La conquista española de Guatemala fue un conflicto prolongado durante la colonización española de las Américas , en el que los colonizadores españoles incorporaron gradualmente el territorio que se convirtió en el país moderno de Guatemala en el Virreinato colonial de Nueva España . Antes de la conquista, este territorio contenía varios reinos mesoamericanos en competencia , la mayoría de los cuales eran mayas . Muchos conquistadores vieron a los mayas como " infieles " que necesitaban ser convertidos y pacificados a la fuerza, sin tener en cuenta los logros de su civilización . [2] El primer contacto entre los mayas yLos exploradores europeos llegaron a principios del siglo XVI cuando un barco español que navegaba de Panamá a Santo Domingo naufragó en la costa este de la península de Yucatán en 1511. [2] Varias expediciones españolas siguieron en 1517 y 1519, tocando tierra en varias partes del Costa de Yucatán. [3] La conquista española de los mayas fue un asunto prolongado; los reinos mayas resistieron la integración en el Imperio español con tal tenacidad que su derrota duró casi dos siglos. [4]
Conquista española de Guatemala | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Parte de la colonización española de América | |||||||
El conquistador Pedro de Alvarado dirigió los esfuerzos iniciales para conquistar Guatemala. [1] | |||||||
| |||||||
Beligerantes | |||||||
Imperio español , incluidos los " auxiliares indios " | Reinos indígenas independientes y ciudades-estados, incluyendo los de la chajoma , chuj , Itza , Ixil , Kakchiquel , Kejache , K'iche ' , Kowoj , Lacandona choles , mames , Mancha ch'ol , pipil , Poqomam , q'anjob'al , Q'eqchi' , tz'utujiles , xinca y Yalain | ||||||
Comandantes y líderes | |||||||
|
|
Pedro de Alvarado llegó a Guatemala desde el recién conquistado México a principios de 1524, al mando de una fuerza mixta de conquistadores españoles y aliados nativos, principalmente de Tlaxcala y Cholula . Las características geográficas de Guatemala ahora tienen nombres de lugares en náhuatl debido a la influencia de estos aliados mexicanos, que tradujeron al español. [5] Los mayas Kaqchikel inicialmente se aliaron con los españoles, pero pronto se rebelaron contra las demandas excesivas de tributos y no se rindieron finalmente hasta 1530. Mientras tanto, los otros grandes reinos mayas de las tierras altas habían sido derrotados por turno por los guerreros españoles y aliados. de México y los reinos mayas ya subyugados en Guatemala. Los mayas itzá y otros grupos de las tierras bajas de la cuenca del Petén fueron contactados por primera vez por Hernán Cortés en 1525, pero permanecieron independientes y hostiles a los invasores españoles hasta 1697, cuando un asalto español concertado liderado por Martín de Ursúa y Arizmendi finalmente derrotó a los últimos mayas independientes. Reino.
Las tácticas y la tecnología españolas y nativas diferían mucho. Los españoles veían la toma de prisioneros como un obstáculo para la victoria absoluta, mientras que los mayas priorizaban la captura de prisioneros vivos y el botín. Los pueblos indígenas de Guatemala carecían de elementos clave de la tecnología del Viejo Mundo , como una rueda funcional , caballos, hierro, acero y pólvora ; también eran extremadamente susceptibles a las enfermedades del Viejo Mundo, contra las cuales no tenían resistencia. Los mayas preferían las incursiones y emboscadas a la guerra a gran escala , utilizando lanzas, flechas y espadas de madera con hojas de obsidiana insertadas ; los xinca de la llanura costera del sur usaron veneno en sus flechas. En respuesta al uso de la caballería española, los mayas de las tierras altas se dedicaron a cavar hoyos y revestirlos con estacas de madera.
Fuentes historicas
Las fuentes que describen la conquista española de Guatemala incluyen las escritas por los propios españoles, entre ellas dos de las cuatro cartas escritas por el conquistador Pedro de Alvarado a Hernán Cortés en 1524, describiendo la campaña inicial para subyugar las tierras altas de Guatemala. Estas cartas fueron enviadas a Tenochtitlan , dirigidas a Cortés pero con una audiencia real en mente; dos de estas letras ahora se han perdido. [6] Gonzalo de Alvarado y Chávez era primo de Pedro de Alvarado; lo acompañó en su primera campaña en Guatemala y en 1525 se convirtió en el jefe de policía de Santiago de los Caballeros de Guatemala , la recién fundada capital española. Gonzalo escribió un relato que apoya mayoritariamente el de Pedro de Alvarado. El hermano de Pedro de Alvarado, Jorge, escribió otro relato al rey de España en el que explicaba que fue su propia campaña de 1527-1529 la que estableció la colonia española. [7] Bernal Díaz del Castillo escribió un extenso relato de la conquista de México y las regiones vecinas, la Historia verdadera de la conquista de la Nueva España ("Historia verdadera de la conquista de la Nueva España"); su relato de la conquista de Guatemala coincide en general con el de los Alvarado. [8] Su relato se terminó alrededor de 1568, unos 40 años después de las campañas que describe. [9] Hernán Cortés describió su expedición a Honduras en la quinta carta de sus Cartas de Relación , [10] en la que detalla su travesía por lo que hoy es el departamento de Petén en Guatemala . El fraile dominico Bartolomé de las Casas escribió un relato sumamente crítico de la conquista española de América e incluyó relatos de algunos incidentes en Guatemala. [11] La Brevísima Relación de la Destrucción de las Indias ("Breve relato de la destrucción de las Indias") se publicó por primera vez en 1552 en Sevilla . [12]
