Mandarín del sudoeste


Mandarín del sudoeste ( chino simplificado :西南 官 话; chino tradicional :西南 官 話; pinyin : Xīnán Guānhuà ), también conocido como mandarín del Alto Yangtze ( chino simplificado :上 江 官 话; chino tradicional :上 江 官 話; pinyin : Shàngjiāng Guānhuà ), es un idioma chino mandarín que se habla en gran parte del suroeste de China , incluso en Sichuan , Yunnan , Chongqing , Guizhou, la mayor parte de Hubei , la parte noroeste de Hunan , la parte norte de Guangxi y algunas partes del sur de Shaanxi y Gansu . Southwest Mandarin es aproximadamente un 50% mutuamente inteligible con el chino estándar . [2]

Dos hablantes de mandarín del suroeste, grabados en Canadá .

El mandarín del suroeste lo hablan aproximadamente 260 millones de personas. [1] Si se considera un idioma distinto del mandarín central, tendría el octavo lugar entre los hablantes nativos del mundo, detrás del propio mandarín, español , inglés , hindi , portugués , árabe y bengalí .

Dos hablantes de la variante Guiyang del mandarín del suroeste hablan en el dialecto

El mandarín moderno del suroeste se formó a partir de las oleadas de inmigrantes que llegaron a las regiones durante las dinastías Ming [3] [4] y Qing . [5] Debido al movimiento relativamente reciente, tales dialectos muestran más similitud con el mandarín estándar moderno que con otras variedades de chino como el cantonés o el hokkien . Por ejemplo, como la mayoría de los dialectos del sur de China, el mandarín del sudoeste no posee las consonantes retroflex (zh, ch, sh, r) del mandarín estándar, pero la mayoría de las variedades tampoco retienen el tono marcado que tienen todos los dialectos del sur. Se cree que los dialectos Chengdu - Chongqing y Hubei reflejan aspectos de la lengua franca mandarín que se hablaba durante el Ming. [6] Sin embargo, algunos estudiosos creen que sus orígenes pueden ser más similares al mandarín del Bajo Yangtze . [7] Aunque es parte del grupo del mandarín, el suroeste del mandarín tiene muchas diferencias notables y pronunciadas con el mandarín estándar, de modo que hasta 1955, generalmente se clasificó junto con el cantonés y el chino Wu como una rama de las variedades chinas. [8]

El mandarín del suroeste se habla comúnmente en el distrito de Kokang en el norte de Myanmar , donde la población es mayoritariamente Kokang . El mandarín del suroeste es también uno de los dos idiomas oficiales del estado Wa , un estado autónomo no reconocido dentro de Myanmar , junto con el idioma Wa . Debido a que Wa no tiene forma escrita, el chino es el idioma de trabajo oficial del gobierno del estado de Wa. [9] [10] Algunos de sus hablantes, conocidos como Chin Haw , viven en Tailandia. [11] También se habla en partes del norte de Vietnam . [12] Las minorías étnicas en la provincia de Lào Cai de Vietnam solían hablar mandarín del suroeste entre sí cuando sus idiomas no eran mutuamente inteligibles. [13] El mandarín del suroeste también se usa entre diferentes minorías étnicas en Yunnan, [14] [15] Guizhou [4] : 31 y Guangxi. [4] [16] [17]

Tonos

La mayoría de los dialectos del mandarín del suroeste, como el mandarín estándar, han conservado solo cuatro de los ocho tonos del chino medio tardío . Sin embargo, el tono de entrada se ha fusionado completamente con el tono de nivel de luz en la mayoría de los dialectos del suroeste, pero en mandarín estándar, aparentemente se dispersa al azar entre los tonos restantes.

Sílabas

Los dialectos del suroeste del mandarín no poseen las consonantes retroflejas del mandarín estándar, pero comparten la mayoría de las demás características fonológicas del mandarín. La mayoría de los dialectos han perdido la distinción entre la consonante nasal / n / y la consonante lateral / l / y las finales nasales / -n / y / -ŋ / . Por ejemplo, los sonidos "la" y "na" son generalmente indistinguibles, y lo mismo ocurre con los sonidos "fen" y "feng". Algunas variedades también carecen de una distinción entre la labiodental / f / y la glotal / h / .

