El [Libro de las] Canciones de Dzitbalché ( español : [El libro de] los cantares de Dzitbalché ), originalmente titulado El Libro de las Danzas de los Antiguos , es la fuente de casi todos los antiguos poemas líricos mayas que han sobrevivido, y está estrechamente relacionado con los Libros de Chilam Balam , libros sagrados de los mayas yucatecos coloniales. La única copia sobreviviente de las Canciones de Dzitbalché fue escrita en alfabético maya en el siglo XVIII.
El autor se identifica como Ah Bam, un anciano de la ciudad de Dzitbalché . Parece decir que el libro se escribió originalmente en 1440. Los manuscritos de esta época eran a menudo copias de copias de copias, por lo que los eruditos tienen que buscar en la evidencia interna pistas sobre la fecha original de composición. Muchos de los poemas parecen ser mucho más antiguos que el manuscrito y contienen material ceremonial y ritual antiguo. Otros poemas son canciones de amor , filosofía y espiritualidad . Muchos de ellos parecen haber tenido un acompañamiento musical.
El Libro de las Danzas de los Antiguos , su nombre original, fue cambiado al título actual por su primer traductor .
Publicación
La primera traducción completa al español fue realizada por Barrera Vásquez en 1965. En 1982, Edmunson produjo una versión en inglés, seguida de la publicación en línea de Curl en 2005 de piezas seleccionadas del códice. Bowles, en 2013, compuso traducciones en verso en inglés de todas las canciones de su Flor, canción, danza: poesía azteca y maya .
Ver también
Referencias
- Barrera, Lourdes (1999). "En el teatro prehispánico se funden dos mundos: la magia del color de las flores, de los animales, y la magia del perdón" . Sala de Prensa, Noticias del día (26 de febrero de 1999) (en español). Consejo Nacional para la Cultura y las Artes . Consultado el 3 de abril de 2007 .
- Barrera Vásquez, Alfredo , ed. (1965). El libro de los cantares de Dzitbalché . Serie de Investigaciones, 9. México DF: Instituto Nacional de Antropología e Historia . (en maya yucateco y español)
- Barrera Vásquez, Alfredo , ed. (1979-1981). El libro de los cantares de Dzitbalché: Una traducción fiel de los Documentos . Mérida: Ediciones del Ayuntamiento de Mérida, Yucatán. (en maya yucateco y español)
- Bolles, David; Alejandra Bolles (2004). "Una gramática de la lengua maya yucateca" (edición revisada en línea, 1996 Lee, New Hampshire) . Fundación para el Avance de los Estudios Mesoamericanos, Inc. (FAMSI) . El Departamento de Investigación de la Fundación . Consultado el 3 de abril de 2007 .
- Bowles, David, ed. (2013). Flor, Canción, Danza: Poesía Azteca y Maya . Beaumont TX: Lamar University Press. ISBN 978-0985255282.
- Cocom Pech, Jorge Miguel (1999). "La literatura maya contemporánea en la Península de Yucatán" . En Lorraine A. Williams-Beck (ed.). Calkiní: Una historia compartida (en español) (extracto en línea en calkini.net ed.). Campeche: H. Ayuntamiento de Calkiní, Ediciones Nave de Papel . Consultado el 3 de abril de 2007 .
- Curl, John, ed. (2005). Antiguos poetas americanos . Tempe AZ: Prensa de revisión bilingüe. ISBN 1-931010-21-8.
- Edmonson, Munro S. (1982). "Las canciones de Dzitbalche: un comentario literario" (PDF) . Tlalocan . 9 : 173-208. ISSN 0185-0989 . Archivado desde el original (PDF) el 11 de febrero de 2014 . Consultado el 31 de marzo de 2013 .
- Garza, Mercedes de la (1980). Miguel León-Portilla ; Adrián Recinos (eds.). Literatura maya (en español). Caracas: Biblioteca Ayacucho. ISBN 84-499-1302-0.
- Tun Chuc, Jorge Jesús (2005). "Dzitbalché en la historia" . Municipio - Dzitbalché (en español). calkini.net . Consultado el 3 de abril de 2007 .
- Valencia Solanilla, César (2001). "Los cantares de Dzitbalché: Los rituales del amor y de la muerte" . Revista de Ciencias Humanas (en español). 27 (Noviembre de 2001): 41–47. ISSN 0121-9677 . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 3 de abril de 2007 .