La Unión Soviética no firmó el Tratado de Paz con Japón en 1951. El 19 de octubre de 1956, Japón y la Unión Soviética firmaron una Declaración Conjunta que establece el fin del estado de guerra y el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre la URSS y Japón. . [2] [3] Las dos partes también acordaron continuar las negociaciones para un tratado de paz. Además, la Unión Soviética se comprometió a apoyar a Japón para la membresía de la ONU y renunciar a toda la Segunda Guerra Mundial.reclamaciones de reparaciones. La declaración conjunta estuvo acompañada de un protocolo comercial que otorgaba el trato recíproco de nación más favorecida y preveía el desarrollo del comercio. Japón obtuvo pocas ganancias aparentes de la normalización de las relaciones diplomáticas. La segunda mitad de la década de 1950 vio un aumento de los intercambios culturales.
Declaración conjunta Japón-Soviética Declaración conjunta diplomática Japón-Soviética | |
---|---|
Contexto | Declaración del fin de la guerra entre Japón y la Unión Soviética , Declaración de paz y relaciones amistosas entre los dos países |
Firmado | 19 de octubre de 1956 |
Localización | (Moscú) |
Eficaz | 12 de diciembre de 1956 |
Idioma | Japonés y ruso [1] |
Declaración conjunta entre Japón y la Unión Soviética en Wikisource |
Disposiciones territoriales
La Declaración Conjunta disponía, en su artículo 9, la continuación de las negociaciones para la conclusión de un tratado de paz después del restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los países y estipulaba además que "a este respecto, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, deseando reunirse los deseos de Japón y teniendo en cuenta los intereses del Estado japonés, acuerda transferir a Japón las Islas Habomai y la isla de Shikoton [ sic ], la transferencia real de estas islas a Japón se llevará a cabo después de la conclusión de un Tratado de Paz entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y Japón ". [2] [4] En ese momento, Estados Unidos amenazó con quedarse con las Islas Ryukyu si Japón entregaba las otras islas, impidiendo la negociación del tratado prometido. [5] [6]
Además, si bien la cláusula se basó supuestamente en un acuerdo entre las dos naciones, cada una llegó a interpretarla de manera diferente. La Unión Soviética sostuvo que el problema territorial se había convertido en un libro cerrado y que la demarcación territorial no se discutirá más allá de la transferencia prometida de dos islas. [7] Cuando la parte japonesa trató de incluir un pasaje "que incluye la cuestión territorial" en una oración sobre la continuación de las negociaciones, la parte soviética se negó, [8] declarando explícitamente que lo hizo precisamente para evitar interpretaciones que sugieran otras "cuestiones territoriales "más allá de la cuestión de Shikotan-Habomai. [9] Los japoneses aceptaron dejar de expresarse, pero de todos modos llegó una interpretación diferente: cuando se llegó a un acuerdo final sobre los términos de la Declaración Conjunta, la delegación japonesa decidió interpretarlo como que incluye la discusión del problema territorial en las futuras negociaciones de paz, interpretando la declaración conjuntamente con "letras Hatoyama-Bulganin" y "letras Matsumoto-Gromyko". Intercambiados antes de las negociaciones finales sobre la declaración, tenían la intención de confirmar las condiciones de la llamada "Fórmula Adenauer", en la que se restablecerían las relaciones diplomáticas sin firmar un tratado de paz y se dejaría de lado el problema territorial para futuras negociaciones. . Sin embargo, la fórmula no pasó: a pesar del acuerdo preliminar con los soviéticos para archivar el tema territorial, Japón lo planteó en las negociaciones y logró que la cláusula territorial mencionada anteriormente en la declaración, pero "interpretada de tal manera que preservara el el rostro de los plenipotenciarios en casa ":" Habomais y Shikotan fueron prometidos en la Declaración Conjunta, y la cuestión de Kunashiri y Etorofu debía resolverse durante las negociaciones para un tratado de paz ". [8] El desacuerdo entre la "transferencia de dos islas" estipulada en la declaración de 1956 y la persistente demanda de Japón de "devolución de cuatro islas" se convirtió en la piedra angular para la continuación de la disputa de las Islas Kuriles en los años soviético y postsoviético. [10]
Legado
El 14 de noviembre de 2004, el jefe del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia, Sergei Lavrov, dijo en la entrevista de NTV que la Federación de Rusia, que fue el estado sucesor de la Unión Soviética, reconoció la Declaración de 1956 y estaba lista para tener conversaciones territoriales. con Japón sobre esa base, seguido por el presidente Vladimir Putin al día siguiente. [11] Sin embargo, la disputa persiste, [12] [13] [14] [15] aún no se ha firmado ningún tratado de paz y las islas permanecen bajo la administración rusa.
