablado después del oromo . [11]

En 2020, había aproximadamente 18,63 millones de hablantes de somalí, distribuidos en la Gran Somalia, de los cuales alrededor de 7,8 millones residían en Somalia. [3] Se estima que el 95% de los habitantes del país habla el idioma, [10] y también la mayoría de la población de Djibouti. [9]

Tras el inicio de la Guerra Civil somalí a principios de la década de 1990, la diáspora de habla somalí aumentó en tamaño, con nuevas comunidades de habla somalí formándose en partes de Oriente Medio , América del Norte y Europa . [3]

Estado oficial [ editar ]

Constitucionalmente, el somalí y el árabe son los dos idiomas oficiales de Somalia . [12] El somalí ha sido un idioma nacional oficial desde enero de 1973, cuando el Consejo Supremo Revolucionario (SRC) lo declaró el idioma principal de administración y educación de la República Democrática de Somalia . El somalí se estableció a partir de entonces como el idioma principal de instrucción académica en los formularios 1 a 4 , luego del trabajo preparatorio del Comité de Idiomas Somalí designado por el gobierno. Posteriormente se expandió para incluir las 12 formas en 1979. En 1972, el SRC adoptó una ortografía latinacomo el alfabeto nacional oficial sobre varios otros tipos de escritura que estaban en uso. Al mismo tiempo, el diario en lengua italiana Stella d'Ottobre ("La estrella de octubre") fue nacionalizado, rebautizado a Xiddigta Oktoobar y comenzó a publicar en somalí. [13] La radio estatal Mogadishu también ha transmitido en Somali desde 1943. [14] Además, las redes públicas regionales Puntland TV and Radio y Somaliland National TV , así como Eastern Television Network y Horn Cable Television , entre otras emisoras, programas de aire en somalí. [15]

El somalí es reconocido como idioma de trabajo oficial en la región somalí de Etiopía. [16] Aunque no es un idioma oficial de Djibouti , constituye un idioma nacional importante allí. El somalí se utiliza en transmisiones de radio y televisión, [10] [17] y Radio Djibouti, operada por el gobierno, transmite programas en el idioma desde 1943 en adelante. [14]

Kenya Broadcasting Corporation también emite en somalí en sus programas Iftin FM. Afsoomali se habla en el noreste de Kenia [18]

El idioma somalí está regulado por la Academia Regional de Idiomas Somalíes , una institución intergubernamental establecida en junio de 2013 en la ciudad de Djibouti por los gobiernos de Djibouti, Somalia y Etiopía. Tiene el mandato oficial de preservar el idioma somalí. [19]

A partir de 2013, el somalí también es uno de los idiomas destacados disponibles en Google Translate . [20]

Variedades [ editar ]

Distribución de grupos dialectales somalíes en el Cuerno de África

Las variedades lingüísticas somalíes se dividen ampliamente en tres grupos principales: Afsoomali , Benadir y Maay . [21] El norte de Somalia (o Nsom [22] ) forma la base para el estándar somalí. [21] Lo habla más del 85% de toda la población somalí, [ cita requerida ] con su área de habla que se extiende desde Djibouti , el norte de Somalia, la región somalí de Etiopía , el noreste de Kenia hasta la mayor parte de Somalia [23]Esta amplia distribución moderna es el resultado de una larga serie de movimientos de población hacia el sur durante los últimos diez siglos desde el litoral del Golfo de Adén . [24] Lamberti subdivide el norte de Somali en tres dialectos: el norte de Somalia propiamente dicho (hablado en el noroeste; describe este dialecto como norte de Somalia en el sentido correcto), el grupo Darod (hablado en el noreste y a lo largo de la frontera oriental de Etiopía; el más grande número total de hablantes) y el grupo del Bajo Juba (hablado por los colonos del norte de Somalia en las zonas ribereñas del sur). [22]

Muestra de discurso en somalí estándar (un discurso islámico que contiene muchos préstamos árabes)

Benadir (también conocido como Costa de Somalia) se habla en la costa central del Océano Índico , incluido Mogadiscio . Forma un grupo relativamente más pequeño. El dialecto es bastante inteligible con el norte de Somalia. [25]

Subgrupos de dialectos del norte de Somalia (Nsom)