Los aliados tlaxcaltecas de los españoles que los acompañaron en su invasión de Guatemala escribieron sus propios relatos de la conquista; estos incluían una carta al rey de España en la que protestaba por su mal trato una vez terminada la campaña. Otros relatos fueron en forma de cuestionarios respondidos ante los magistrados coloniales para protestar y registrar un reclamo de recompensa. [13] Han sobrevivido dos relatos pictóricos pintados en la estilizada tradición pictográfica indígena; estos son el Lienzo de Quauhquechollan , que probablemente fue pintado en Ciudad Vieja en la década de 1530, y el Lienzo de Tlaxcala , pintado en Tlaxcala. [14]
Los relatos de la conquista, como se ve desde el punto de vista de los reinos mayas derrotados de las tierras altas, se incluyen en varios documentos indígenas, incluidos los Anales de los Kaqchikels , que incluyen la Crónica de Xajil que describe la historia de los Kaqchikel desde su creación mítica hasta el final. la conquista española y continuando hasta 1619. [15] Una carta de la derrotada nobleza maya tzʼutujil de Santiago Atitlán al rey español escrita en 1571 detalla la explotación de los pueblos subyugados. [dieciséis]
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán fue un historiador colonial guatemalteca de origen español que escribió La Recordación Florida , también llamada Historia de Guatemala ( Historia de Guatemala ). El libro fue escrito en 1690 y está considerado como una de las obras más importantes de la historia de Guatemala, y es el primer libro de este tipo que ha sido escrito por un autor criollo . [17] La investigación de campo ha tendido a respaldar las estimaciones de la población indígena y el tamaño del ejército dadas por Fuentes y Guzmán. [18]
Fondo
Cristóbal Colón descubrió el Nuevo Mundo para el Reino de Castilla y León en 1492. A partir de entonces, los aventureros privados firmaron contratos con la Corona española para conquistar las tierras recién descubiertas a cambio de ingresos fiscales y el poder de gobernar. [19] En las primeras décadas después del descubrimiento de las nuevas tierras, los españoles colonizaron el Caribe y establecieron un centro de operaciones en la isla de Cuba . Oyeron rumores del rico imperio de los aztecas en el continente hacia el oeste y, en 1519, Hernán Cortés zarpó con once barcos para explorar la costa mexicana. [20] En agosto de 1521, la capital azteca de Tenochtitlan había caído en manos de los españoles. [21] Un solo soldado que llegó a México en 1520 portaba viruela y así inició las devastadoras plagas que azotaron a las poblaciones nativas de las Américas. [22] En los tres años posteriores a la caída de Tenochtitlán, los españoles habían conquistado una gran parte de México, extendiéndose hasta el sur hasta el istmo de Tehuantepec . El territorio recién conquistado se convirtió en Nueva España , encabezada por un virrey que respondía al rey de España a través del Consejo de Indias . [23] Hernán Cortés recibió informes de tierras ricas y pobladas al sur y envió a Pedro de Alvarado para investigar la región. [1]
Preparativos
En el período previo al anuncio del envío de una fuerza de invasión a Guatemala, el emperador azteca Cuauhtémoc ya había reunido a 10.000 guerreros nahuas para acompañar la expedición española. Se ordenó reunir guerreros de cada uno de los pueblos mexicas y tlaxcaltecas . Los guerreros nativos suministraron sus armas, incluidas espadas, garrotes, arcos y flechas. [24] El ejército de Alvarado salió de Tenochtitlán al comienzo de la estación seca, en algún momento entre la segunda quincena de noviembre y diciembre de 1523. Cuando Alvarado dejó la capital azteca, dirigió a unos 400 españoles y aproximadamente 200 guerreros tlaxcaltecas y cholultecas y 100 mexicanos, reuniéndose con los refuerzos reunidos en el camino. Cuando el ejército abandonó la Cuenca de México, puede haber incluido hasta 20.000 guerreros nativos de varios reinos, aunque se discute el número exacto. [25] Para cuando el ejército cruzó el istmo de Tehuantepec , la masa de guerreros nativos incluía 800 de Tlaxcala, 400 de Huejotzingo , 1600 de Tepeaca y muchos más de otros antiguos territorios aztecas. Se reclutaron más guerreros mesoamericanos de las provincias zapoteca y mixteca, con la adición de más nahuas de la guarnición azteca en Soconusco. [26]
Guatemala antes de la conquista