Ver también
Referencias
- ^ Esta declaración conjunta establece claramente que "el japonés y el ruso son auténticos y auténticos".
- ^ a b Textos de declaraciones soviético-japonesas; Protocolo Comercial de la Declaración de Paz. New York Times , página 2, 20 de octubre de 1956.
Subtítulo: "Moscú, 19 de octubre (ARRIBA) - A continuación se muestran los textos de una declaración de paz soviético-japonesa y de un protocolo comercial entre los dos países, firmado hoy aquí, en traducción no oficial del ruso ". Cita: "El estado de guerra entre la URSS y Japón termina el día que la presente declaración entre en vigor [...]" - ^ Compendio de documentos
- ^ "Declaración conjunta de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y Japón. Firmada en Moscú, el 19 de octubre de 1956" (PDF) . Serie de Tratados de las Naciones Unidas . 263 : 99-117. 1957.
- ^ Kimie Hara, 50 años de San Francisco: reexaminar el Tratado de paz y los problemas territoriales de Japón . Asuntos del Pacífico, vol. 74, núm. 3 (otoño de 2001), págs. 361–382. Disponible en línea en J-STOR .
- ^ La disputa de los Territorios del Norte destaca una diplomacia defectuosa. Por Gregory Clark. Japan Times , 24 de marzo de 2005.
- ↑ Además, la Unión Soviética y la Rusia postsoviética consideran que el acuerdo reconoce la soberanía soviético / rusa sobre todo el territorio tomado en 1945: es decir, la oferta de 1956 no era la "devolución" del territorio ostensiblemente ocupado, sino la "transferencia" de los territorios soviéticos / rusos. Territorio ruso, hecho como un acto de buena voluntad, no como una obligación legal. Ver:
- James DJ Brown (2016). Japón, Rusia y su disputa territorial: el engaño del norte . Routledge. pag. 143.
En Japón, a veces se sugiere que este acuerdo podría servir como punto de partida de un proceso que, en última instancia, podría conducir al regreso de más de dos islas. Esta fue, por ejemplo, la propuesta del Ministro de Relaciones Exteriores Watanabe a principios de la década de 1990 (Hasegawa 1998: 461). Sin embargo, esto es enteramente para malinterpretar cómo se pretendía la declaración y cómo siguen entendiéndola los proponentes en Rusia. Para la parte rusa, la Declaración Conjunta de 1956 es significativa no porque sirve como un paso inicial hacia la resolución, sino más bien para proporcionar un final decisivo a la disputa. El significado pretendido es muy claramente que las dos islas más pequeñas solo serían transferidas (nótese el uso de "transferencia" en lugar de "retorno") en algún momento después de la conclusión de un tratado de paz en el que las fronteras de los dos países serían definitivamente demarcado. En efecto, entonces, se le pide a Japón que renuncie a sus reclamos sobre el territorio en disputa y, a cambio, como un gesto de buena voluntad y no como respuesta a una obligación legal, Rusia transferiría Shikotan y Habomai. Es más, este sería el alcance total de las concesiones rusas. La parte rusa ya no tolerará más edulcorantes (cualquier "más alfa") con respecto a las otras dos islas, como una promesa de desmilitarización o cualquier arreglo especial que insinúe el reconocimiento de la legitimidad de los reclamos de Japón.
- Протокольная запись беседы Н. С. Хрущева с И. Коно 16 октября 1956 г.[Memorando de conversación entre Nikita Khrushchev e Ichirō Kōno. 16 de octubre de 1956]. Istochnik (en ruso). 25/6 : 117–118. 1996.
Jruschov: <...> Deseando los deseos de Japón, el gobierno soviético estaba dispuesto a renunciar a sus derechos sobre nuestras posesiones de las islas Habomai y Shikotan.
. El diálogo continúa y sigue con la siguiente observación del líder soviético (págs. 117-118): "La parte japonesa quiere obtener Habomai y Shikotan sin concluir un tratado de paz y decidir más tarde sobre otras cuestiones territoriales <...> El Soviet El gobierno desea llegar a un acuerdo con Japón lo antes posible, y no explota la cuestión territorial para negociar. Pero debo declarar una vez más de manera completa, definitiva y categórica que no aceptamos ni debemos aceptar ninguna otra reivindicación territorial de Japón, aparte de Habomai y Shikotan, y se niega a discutir cualquier propuesta sobre esta cuestión ". - "Tokio reconoció la propiedad de las Islas Kuriles por parte de la URSS en la Declaración de 1956, dice Lavrov" . TASS . 3 de mayo de 2019 . Consultado el 31 de octubre de 2019 .