Ahora hay otros idiomas que se hablan en Somalia que no son necesariamente afsoomali. Pueden ser una mezcla de las lenguas somalíes y otras lenguas indígenas. Ese idioma es el maay y lo hablan principalmente los clanes Digil y Mirifle ( Rahanweyn o Sab) en las regiones del sur de Somalia. [21] Su área de habla se extiende desde la frontera suroeste con Etiopía hasta una región cercana a la franja costera entre Mogadishu y Kismayo , incluida la ciudad de Baidoa . [25] Maay no es mutuamente comprensible con el norte de Somalia, y difiere en la estructura de las oraciones y la fonología. [26]Tampoco se usa generalmente en educación o medios. Sin embargo, los hablantes de Maay a menudo usan el somalí estándar como lengua franca, [25] que se aprende a través de las comunicaciones masivas, la migración interna y la urbanización. [26]

Maay no está estrechamente relacionado con el idioma somalí en la estructura de las oraciones y la fonología es hablada por las variedades Jiddu , Dabarre , Garre y Tunni que también son habladas por comunidades rahanweyn más pequeñas. En conjunto, estos idiomas presentan similitudes con el oromo que no se encuentran en la corriente principal del somalí. El principal de ellos es la falta de sonidos faríngeos en los idiomas Rahanweyn / Digil y Mirifle, características que, por el contrario, tipifican al somalí pero no al somalí. Aunque en el pasado se clasificaba con frecuencia como dialectos del somalí, una investigación más reciente del lingüista Mohamed Diriye Abdullahi ha demostrado que estas variedades, incluido el maay, constituyen lenguas cushíticas independientes. [27] El grado de divergencia es comparable al que existe entre el español y el portugués . [28] De las variedades Digil, Jiddu es la más incomprensible para los hablantes de Benadir y del Norte. [29] A pesar de estas diferencias lingüísticas, los hablantes de somalí se ven a sí mismos como hablantes de un idioma común. [30]

Sin embargo, estas suposiciones han sido refutadas por un estudio más reciente de Deqa Hassan que probó la inteligibilidad mutua entre los hablantes de Af-Maay y Af-Maxaa (norte de Somalia).

El estudio encontró que Af-Maay es parcialmente inteligible para Af-Maxaa (hablantes del norte) y que la inteligibilidad aumenta con una mayor comprensión del somalí estándar. Lo que implica comprender el somalí estándar (norte de Somalia) aumenta las posibilidades de comprender Af-Maay. Esto explica el factor lingüístico más importante que une ambas variaciones lingüísticas. Además, Af-Maay se clasifica como un dialecto de Tipo 5 por la historia cultural común superpuesta que comparte con los hablantes de Af Maxaa, lo que explica su inteligibilidad un tanto mutua. [31]

Fonología [ editar ]

Somalí tiene 22 fonemas consonantes . [32]

Las consonantes / b d̪ ɡ / a menudo se debilitan a [β ð ɣ] intervocalmente. [35] La oclusiva retrofleja / ɖ / puede tener una cualidad implosiva para algunos hablantes, e intervocalmente se puede realizar como la aleta [ɽ] . [35] Algunos hablantes producen / ħ / con trinos epiglóticos . [36] / q / es a menudo epiglottalizado . [37]

El idioma tiene cinco vocales básicas . Cada uno tiene una variación delantera y trasera, así como versiones largas o cortas. Esto da 20 sonidos vocales puros distintos. También exhibe tres tonos: alto, bajo y descendente. Las vocales armonizan dentro de un grupo armónico, por lo que todas las vocales dentro del grupo deben estar al frente o al revés. Sin embargo, la ortografía somalí no distingue entre las variantes frontal y posterior de las vocales, ya que hay pocos pares mínimos. [38]

La estructura de la sílaba de Somali es (C) V (C). Los morfemas de raíz suelen tener una estructura mono o di-silábica.

El tono es fonémico en somalí, pero se debate si el somalí es un acento de tono o un idioma tonal . [39] Andrzejewski (1954) postula que el somalí es una lengua tonal, [40] mientras que Banti (1988) sugiere que es una lengua con acento tonal. [41]

Gramática [ editar ]

Morfología [ editar ]

El somalí es una lengua aglutinante y también muestra propiedades de inflexión . Los afijos marcan muchos significados gramaticales, incluidos el aspecto, el tiempo verbal y el caso. [42]

Somali tiene una antigua inflexión verbal prefijada restringida a cuatro verbos comunes, con todos los demás verbos sometidos a inflexión por sufijos más obvios. Este patrón general es similar a la alternancia de raíces que caracteriza al árabe Cairene . [43]