A principios del siglo XVI, el territorio que ahora forma parte de Guatemala estaba dividido en varias organizaciones políticas en competencia, cada una de las cuales estaba en continua lucha con sus vecinos. [27] Los más importantes fueron el Kʼicheʼ , el Kaqchikel, el Tzʼutujil, el Chajoma , [28] el Mam , el Poqomam y el Pipil . [29] Todos eran grupos mayas excepto los pipiles, que eran un grupo nahua relacionado con los aztecas; el Pipil tenía una serie de pequeñas ciudades-estado a lo largo de la llanura costera del Pacífico del sur de Guatemala y El Salvador . [30] El Pipil de Guatemala tenía su capital en Itzcuintepec. [31] Los xinca eran otro grupo no maya que ocupaba la zona costera del sureste del Pacífico. [32] Los mayas nunca se habían unificado como un solo imperio, pero cuando llegaron los españoles, la civilización maya tenía miles de años y ya había visto el surgimiento y la caída de grandes ciudades . [33]
En vísperas de la conquista, las tierras altas de Guatemala estaban dominadas por varios poderosos estados mayas. [34] En los siglos anteriores a la llegada de los españoles, los kʼicheʼ habían forjado un pequeño imperio que cubría una gran parte de las tierras altas occidentales de Guatemala y la vecina llanura costera del Pacífico. Sin embargo, a finales del siglo XV, los Kaqchikel se rebelaron contra sus antiguos aliados Kʼicheʼ y fundaron un nuevo reino al sureste con Iximché como capital. En las décadas anteriores a la invasión española, el reino de Kaqchikel había estado erosionando constantemente el reino de los Kʼicheʼ. [35] Otros grupos de las tierras altas incluyeron a los Tzʼutujil alrededor del lago Atitlán , los Mam en las tierras altas occidentales y los Poqomam en las tierras altas orientales. [29]
El reino de los Itzá era la entidad política más poderosa en las tierras bajas de Petén en el norte de Guatemala, [36] centrada en su capital Nojpetén , en una isla en el lago Petén Itzá . [nb 1] La segunda entidad política en importancia fue la de sus vecinos hostiles, los Kowoj . Los Kowoj se ubicaron al este del Itza, alrededor de los lagos orientales: Lago Salpetén, Lago Macanché, Lago Yaxhá y Lago Sacnab. [37] Otros grupos son menos conocidos y su extensión territorial precisa y composición política sigue siendo oscura; entre ellos estaban el Chinamita , el Kejache , el Icaiche, el Lakandon Chonol , el Mopan , el Manche Chʼol y el Yalain . [38] Los kejache ocuparon un área al norte del lago en la ruta a Campeche , mientras que los mopan y la chinamita tenían sus entidades políticas en el sureste de Petén. [39] El territorio Manche estaba al suroeste del Mopan. [40] Los Yalain tenían su territorio inmediatamente al este del lago Petén Itzá. [41]
Armas y tácticas nativas
La guerra maya no estaba dirigida tanto a la destrucción del enemigo como a la captura de cautivos y el saqueo. [42] Los españoles describieron las armas de guerra de los mayas de Petén como arcos y flechas, palos afilados al fuego , lanzas con punta de pedernal y espadas de dos manos hechas de madera fuerte con la hoja hecha de obsidiana insertada , [43] similar a el macuahuitl azteca . Pedro de Alvarado describió cómo los xinca de la costa del Pacífico atacaban a los españoles con lanzas, estacas y flechas envenenadas. [44] Los guerreros mayas usaban chalecos antibalas en forma de algodón acolchado que habían sido empapados en agua salada para endurecerlos; la armadura resultante se comparó favorablemente con la armadura de acero usada por los españoles. Históricamente, los mayas habían empleado emboscadas y asaltos como táctica preferida, y su empleo contra los españoles resultó problemático para los europeos. [45] En respuesta al uso de la caballería, los mayas de las tierras altas se dedicaron a cavar pozos en los caminos, revestirlos con estacas endurecidas al fuego y camuflarlos con pasto y malas hierbas, una táctica que según los Kaqchikel mató a muchos caballos. [46]
Conquistadores
Bernal Díaz del Castillo [47]
Los conquistadores eran todos voluntarios, la mayoría de los cuales no recibían un salario fijo sino una parte del botín de la victoria, en forma de metales preciosos , mercedes de tierras y provisión de mano de obra nativa. [48] Muchos de los españoles ya eran soldados experimentados que habían hecho campaña anteriormente en Europa. [49] La incursión inicial en Guatemala fue dirigida por Pedro de Alvarado, quien obtuvo el título militar de Adelantado en 1527; [50] respondió a la corona española a través de Hernán Cortés en México. [49] Otros conquistadores tempranos incluyeron a los hermanos de Pedro de Alvarado, Gómez de Alvarado , Jorge de Alvarado y Gonzalo de Alvarado y Contreras ; y sus primos Gonzalo de Alvarado y Chávez, Hernando de Alvarado y Diego de Alvarado. [7] Pedro de Portocarrero fue un noble que se unió a la invasión inicial. [51] Bernal Díaz del Castillo fue un pequeño noble que acompañó a Hernán Cortés cuando cruzó las tierras bajas del norte ya Pedro de Alvarado en su invasión de las tierras altas. [52] Además de los españoles, la fuerza de invasión probablemente incluía a decenas de esclavos africanos armados y hombres libres . [53]
Armas y tácticas españolas