Lavrov recordó que bajo la Declaración Rusia y Japón acordaron dar pasos para lograr un tratado de paz, y esto implica el reconocimiento del resultado de la Segunda Guerra Mundial. La Declaración dice que después de la firma de este acuerdo, Moscú estará lista para resolver el tema de la desconexión fronteriza como un gesto de buena voluntad y para satisfacer los intereses del pueblo japonés, señaló.
"El mero hecho de que la base de tal perspectiva se definiera como el gesto de buena voluntad de la Unión Soviética y su intención de tener en cuenta los intereses del pueblo japonés significa solo una cosa: en el momento de firmar la declaración, ambas partes consideraban estas islas como una parte inalienable del territorio soviético ", dijo Lavrov. "Sin reconocer este hecho, es imposible avanzar sobre la base de la declaración".
- James DJ Brown (2016). Japón, Rusia y su disputa territorial: el engaño del norte . Routledge. pag. 143.
- ^ a b Hara, Kimie. Relaciones japonesas-soviéticas / rusas desde 1945: una paz difícil (1998) en línea
- ^ Протокольная запись беседы Н. С. Хрущева с И. Коно 18 октября 1956 г.[Memorando de conversación entre Nikita Khrushchev e Ichirō Kōno. 19 de octubre de 1956]. Istochnik (en ruso). 25/6 : 127–128. 1996.
Jruschov: La parte soviética está generalmente de acuerdo con el anteproyecto. Queremos satisfacer los deseos de Japón, por lo que estamos dispuestos a eliminar la cláusula relativa a la transferencia de Okinawa y otros territorios [administrados por Estados Unidos] a Japón de nuestro borrador. Solo tenemos una reserva, meramente de redacción: pedimos [al Japón] que elimine la expresión "incluida la cuestión territorial" de la primera sección del proyecto japonés. Lo proponemos, porque de lo contrario se podría pensar que existe alguna otra cuestión territorial entre Japón y la Unión Soviética además de Habomai y Shikotan. Esto podría dar lugar a rumores y malas interpretaciones de los documentos que estamos a punto de firmar.
- ^ James DJ Brown (2016). Japón, Rusia y su disputa territorial: el engaño del norte . Routledge. pag. 1.
En 1956, con motivo del restablecimiento de las relaciones diplomáticas bilaterales, Moscú declaró oficialmente que estaba dispuesta a transferir las dos islas más pequeñas a Japón tras la celebración de un tratado de paz. Como lo confirmó Vladimir Putin en 2000 y nuevamente en 2012, esta sigue siendo la posición de Moscú (Soejima y Komaki 2012). Los líderes japoneses, sin embargo, se han negado sistemáticamente a aceptar esta oferta, llamando la atención sobre el hecho de que Shikotan y Habomai representan solo el 7 por ciento del territorio en disputa (Primer Ministro Noda citado en Nihon Keizai Shinbun 2012). A pesar del paso de mucho tiempo y el considerable esfuerzo diplomático, las partes esencialmente no han podido avanzar más allá de este estancamiento.
- ^ Россия и проблема курильских островов. Тактика отстаивания или стратегия сдачи [ Rusia y el problema de las islas Kuriles ], pravoslavie.ru
- ^ "El presidente Vladimir Putin mantuvo una reunión con los miembros del gabinete" . Presidente de Rusia . Consultado el 30 de octubre de 2019 .
- ^ "Стенографический отчет о совещании с членами Правительства" . Президент России (en ruso) . Consultado el 30 de octubre de 2019 .
- ^ "Япония требует отдать ей все острова Южных Курил" . Российская газета (en ruso) . Consultado el 30 de octubre de 2019 .
- ^ "Пресс-конференция для российских и иностранных журналистов" . Президент России (en ruso) . Consultado el 30 de octubre de 2019 .
La Declaración Conjunta de 1956, que fue ratificada en la Unión Soviética, también fue ratificada en Japón. Entonces, cuando hoy dices "no queremos dos islas, queremos cuatro", esto me parece extraño. Entonces, ¿por qué ratificó [la Declaración]?
enlaces externos
- Texto de la declaración, del sitio web de la ONU
- Kuriles del Sur / Territorios del Norte: un obstáculo en las relaciones Rusia-Japón