Los cambios de tono se utilizan con fines gramaticales más que léxicos. [44] Esto incluye distinciones de género, número y caso. [44] En algunos casos, estas distinciones están marcadas solo por el tono (por ejemplo , Ínan , "niño"; inán , "niña"). [45]

El somalí tiene dos conjuntos de pronombres: pronombres independientes (sustantivos, enfáticos) y pronombres clíticos (verbales). [46] Los pronombres independientes se comportan gramaticalmente como sustantivos y normalmente aparecen con el sufijo -ka / -ta (por ejemplo , adiga , "tú"). [46] Este artículo puede omitirse después de una conjunción o palabra de enfoque. Por ejemplo, adna significa "y tú ..." (de adi - na ). [46] Los pronombres clíticos se adjuntan al verbo y no adoptan una morfología nominal. [47] Somali marca la agrupación en los pronombres de primera persona del plural; esto también se encuentra en una serie de otras lenguas cushíticas del este, como Rendilley Dhaasanac. [48]

Como en varios otros idiomas afroasiáticos, el somalí se caracteriza por la polaridad de género , por lo que los sustantivos en plural suelen tener la concordancia de género opuesta de sus formas singulares. [49] [50] Por ejemplo, el plural del sustantivo masculino dibi ("toro") se forma convirtiéndolo en femenino dibi . [49] El somalí es inusual entre los idiomas del mundo en el sentido de que el objeto no está marcado para mayúsculas y minúsculas mientras que el sujeto está marcado, aunque esta característica se encuentra en otros idiomas cusitas como el oromo. [51]

Sintaxis [ editar ]

El somalí es un lenguaje sujeto-objeto-verbo (SOV). [3] Es en gran parte final de cabeza , con postposiciones y con oblicuos que preceden a los verbos. [52] Estas son características comunes de las lenguas afroasiáticas cusíticas y semíticas que se hablan en la región del Cuerno (por ejemplo, amárico ). [53] Sin embargo, las frases nominales somalíes son iniciales, por lo que el sustantivo precede a su adjetivo modificador. [52] [54] Este patrón de finalidad general de la cabeza con frases nominales iniciales también se encuentra en otras lenguas cusíticas (por ejemplo, oromo), pero no generalmente en las lenguas semíticas etíopes. [52] [55]

Somali utiliza tres marcadores de enfoque : baa , ayaa y waxa (a) , que generalmente marcan nueva información o énfasis contrastivo. [56] Baa y ayaa requieren que el elemento enfocado ocurra preverbalmente, mientras que waxa (a) puede usarse después del verbo. [57]

Vocabulario [ editar ]

Libros en lengua somalí en exhibición.

Los préstamos somalíes se pueden dividir en los derivados de otras lenguas afroasiáticas (principalmente árabe) y los de extracción indoeuropea (principalmente italiano). [58]

Los principales préstamos léxicos de Somali provienen del árabe y se estima que constituyen aproximadamente el 20% del vocabulario del idioma. [59] Este es un legado de los amplios vínculos y contactos sociales, culturales, comerciales y religiosos del pueblo somalí con las poblaciones cercanas de la península arábiga. Los préstamos árabes se utilizan con mayor frecuencia en el discurso religioso, administrativo y educativo (por ejemplo, aamiin para "fe en Dios"), aunque también están presentes en otras áreas (por ejemplo, kubbad-da , "pelota"). [58] Soravia (1994) señaló un total de 1.436 préstamos árabes en Agostini ao 1985, [60] un destacado diccionario somalí de 40.000 entradas. [61]La mayoría de los términos consistían en sustantivos de uso común. Estos préstamos léxicos pueden haber sido más extensos en el pasado, ya que algunas palabras que Zaborski (1967: 122) observó en la literatura más antigua estaban ausentes en la obra posterior de Agostini. [60] Además, la mayoría de los nombres personales se derivan del árabe. [62]

El idioma somalí también contiene algunos préstamos indoeuropeos que se conservaron del período colonial. [13] La mayoría de estos préstamos léxicos provienen del inglés y el italiano y se utilizan para describir nuevos objetos o conceptos modernos (por ejemplo, telefishen-ka , "televisión"; raadia-ha , "radio"). [63] También hay 300 préstamos directamente románticos , como garawati para "corbata" (del italiano cravatta ).