Las armas y tácticas españolas diferían mucho de las de los pueblos indígenas de Guatemala. Esto incluyó el uso español de ballestas , armas de fuego (incluidos mosquetes y cañones ), [54] perros de guerra y caballos de guerra . [55] Entre los pueblos mesoamericanos la captura de prisioneros era una prioridad, mientras que para los españoles esa toma de prisioneros era un obstáculo para la victoria absoluta. [55] Los habitantes de Guatemala, a pesar de su sofisticación, carecían de elementos clave de la tecnología del Viejo Mundo, como el uso de hierro y acero y ruedas funcionales. [56] El uso de espadas de acero fue quizás la mayor ventaja tecnológica de los españoles, aunque el despliegue de la caballería les ayudó a derrotar a los ejércitos indígenas en ocasiones. [57] Los españoles quedaron tan impresionados por la armadura de algodón acolchado de sus enemigos mayas que la adoptaron con preferencia a su propia armadura de acero. [45] Los conquistadores aplicaron una organización militar y una conciencia estratégica más eficaces que sus oponentes, lo que les permitió desplegar tropas y suministros de una manera que aumentó la ventaja española. [58]
En Guatemala, los españoles desplegaron rutinariamente aliados indígenas; al principio eran nahuas traídos del México recientemente conquistado, más tarde también incluyeron a los mayas. Se estima que por cada español en el campo de batalla, había al menos 10 auxiliares nativos. A veces había hasta 30 guerreros indígenas por cada español, y fue la participación de estos aliados mesoamericanos lo que resultó particularmente decisivo. [59] En al menos un caso, se otorgaron derechos de encomienda a uno de los líderes tlaxcaltecas que vinieron como aliados, y se otorgaron mercedes de tierras y exenciones de encomienda a los aliados mexicanos como recompensa por su participación en la conquista. [60] En la práctica, estos privilegios fueron fácilmente eliminados o eludidos por los españoles y los conquistadores indígenas fueron tratados de manera similar a los nativos conquistados. [61]
Los españoles se involucraron en una estrategia de concentrar poblaciones nativas en pueblos coloniales recién fundados, o reducciones (también conocidas como congregaciones ). La resistencia nativa a los nuevos asentamientos nucleados tomó la forma de la huida de los habitantes indígenas hacia regiones inaccesibles como montañas y bosques. [62]
Impacto de las enfermedades del Viejo Mundo
Las epidemias introducidas accidentalmente por los españoles incluyeron la viruela , el sarampión y la influenza . Estas enfermedades, junto con el tifus y la fiebre amarilla , tuvieron un gran impacto en las poblaciones mayas. [63] Las enfermedades del Viejo Mundo traídas con los españoles y contra las cuales los pueblos indígenas del Nuevo Mundo no tenían resistencia fueron un factor decisivo en la conquista; las enfermedades paralizaron a los ejércitos y diezmaron a las poblaciones antes de que se libraran las batallas. [64] Su introducción fue catastrófica en las Américas; se estima que el 90% de la población indígena había sido eliminada por enfermedades durante el primer siglo de contacto con los europeos. [sesenta y cinco]
En 1519 y 1520, antes de la llegada de los españoles a la región, varias epidemias se extendieron por el sur de Guatemala. [66] Al mismo tiempo que los españoles estaban ocupados con el derrocamiento del imperio azteca, una plaga devastadora azotó la capital Kaqchikel de Iximche, y la ciudad de Qʼumarkaj, capital de los Kʼicheʼ, también pudo haber sufrido la misma epidemia. [67] Es probable que la misma combinación de viruela y plaga pulmonar se extendiera por todo el altiplano guatemalteco. [68] El conocimiento moderno del impacto de estas enfermedades en poblaciones sin exposición previa sugiere que entre el 33% y el 50% de la población de las tierras altas pereció. Los niveles de población en el altiplano guatemalteco no recuperaron los niveles previos a la conquista hasta mediados del siglo XX. [69] En 1666 una peste o tifus murino arrasó lo que hoy es el departamento de Huehuetenango. Se informó de viruela en San Pedro Saloma, en 1795. [70] En el momento de la caída de Nojpetén en 1697, se estima que había 60.000 mayas viviendo alrededor del lago Petén Itzá, incluyendo un gran número de refugiados de otras áreas. Se estima que el 88% de ellos murieron durante los primeros diez años del dominio colonial debido a una combinación de enfermedad y guerra. [71]
Cronología de la conquista
Fecha | Evento | Departamento moderno (o estado mexicano) |
---|---|---|
1521 | Conquista de Tenochtitlan | México |
1522 | Los aliados españoles exploran el Soconusco y reciben a las delegaciones de Kʼicheʼ y Kaqchikel | Chiapas, México |
1523 | Pedro de Alvarado llega a Soconusco | Chiapas, México |
Febrero - marzo de 1524 | Los españoles derrotan a los kʼicheʼ | Retalhuleu, Suchitepéquez, Quetzaltenango, Totonicapán y El Quiché |
8 de febrero de 1524 | Batalla de Zapotitlán, victoria española sobre los kʼicheʼ | Suchitepéquez |
12 de febrero de 1524 | La primera batalla de Quetzaltenango resulta en la muerte del señor Kʼicheʼ Tecun Uman | Quetzaltenango |
18 de febrero de 1524 | Segunda batalla de Quetzaltenango | Quetzaltenango |