Subgrupos de Chengyu y Guanchi en Sichuan y Chongqing

El mandarín del suroeste se clasificó en doce grupos de dialectos en el Atlas de idiomas de China : [19]

  • Cheng – Yu成渝: Chengdu y Chongqing
  • Dianxi 滇西 (oeste de Yunnan): agrupaciones de Yao – Li 姚 里 y Bao – Lu 保 潞
  • Qianbei 黔北 (norte de Guizhou)
  • Kun – Gui 昆 貴: Kunming y Guiyang
  • Guan – Chi 灌 赤 (centro de Sichuan desde el condado de Guan hasta el río Chishui y parte del norte de Yunnan): agrupaciones de Minjiang岷江, Ren – Fu 仁富, Ya – Mian 雅 棉 y Li – Chuan 丽川
  • Ebei 鄂北 (norte de Hubei)
  • Wu – Tian 武 天: Wuhan y Tianmen (Hubei)
  • Cen – Jiang 岑 江 (este de Guizhou)
  • Qiannan 黔南 (sur de Guizhou)
  • Xiangnan 湘南 (sur de Hunan): Yongzhou y Chenzhou
  • Gui – Liu 桂 柳 (norte de Guangxi): Guilin y Liuzhou
  • Chang – He 常 鹤: Changde y Zhangjiajie (noroeste de Hunan) y el condado de Hefeng (suroeste de Hubei)

  • Dialectos de Sichuan

  1. ^ a b Academia China de Ciencias Sociales (2012). Zhōngguó yǔyán dìtú jí (dì 2 bǎn): Hànyǔ fāngyán juǎn 中国 语言 地图集 (第 2 版): 汉语 方言 卷[ Atlas de idiomas de China (2ª edición): volumen del dialecto chino ]. Beijing: la prensa comercial. pag. 3.
  2. ^ Cheng, Chin-Chuan. "Datos extralingüísticos para comprender la inteligibilidad mutua del dialecto" .
  3. ^ Holm, David (2013). Mapeo del antiguo guión de caracteres de Zhuang: un sistema de escritura vernáculo del sur de China . RODABALLO. pag. 42. ISBN 978-90-04-24216-6.
  4. ^ a b c Tsung, Linda (2014). Poder y jerarquía del lenguaje: educación multilingüe en China . Publicación de Bloomsbury. pag. 239. ISBN 978-1-4411-5574-0.
  5. ^ Chew, Phyllis Ghim-Lian (2013). Lingua Francas emergentes y órdenes mundiales: la política y el lugar del inglés como lengua mundial . Routledge. pag. 162. ISBN 978-1-135-23557-4.
  6. ^ Zhou y Xu 周 及 徐, 2005. "La pronunciación y evolución histórica de los caracteres de la clase '虽 遂' en dialectos Ba-Shu" 《巴蜀 方言 中 “虽 遂” 等 字 的 读音 及 历史 演变》, Zhonghua Wenhua Luntan中华 文化 论坛.
  7. ^ Wang Qing 王庆, 2007. "Consonantes en dialectos del área de repoblación de la dinastía Ming y mandarín del sur" 《明代 人口 重建 地区 方言 的 知照 系 系 与 南 系 官 话》, Chongqing Normal University Journal 重庆 师范大学 学报.
  8. ^ Liu Xiaomei 刘晓梅 y Li Rulong 李如龙, 2003. "Investigación de vocabulario especial en dialectos mandarín" 《官 话 方言 特征 词 研究》, Yuwen Yanjiu语文 研究.
  9. ^ Mapa interactivo de Myanmar , Centro Stimson
  10. ^ Wa , Infomekong
  11. ^ Clyne, Michael G. (1992). Lenguas pluricéntricas: normas diferentes en diferentes naciones . Walter de Gruyter. pag. 306. ISBN 978-3-11-012855-0.
  12. ^ Ito, Masako. Política de clasificación étnica en Vietnam .
  13. ^ Ito, Masako (2013). Política de clasificación étnica en Vietnam . Prensa de la Universidad de Kyoto. pag. 137. ISBN 978-1-920901-72-1.
  14. ^ Volker, Craig Alan; Anderson, Fred E. (2015). Educación en lenguas de menor poder: perspectivas de Asia y el Pacífico . Compañía Editorial John Benjamins. pag. 68. ISBN 978-90-272-6958-4.
  15. ^ Pelkey, Jamin R. (2011). Dialectología como dialéctica: interpretación de la variación de Phula . Walter de Gruyter. pag. 154. ISBN 978-3-11-024585-1.
  16. ^ Holm, David (2003). Matar un búfalo para los antepasados: un texto cosmológico de Zhuang del suroeste de China . Publicaciones del Sudeste Asiático, Centro de Estudios del Sudeste Asiático, Universidad del Norte de Illinois. ISBN 978-1-891134-25-8.
  17. ^ Harper, Damian (2007). Suroeste de China . Planeta solitario. pag. 151. ISBN 978-1-74104-185-9.
  18. ^ Li Lan 李 蓝, 2009, Áreas del suroeste de mandarín (borrador)
  19. ^ Kurpaska, María (2010). Idioma (s) chino (s): una mirada a través del prisma del gran diccionario de dialectos chinos modernos. Walter de Gruyter . págs. 66–67. ISBN 978-3-11-021914-2.