De hecho, los préstamos más utilizados del italiano son "ciao" como saludo amistoso, "dimuqraadi" del italiano "democratico" (democrático), "mikroskoob" de "microscopio" (microscopio), "Jalaato" de "gelato" (hielo crema), "baasto" de "pasta" (pasta), "bataate" de "patate" (papa), "bistoolad" de "pistola" (pistola), "fiyoore" de "fiore" (flor) y "injinyeer" de "ingegnere" (ingeniero). [64] Los somalíes llaman a sus meses de calendario Soon, soonfur, siditaal, carafa ... pero estos cambiaron recientemente [ ¿cuándo? ] . Además, todos los meses en idioma somalí ahora son palabras prestadas de el italiano, como "Febraayo"que viene de "febbraio" (febrero) [ cita requerida ] .

Además, somalí contiene términos léxicos de persa , urdu e hindi que fueron adquiridos a través del comercio histórica con las comunidades en el Cercano Oriente y el sur de Asia (por ejemplo khiyaar "pepino" de persa : خيار khiyar ). [63] Algunas de estas palabras también se tomaron prestadas indirectamente a través del árabe. [63] [65]

Como parte de un esfuerzo gubernamental más amplio para asegurar y salvaguardar la primacía del idioma somalí, las últimas décadas han visto un impulso en Somalia hacia el reemplazo de los préstamos en general por sus equivalentes o neologismos somalíes . Con este fin, el Consejo Supremo Revolucionario durante su mandato prohibió oficialmente el préstamo y el uso de términos en inglés e italiano. [13]

Sistema de escritura [ editar ]

El guión de escritura de Osmanya para somalí.

Las excavaciones e investigaciones arqueológicas en Somalia descubrieron inscripciones antiguas en un sistema de escritura distinto . [66] En un informe de 1878 a la Real Sociedad Geográfica de Gran Bretaña, el científico Johann Maria Hildebrandt señaló al visitar el área que "sabemos por autores antiguos que estos distritos, en la actualidad tan desérticos, anteriormente eran poblados y civilizados [... ] También descubrí ruinas antiguas e inscripciones en roca tanto en imágenes como en personajes [...] Hasta ahora no se han descifrado ". [67] Según el Ministerio de Información y Orientación Nacional de Somalia, este guión representa la atestación escrita más antigua de Somalia. [66]

Además de la escritura latina de Ahmed, otras ortografías que se han utilizado durante siglos para escribir el idioma somalí incluyen la escritura árabe de larga data y la escritura Wadaad . [68] Según Bogumił Andrzejewski , este uso se limitaba a los clérigos somalíes y sus asociados, ya que los jeques preferían escribir en la lengua litúrgica árabe. No obstante, existen varios manuscritos históricos de este tipo en somalí, que consisten principalmente en poemas islámicos ( qasidas ), recitaciones y cánticos. [69] Entre estos textos se encuentran los poemas somalíes de Sheikh Uways y Sheikh Ismaaciil Faarah. El resto de la literatura histórica existente en somalí consiste principalmente en traducciones de documentos del árabe.[70]

Desde entonces, se han utilizado varios sistemas de escritura para transcribir el idioma somalí. De estos, el alfabeto latino somalí , adoptado oficialmente en 1972, es el más utilizado y reconocido como ortografía oficial del estado. [71] El guión fue desarrollado por varios de los principales estudiosos de Somalia, incluyendo Musa Haji Ismail Galal , BW Andrzejewski y Shire Jama Ahmed específicamente para transcribir la lengua somalí, y utiliza todas las letras del alfabeto Inglés América, excepto p , v y z . [72] [73] No hay signos diacríticosu otros caracteres especiales, excepto el uso del apóstrofo para la oclusión glotal , que no ocurre inicialmente como palabra. Hay tres dígrafos de consonantes : DH, KH y SH. El tono no está marcado y las vocales anteriores y posteriores no se distinguen.