Marzo 1524 | Los españoles bajo Pedro de Alvarado arrasan Qʼumarkaj, capital de los Kʼicheʼ | El Quiché |
14 de abril de 1524 | Los españoles entran en Iximché y se alían con los Kaqchikel | Chimaltenango |
18 de abril de 1524 | Los españoles derrotan a los Tzʼutujil en batalla a orillas del lago Atitlán | Sololá |
9 de mayo de 1524 | Pedro de Alvarado derrota al Pipil de Panacal o Panacaltepeque cerca de Izcuintepeque | Escuintla |
26 de mayo de 1524 | Pedro de Alvarado derrota a los Xinca de Atiquipaque | Santa Rosa |
27 de julio de 1524 | Iximché declarada primera capital colonial de Guatemala | Chimaltenango |
28 de agosto de 1524 | Kaqchikel abandona a Iximché y rompe alianza | Chimaltenango |
7 de septiembre de 1524 | Los españoles declaran la guerra al Kaqchikel | Chimaltenango |
1525 | La capital de Poqomam recae en Pedro de Alvarado | Guatemala |
13 de marzo de 1525 | Hernán Cortés llega al lago Petén Itzá | Petén |
De octubre de 1525 | Zaculeu, capital del Mam, se rinde a Gonzalo de Alvarado y Contreras tras un largo asedio | Huehuetenango |
1526 | Chajoma se rebela contra los españoles | Guatemala |
1526 | Acasaguastlán entregado en encomienda a Diego Salvatierra | El Progreso |
1526 | Capitanes españoles enviados por Alvarado conquistan Chiquimula | Chiquimula |
9 de febrero de 1526 | Desertores españoles queman Iximché | Chimaltenango |
1527 | Los españoles abandonan su capital en Tecpán Guatemala | Chimaltenango |
1529 | San Mateo Ixtatán entregado en encomienda a Gonzalo de Ovalle | Huehuetenango |
Septiembre 1529 | El español encaminado a Uspantán | El Quiché |
Abril 1530 | Rebelión en Chiquimula sofocada | Chiquimula |
9 de mayo de 1530 | Kaqchikel se rinde a los españoles | Sacatepéquez |
Diciembre 1530 | Ixil y Uspantek se rinden a los españoles | El Quiché |
Abril 1533 | Juan de León y Cardona funda San Marcos y San Pedro Sacatepéquez | San Marcos |
1543 | Fundación de Cobán | Alta Verapaz |
1549 | Primeras reducciones de Chuj y Qʼanjobʼal | Huehuetenango |
1551 | Establecimiento del Corregimiento de San Cristóbal Acasaguastlán | El Progreso, Zacapa y Baja Verapaz |
1555 | Los mayas de las tierras bajas matan a Domingo de Vico | Alta Verapaz |
1560 | Reducción de Topiltepeque y Lakandon Chʼol | Alta Verapaz |
1618 | Misioneros franciscanos llegan a Nojpetén, capital de la Itzá | Petén |
1619 | Más expediciones misioneras a Nojpetén | Petén |
1684 | Reducción de San Mateo Ixtatán y Santa Eulalia | Huehuetenango |
29 de de enero de 1686 | Melchor Rodríguez Mazariegos abandona Huehuetenango, liderando una expedición contra los Lacandones | Huehuetenango |
1695 | El fraile franciscano Andrés de Avendaño intenta convertir a los Itzá | Petén |
28 de febrero de 1695 | Las expediciones españolas parten simultáneamente desde Cobán, San Mateo Ixtatán y Ocosingo contra los Lacandones | Alta Verapaz, Huehuetenango y Chiapas |
1696 | Andrés de Avendaño obligado a huir de Nojpetén | Petén |
13 de marzo de 1697 | Nojpetén cae ante los españoles tras una feroz batalla | Petén |
Conquista de las tierras altas
La conquista de las tierras altas se vio dificultada por las numerosas organizaciones políticas independientes de la región, en lugar de por un enemigo poderoso al que derrotar, como fue el caso en el centro de México. [72] Después de que la capital azteca Tenochtitlan cayera en manos de los españoles en 1521, los mayas kaqchikel de Iximché enviaron enviados a Hernán Cortés para declarar su lealtad al nuevo gobernante de México, y es posible que los mayas kʼicheʼ de Qʼumarkaj también hayan enviado una delegación. [73] En 1522 Cortés envió aliados mexicanos a explorar la región de Soconusco en las tierras bajas de Chiapas , donde se reunieron con nuevas delegaciones de Iximche y Qʼumarkaj en Tuxpán; [74] ambos poderosos reinos mayas de las tierras altas declararon su lealtad al rey de España . [73] Pero los aliados de Cortés en Soconusco pronto le informaron que los kʼicheʼ y los kaqchikel no eran leales y, en cambio, estaban acosando a los aliados de España en la región. Cortés decidió despachar a Pedro de Alvarado con 180 de caballería, 300 de infantería, ballestas, mosquetes, 4 cañones, grandes cantidades de municiones y pólvora, y miles de guerreros mexicanos aliados de Tlaxcala, Cholula y otras ciudades del centro de México; [75] llegaron a Soconusco en 1523. [73] Pedro de Alvarado fue famoso por la masacre de nobles aztecas en Tenochtitlán y, según Bartolomé de las Casas, cometió más atrocidades en la conquista de los reinos mayas en Guatemala. [76] Algunos grupos permanecieron leales a los españoles una vez que se habían sometido a la conquista, como los tzʼutujil y los kʼicheʼ de Quetzaltenango , y les proporcionaron guerreros para ayudarles en la conquista. Sin embargo, otros grupos pronto se rebelaron y, en 1526, numerosas rebeliones se habían apoderado de las tierras altas. [77]
Subyugación de los kʼicheʼ
Pedro de Alvarado describiendo el acercamiento a Quetzaltenango en su tercera carta a Hernán Cortés [78]