Los sistemas de escritura desarrollados en el siglo XX incluyen la Osmanya , Borama y Kaddare alfabetos , que fueron inventados por Osman Yusuf Kenadid , Abdurahman Sheikh Nuur y Hussein Sheikh Ahmed Kaddare , respectivamente. [74]

Texto de muestra [ editar ]

Números [ editar ]

Días de la semana [ editar ]

Meses del año [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Idiomas de Djibouti
  • Idiomas de Somalia
  • Idiomas de Kenia
  • Lengua de señas somalí
  • Literatura somalí
  • Estudios somalíes
  • Alfabeto latino somalí

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Alfabetos somalíes, pronunciación e idioma" . Omniglot . Consultado el 16 de junio de 2017 .
  2. ^ "cldr / so.xml en el maestro · unicode-org / cldr" . Unicode . Consultado el 8 de noviembre de 2020 .
  3. ^ a b c d "Somalí" . SIL Internacional . 2021 . Consultado el 27 de enero de 2021 .
  4. ^ Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (eds.), Diccionario de pronunciación en inglés , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  5. ^ "Somalí" . Diccionario Collins. Consultado el 21 de septiembre de 2013.
  6. Saeed (1999 : 107)
  7. ^ "Constitución de la República de Somalilandia" (PDF) . Consultado el 10 de noviembre de 2019 .
  8. Lewis (1998 : 11)
  9. ↑ a b Lecarme y Maury (1987 : 22)
  10. ↑ a b c Dubnov (2003 : 9)
  11. Saeed (1999 : 3)
  12. ^ "La República Federal de Somalia - Constitución provisional" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 24 de enero de 2013 . Consultado el 13 de marzo de 2013 .
  13. ↑ a b c Ammon y Hellinger (1992 : 128-131)
  14. ↑ a b Dubnov (2003 : 10)
  15. ^ "Informe de mapeo de medios somalíes" (PDF) . Mapeo de medios somalíes . Consultado el 31 de agosto de 2014 . [ enlace muerto permanente ]
  16. ^ Kizitus Mpoche, Tennu Mbuh, eds. (2006). Lengua, literatura e identidad . Cuvillier. págs. 163-164. ISBN 3-86537-839-0.CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: extra text: authors list (link)
  17. ^ "Ethnologue - Djibouti - Idiomas" . Ethnologue . Consultado el 25 de abril de 2013 .
  18. ^ https://www.youtube.com/watch?v=5g2xHqL7Eyo
  19. ^ "Academia de la lengua somalí regional lanzada en Djibouti" . Agencia Regional de Inversiones COMESA . Consultado el 28 de febrero de 2014 .
  20. ^ "Traductor de Google, ahora en 80 idiomas" . Traductor de Google . 10 de diciembre de 2013 . Consultado el 30 de diciembre de 2013 .
  21. ↑ a b c Dalby (1998 : 571)
  22. ↑ a b Lamberti, Marcello (1986). Mapa de dialectos somalíes en la República Democrática de Somalia (PDF) . H. Buske. ISBN  9783871186905.
  23. ^ Mundus, volúmenes 23-24 . Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft. 1987. p. 205.
  24. Andrzejewski y Lewis (1964 : 6)
  25. ↑ a b c Saeed (1999 : 4)
  26. ^ a b "Maay - Un idioma de Somalia" . Ethnologue . Consultado el 7 de mayo de 2013 .
  27. Abdullahi (2001 : 9)
  28. Lewis, IM (1 de enero de 1998). Santos y somalíes: Islam popular en una sociedad basada en clanes . The Red Sea Press. pag. 74. ISBN 9781569021033.
  29. ^ "Informe Somalia: dialectos y situación de la lengua" (PDF) . Centro de Información del País de Origen (Landinfo). 2011. p. 6.
  30. ^ Nacionalismo somalí: política internacional y el impulso por la unidad en el Cuerno de África . Departamento de Lingüística y Centro de Estudios Africanos, Universidad de California, Los Anglos. 1963. p. 24. ISBN 9780674818255.
  31. ^ Dialectos somalíes en los Estados Unidos: ¿Cuán inteligible es Af-Maay para los hablantes de Af-Maxaa? por Deqa Hassan (Universidad Estatal de Minnesota - Mankato)
  32. Saeed (1999 : 7)
  33. Saeed (1999 : 7-10)
  34. Gabbard (2010 : 6)
  35. ↑ a b Saeed (1999 : 8)
  36. Gabbard (2010 : 14)
  37. Edmondson, Esling y Harris (sin fecha : 5)
  38. ^ "Armonía ATR somalí" . www.ling.upenn.edu . Consultado el 10 de noviembre de 2019 .
  39. ^ Keith Brown, Sarah Ogilvie (2010). Enciclopedia Concisa de Idiomas del Mundo . Elsevier. pag. 987. ISBN 978-0080877754.
  40. ^ Andrzejewski, Bogumit Witalis (1954). "¿Es el somalí una lengua tonal?", Actas del Vigésimo Tercer Congreso Internacional de Orientalistas . Real Sociedad Asiática. págs. 367–368. OCLC 496050266 . 
  41. ^ Banti, Giorgio (1988). "Dos sistemas cushíticos: sustantivos somalí y oromo", estudios autosegmentales sobre acento de tono (PDF) . Walter de Gruyter. págs. 11–50. ISBN  3110874261. Archivado desde el original (PDF) el 11 de octubre de 2017 . Consultado el 26 de mayo de 2017 .
  42. Dubnov (2003 : 11)
  43. ^ Kraska, Iwona (2007). Analogía: la relación entre léxico y gramática . Lincom Europa. pag. 140. ISBN 978-3895868986.
  44. ↑ a b Saeed (1999 : 21)
  45. Saeed (1999 : 19)
  46. ↑ a b c Saeed (1999 : 68)
  47. Saeed (1999 : 72)
  48. Weninger (2011 : 43)
  49. ^ a b Tosco, Mauro; Departamento de Antropología; Universidad de Indiana (2000). "¿Existe un" Área de lengua etíope "?" . Lingüística antropológica . 42 (3): 349 . Consultado el 8 de mayo de 2013 .
  50. Zwicky y Pullum (1983 : 389)
  51. ^ John I. Saeed (1984). La sintaxis de Focus & Topic en somalí . H. Buske. pag. 66. ISBN 3871186724.
  52. ^ a b c Heine y enfermera (2000 : 253)
  53. ^ Klaus Wedekind, Charlotte Wedekind, Abuzeinab Musa (2007). Gramática de un alumno de Beja (Sudán Oriental): gramática, textos y vocabulario (Beja-English e English-Beja) . Rüdiger Köppe Verlag. pag. 10. ISBN 978-3896455727.
  54. Saeed (1999 : 164, 173)
  55. Fisiak (1997 : 53)
  56. Saeed (1999 : 117)
  57. Saeed (1999 : 240)
  58. ↑ a b Dubnov (2003 : 71)
  59. ^ Laitin (1977 : 25)
  60. ↑ a b Versteegh (2008 : 273)
  61. Saeed (1999 : 5)
  62. Saeed (1999 : 2)
  63. ↑ a b c Dubnov (2003 : 73)
  64. ^ "Loanwords italiano e inglés en somalí, por Alberto Mioni" . Consultado el 10 de noviembre de 2019 .
  65. Sheik-ʻAbdi (1993 : 45)
  66. ^ a b Ministerio de Información y Orientación Nacional, Somalia, La redacción del idioma somalí , (Ministerio de Información y Orientación Nacional: 1974), p.5
  67. ^ Real Sociedad Geográfica (Gran Bretaña), Actas de la Real Sociedad Geográfica de Londres , Volumen 22, "Sr. JM Hildebrandt sobre sus viajes en África Oriental", (Edward Stanford: 1878), p. 447.
  68. ^ "Omniglot - guiones de escritura somalíes" . Omniglot . Consultado el 8 de mayo de 2013 .
  69. ^ Andrezewski, BW En elogio de la literatura somalí . Lulu. págs. 130-131. ISBN 1291454535. Consultado el 17 de enero de 2015 .
  70. ^ Andrezewski, BW En elogio de la literatura somalí . Lulu. pag. 232. ISBN 1291454535. Consultado el 17 de enero de 2015 .
  71. ^ Unidad de inteligencia de Economist (Gran Bretaña), revisión anual de Oriente Medio , (1975), p.229
  72. ^ Abdullahi, Mohamed Diriye (2001). Cultura y costumbres de Somalia . Grupo editorial Greenwood. pag. 73 . ISBN 978-0-313-31333-2.
  73. Lewis, IM (1999). Una democracia pastoral: un estudio del pastoralismo y la política entre los somalíes septentrionales del Cuerno de África . Editores James Currey. ISBN 978-0-85255-280-3.
  74. ^ Laitin (1977 : 86–87)