Pedro de Alvarado y su ejército avanzaron a lo largo de la costa del Pacífico sin oposición hasta que llegaron al río Samalá en el oeste de Guatemala. Esta región formaba parte del reino de Kʼiche,, y un ejército de Kʼicheʼ intentó, sin éxito, evitar que los españoles cruzaran el río. Una vez al otro lado, los conquistadores saquearon los asentamientos cercanos en un esfuerzo por aterrorizar a los kʼicheʼ. [5] El 8 de febrero de 1524, el ejército de Alvarado libró una batalla en Xetulul, llamada Zapotitlán por sus aliados mexicanos (la actual San Francisco Zapotitlán ). Aunque sufrieron muchas heridas infligidas por los arqueros defensores de Kʼicheʼ, los españoles y sus aliados asaltaron la ciudad y establecieron un campamento en el mercado. [79] Alvarado luego giró para dirigirse río arriba hacia las montañas de la Sierra Madre hacia el corazón de Kʼicheʼ, cruzando el paso hacia el fértil valle de Quetzaltenango. El 12 de febrero de 1524, los aliados mexicanos de Alvarado fueron emboscados en el paso y rechazados por guerreros kʼicheʼ, pero la carga de caballería española que siguió fue un shock para los kʼicheʼ, que nunca antes habían visto caballos. La caballería dispersó a los Kʼicheʼ y el ejército cruzó a la ciudad de Xelaju (actual Quetzaltenango) solo para encontrarla desierta. [80] Aunque la opinión común es que el príncipe Kʼicheʼ Tecun Uman murió en la batalla posterior cerca de Olintepeque , los relatos españoles son claros de que al menos uno y posiblemente dos de los señores de Qʼumarkaj murieron en las feroces batallas en el acercamiento inicial a Quetzaltenango. . [81] Se dice que la muerte de Tecun Uman tuvo lugar en la batalla de El Pinar, [82] y la tradición local dice que su muerte ocurrió en los Llanos de Urbina (Llanos de Urbina), al acercarse a Quetzaltenango cerca del moderno pueblo de Cantel . [83] Pedro de Alvarado, en su tercera carta a Hernán Cortés, describe la muerte de uno de los cuatro señores de Qʼumarkaj al acercarse a Quetzaltenango. La carta estaba fechada el 11 de abril de 1524 y fue escrita durante su estancia en Qʼumarkaj. [82] Casi una semana después, el 18 de febrero de 1524, [84] un ejército kʼicheʼ se enfrentó al ejército español en el valle de Quetzaltenango y fue derrotado por completo; muchos nobles kʼicheʼ estaban entre los muertos. [85] Tal era el número de Kʼicheʼ muertos que a Olintepeque se le dio el nombre de Xequiquel , que significa "bañado en sangre". [86] A principios del siglo XVII, el nieto del rey Kʼicheʼ informó al alcalde mayor (el funcionario colonial más alto en ese momento) que el ejército Kʼicheʼ que había marchado fuera de Qʼumarkaj para enfrentarse a los invasores contaba con 30.000 guerreros, una afirmación que es considerado creíble por los estudiosos modernos. [87] Esta batalla agotó militarmente a los kʼicheʼ y pidieron la paz y ofrecieron tributo, invitando a Pedro de Alvarado a su capital, Qʼumarkaj, que era conocida como Tecpan Utatlán por los aliados de habla náhuatl de los españoles. Alvarado sospechaba profundamente de las intenciones de los kʼicheʼ, pero aceptó la oferta y marchó hacia Qʼumarkaj con su ejército. [88]
Al día siguiente de la batalla de Olintepeque, el ejército español llegó a Tzakahá , que se sometió pacíficamente. Allí los capellanes españoles Juan Godinez y Juan Díaz llevaron a cabo una misa católica romana bajo un techo improvisado; [89] Este sitio fue elegido para construir la primera iglesia en Guatemala, [90] que fue dedicada a Concepción La Conquistadora. Tzakahá pasó a llamarse San Luis Salcajá. [89] La primera misa de Pascua celebrada en Guatemala se celebró en la nueva iglesia, durante la cual se bautizaron nativos de alto rango. [90]
En marzo de 1524, Pedro de Alvarado entró en Qʼumarkaj por invitación de los restantes señores de los Kʼicheʼ después de su catastrófica derrota [91], por temor a caer en una trampa. [85] Acampó en la llanura fuera de la ciudad en lugar de aceptar alojamiento dentro. [92] Temiendo la gran cantidad de guerreros kʼicheʼ reunidos fuera de la ciudad y que su caballería no podría maniobrar en las estrechas calles de Qʼumarkaj, invitó a los principales señores de la ciudad, Oxib-Keh (el ajpop , o rey) y Beleheb-Tzy (el ajpop kʼamha , o rey electo) para visitarlo en su campamento. [93] Tan pronto como lo hicieron, los apresó y los mantuvo prisioneros en su campo. Los guerreros Kʼicheʼ, al ver a sus señores hechos prisioneros, atacaron a los aliados indígenas de los españoles y lograron matar a uno de los soldados españoles. [94] En este punto, Alvarado decidió quemar a muerte a los señores kʼicheʼ capturados, y luego procedió a quemar toda la ciudad. [95] Después de la destrucción de Qʼumarkaj y la ejecución de sus gobernantes, Pedro de Alvarado envió mensajes a Iximche, capital de Kaqchikel, proponiendo una alianza contra la resistencia kʼicheʼ restante. Alvarado escribió que enviaron 4000 guerreros para ayudarlo, aunque el Kaqchikel registró que enviaron solo 400. [88]
San Marcos: Provincia de Tecusitlán y Lacandón
Con la capitulación del reino Kʼicheʼ, varios pueblos no Kʼicheʼ bajo el dominio Kʼicheʼ también se sometieron a los españoles. Esto incluyó a los habitantes mam del área ahora dentro del moderno departamento de San Marcos . Quetzaltenango y San Marcos fueron puestos al mando de Juan de León y Cardona, quien inició la reducción de las poblaciones indígenas y la fundación de los pueblos españoles. Los pueblos de San Marcos y San Pedro Sacatepéquez fueron fundados poco después de la conquista del occidente de Guatemala. [96] En 1533 Pedro de Alvarado ordenó a León y Cardona explorar y conquistar el área alrededor de los volcanes Tacaná , Tajumulco , Lacandón y San Antonio; en la época colonial esta área se conocía como la Provincia de Tecusitlán y Lacandón. [97] De León marchó a una ciudad maya llamada Quezalli por sus aliados de habla náhuatl con una fuerza de cincuenta españoles; sus aliados mexicanos también se refirieron a la ciudad con el nombre de Sacatepéquez. De León rebautizó la ciudad como San Pedro Sacatepéquez en honor a su fraile, Pedro de Angulo. [97] Los españoles fundaron un pueblo cercano en Candacuchex en abril de ese año, rebautizándolo como San Marcos. [98]
Alianza Kaqchikel
El 14 de abril de 1524, poco después de la derrota de los kʼicheʼ, los españoles fueron invitados a Iximché y fueron bien recibidos por los señores Belehe Qat y Cahi Imox. [99] [nb 3] Los reyes Kaqchikel proporcionaron soldados nativos para ayudar a los conquistadores contra la continua resistencia Kʼicheʼ y para ayudar con la derrota del vecino reino Tzʼutuhil. [100] Los españoles solo permanecieron brevemente en Iximché antes de continuar por Atitlán, Escuintla y Cuscatlán . Los españoles regresaron a la capital Kaqchikel el 23 de julio de 1524 y el 27 de julio ( 1 Qʼat en el calendario Kaqchikel) Pedro de Alvarado declaró a Iximché como la primera capital de Guatemala, Santiago de los Caballeros de Guatemala ("Santiago de los Caballeros de Guatemala"). [101] Iximché fue llamado Guatemala por los españoles, del náhuatl Quauhtemallan que significa "tierra boscosa". Desde que los conquistadores españoles fundaron su primera capital en Iximché, tomaron el nombre de la ciudad utilizado por sus aliados mexicanos de habla náhuatl y lo aplicaron a la nueva ciudad española y, por extensión, al reino . De ahí proviene el nombre moderno del país. [102] Cuando Pedro de Alvarado trasladó su ejército a Iximché, dejó el derrotado reino kʼicheʼ bajo el mando de Juan de León y Cardona. [103] Aunque de León y Cardona recibió el mando de los confines occidentales de la nueva colonia, continuó desempeñando un papel activo en la continuación de la conquista, incluido el posterior asalto a la capital de Poqomam. [104]
Conquista de los Tzʼutujil
Los Kaqchikel parecen haber entrado en una alianza con los españoles para derrotar a sus enemigos, los Tzʼutujil, cuya capital era Tecpan Atitlan. [88] Pedro de Alvarado envió dos mensajeros Kaqchikel a Tecpán Atitlán a pedido de los señores Kaqchikel, quienes fueron asesinados por los Tzʼutujil. [105] Cuando la noticia de la muerte de los mensajeros llegó a los españoles en Iximché, los conquistadores marcharon contra los Tzʼutujil con sus aliados Kaqchikel. [88] Pedro de Alvarado salió de Iximché apenas 5 días después de su llegada allí, con 60 jinetes, 150 infantes españoles y un número indeterminado de guerreros Kaqchikel. Los españoles y sus aliados llegaron a la orilla del lago después de una dura jornada de marcha, sin encontrar oposición. Al ver la falta de resistencia, Alvarado se adelantó con 30 jinetes a lo largo de la orilla del lago. Frente a una isla poblada, los españoles finalmente se encontraron con guerreros tzʼutujil hostiles y cargaron entre ellos, dispersándolos y persiguiéndolos hasta una estrecha calzada a través de la cual huyeron los tzʼutujil supervivientes. [106] La calzada era demasiado estrecha para los caballos, por lo que los conquistadores desmontaron y cruzaron a la isla antes de que los habitantes pudieran romper los puentes. [107] El resto del ejército de Alvarado pronto reforzó su partido y asaltaron con éxito la isla. Los Tzʼutujil supervivientes huyeron al lago y nadaron a salvo en otra isla. Los españoles no pudieron perseguir más a los supervivientes porque aún no habían llegado 300 canoas enviadas por los Kaqchikels. Esta batalla tuvo lugar el 18 de abril. [108]
Al día siguiente, los españoles entraron en Tecpán Atitlán pero la encontraron desierta. Pedro de Alvarado acampó en el centro de la ciudad y envió exploradores para encontrar al enemigo. Se las arreglaron para atrapar a algunos lugareños y los utilizaron para enviar mensajes a los señores Tzʼutujil, ordenándoles que se sometieran al rey de España. Los líderes tzʼutujil respondieron rindiéndose a Pedro de Alvarado y jurando lealtad a España, momento en el que Alvarado los consideró pacificados y regresó a Iximché. [108] Tres días después de que Pedro de Alvarado regresara a Iximché, los señores de los Tzʼutujil llegaron allí para jurar su lealtad y ofrecer tributo a los conquistadores. [109] Poco tiempo después llegaron varios señores de las tierras bajas del Pacífico para jurar lealtad al rey de España, aunque Alvarado no los nombró en sus cartas; confirmaron los informes de Kaqchikel que más allá en la llanura del Pacífico se encontraba el reino llamado Izcuintepeque en náhuatl, o Panatacat en Kaqchikel , cuyos habitantes eran belicosos y hostiles hacia sus vecinos. [110]