Fuentes [ editar ]

  • Abdullahi, Mohamed Diriye (2001). Cultura y costumbres de Somalia . Greenwood. ISBN 978-0-313-31333-2.
  • Ammon, Ulrich; Hellinger, Marlis (1992). Cambio de estado de idiomas . Walter de Gruyter.
  • Andrzejewski, B .; Lewis, I. (1964). Poesía somalí: una introducción . Prensa de Clarendon.
  • Dalby, Andrew (1998). Diccionario de idiomas: la referencia definitiva a más de 400 idiomas . Prensa de la Universidad de Columbia.
  • Dubnov, Helena (2003). Un bosquejo gramatical de somalí . Colonia: Rudiger Koppe Verlag.
  • Edmondson, Jerold; Esling, John; Harris, Jimmy (nd), forma de la cavidad supraglótica, registro lingüístico y otras características fonéticas de Somali (PDF)
  • Fisiak, Jacek (1997). Reconstrucción y tipología lingüística . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-014905-0.
  • Gabbard, Kevin (2010), Un análisis fonológico de somalí y las consonantes guturales , hdl : 1811/46639
  • Heine, Bernd; Enfermera, Derek (2000). Idiomas africanos: una introducción . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-66629-9.
  • Laitin, David (1977). Política, lenguaje y pensamiento: la experiencia somalí . Prensa de la Universidad de Chicago.
  • Lecarme, Jacqueline; Maury, Carole (1987). "Una herramienta de software para la investigación en lingüística y lexicografía: aplicación a somalí". Computación y traducción . Prensa Paradigma. 2 : 21–36. doi : 10.1007 / BF01540131 . S2CID  6515240 .
  • Lewis, I. (1998). Pueblos del Cuerno de África: Somali, Afar y Saho . Prensa del Mar Rojo.
  • Saeed, John (1999). Somalí . Amsterdam: John Benjamins. ISBN 1-55619-224-X.
  • Sheik-ʻAbdi, ʻAbdi ʻAbdulqadir (1993). Locura divina: Moḥammed ʻAbdulle Ḥassan (1856-1920) . Libros Zed.
  • Versteegh, Kees (2008). Enciclopedia de lengua y lingüística árabe, volumen 4 . Rodaballo. ISBN 978-9004144767.
  • Weninger, Stefan (2011). Lenguas semíticas: un manual internacional . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-025158-6.
  • Zwicky, Arnold; Pullum, Geoffrey (1983). "Fonología en sintaxis: la regla de acuerdo opcional de Somalia" (PDF) . Lenguaje natural y teoría lingüística . 1 (3): 385–402. doi : 10.1007 / bf00142471 . S2CID  170420275 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Abdullahi, Mohamed Diriye (2000). Le Somali, dialectes et histoire . Doctor. disertación, Université de Montréal.
  • Armstrong, LE (1964). "La estructura fonética del somalí", Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen Berlin 37/3: 116-161.
  • Bell, CRV (1953). El idioma somalí . Londres: Longmans, Green & Co.
  • Berchem, Jörg (1991). Referenzgrammatik des Somali . Colonia: Omimee.
  • Cardona, GR (1981). "Profilo fonologico del somalo", Fonologia e lessico . Ed. GR Cardona y F. Agostini. Roma: Dipartimento per la Cooperazione allo Sviluppo; Comitato Tecnico Linguistico per l'Università Nazionale Somala, Ministero degli Affari Esteri. Volumen 1, páginas 3–26.
  • Dobnova, Elena Z. (1990). Sovremennyj somalijskij jazyk . Moskva: Nauka.
  • Puglielli, Annarita (1997). "Fonología somalí", Fonologías de Asia y África, Volumen 1 . Ed. Alan S. Kaye. Lago Winona: Eisenbrauns. Páginas 521-535.
  • Lamberti, M. (1986). Die Somali-Dialekte . Hamburgo: Buske.
  • Lamberti, M. (1986). Mapa de los dialectos somalíes en la República Democrática de Somalia . Hamburgo: Buske.
  • Saeed, John Ibrahim (1987). Gramática de referencia somalí. Springfield, VA: Dunwoody Press.

Enlaces externos [ editar ]

  • Página en idioma somalí: recursos, enlaces e información sobre el idioma somalí.
  • Hooyo.Web - Gramática somalí
  • Lengua y lingüística somalí: una bibliografía
  • Learn101 - Aprende somalí
  • Teclado virtual para escritura histórica Osmanya . Lexilogos .
  • Dialectos digitales: juegos de aprendizaje de idioma somalí
  • Mejora de la calidad de las traducciones de Google al somalí
  • [1]