Rebelión de Kaqchikel
Pedro de Alvarado rápidamente comenzó a exigir oro en tributo a los Kaqchikels, agriando la amistad entre los dos pueblos. [111] Exigió que sus reyes entregaran 1000 hojas de oro, cada una por valor de 15 pesos . [112] [nb 4]
Un sacerdote Kaqchikel predijo que los dioses Kaqchikel destruirían a los españoles, haciendo que la gente Kaqchikel abandonara su ciudad y huyera a los bosques y colinas el 28 de agosto de 1524 ( 7 Ahmak en el calendario Kaqchikel). Diez días después, los españoles declararon la guerra al Kaqchikel. [111] Dos años después, el 9 de febrero de 1526, un grupo de dieciséis desertores españoles incendió el palacio de Ahpo Xahil , saqueó los templos y secuestró a un sacerdote, hechos que el Kaqchikel atribuyó a Pedro de Alvarado. [113] [nb 5] El conquistador Bernal Díaz del Castillo relató cómo en 1526 regresó a Iximché y pasó la noche en la "ciudad vieja de Guatemala" junto a Luis Marín y otros miembros de la expedición de Hernán Cortés a Honduras. Informó que las casas de la ciudad aún se encontraban en excelentes condiciones; su relato fue la última descripción de la ciudad mientras aún era habitable. [114]
Anales de los Kaqchikels [115]
Los españoles fundaron una nueva ciudad en la cercana Tecpán Guatemala ; Tecpán en náhuatl significa "palacio", de ahí que el nombre del pueblo nuevo se traduzca como "el palacio entre los árboles". [116] Los españoles abandonaron Tecpán en 1527, debido a los continuos ataques de Kaqchikel, y se trasladaron al Valle de Almolonga al este, refundando su capital en el sitio del actual distrito de San Miguel Escobar de Ciudad Vieja, cerca de Antigua Guatemala . [117] Los aliados nahuas y oaxaqueños de los españoles se asentaron en lo que hoy es el centro de Ciudad Vieja, entonces conocida como Almolonga (que no debe confundirse con Almolonga cerca de Quetzaltenango); [118] Los aliados zapotecas y mixtecos también se establecieron en San Gaspar Vivar a unos 2 kilómetros (1,2 millas) al noreste de Almolonga, que fundaron en 1530. [119]
Los Kaqchikel mantuvieron la resistencia contra los españoles durante varios años, pero el 9 de mayo de 1530, agotados por la guerra que había visto la muerte de sus mejores guerreros y el abandono forzoso de sus cultivos, [120] los dos reyes de la mayoría clanes importantes regresaron de la selva. [111] Un día después se les unieron muchos nobles y sus familias y mucha más gente; luego se rindieron en la nueva capital española en Ciudad Vieja. [111] Los antiguos habitantes de Iximché se dispersaron; algunos se trasladaron a Tecpán, el resto a Sololá y otros pueblos alrededor del lago de Atitlán. [116]
Asedio de Zaculeu
Aunque existió un estado de hostilidades entre los mam y los kʼicheʼ de Qmarumarkaj después de la rebelión de los kaqchikel contra sus antiguos aliados kʼicheʼ antes del contacto europeo, cuando llegaron los conquistadores hubo un cambio en el panorama político. Pedro de Alvarado describió cómo el rey Mam Kaybʼil Bʼalam fue recibido con gran honor en Qʼumarkaj mientras estuvo allí. [121] La expedición contra Zaculeu aparentemente se inició después de la amargura de Kʼicheʼ por su fracaso en contener a los españoles en Qʼumarkaj, con el plan de atrapar a los conquistadores en la ciudad que les había sido sugerido por el rey Mam, Kaybʼil Bʼalam; la ejecución resultante de los reyes kʼicheʼ se consideró injusta. La sugerencia kʼicheʼ de marchar sobre el Mam fue rápidamente aceptada por los españoles. [122]
En el momento de la conquista, la principal población mam estaba situada en Xinabahul (también deletreada Chinabjul ), ahora la ciudad de Huehuetenango , pero las fortificaciones de Zaculeu llevaron a su uso como refugio durante la conquista. [123] El refugio fue atacado por Gonzalo de Alvarado y Contreras , hermano del conquistador Pedro de Alvarado, [124] en 1525, con 40 caballería española y 80 infantería española, [125] y unos 2.000 aliados mexicanos y kʼicheʼ. [126] Gonzalo de Alvarado dejó el campamento español en Tecpán Guatemala en julio de 1525 y marchó al pueblo de Totonicapán , que utilizó como base de suministros. Desde Totonicapán la expedición se dirigió al norte hacia Momostenango , aunque se retrasó por las fuertes lluvias. Momostenango cayó rápidamente ante los españoles tras una batalla de cuatro horas. Al día siguiente Gonzalo de Alvarado marchó sobre Huehuetenango y se enfrentó a un ejército mam de 5.000 guerreros de la cercana Malacatán (actual Malacatancito ). El ejército Mam avanzó a través de la llanura en formación de batalla y se encontró con una carga de caballería española que los puso en desorden, con la infantería limpiando a los Mam que sobrevivieron a la caballería. Gonzalo de Alvarado mató al líder Mam Canil Acab con su lanza, momento en el que la resistencia del ejército Mam se rompió y los guerreros supervivientes huyeron a las colinas. Alvarado entró en Malacatán sin oposición para encontrarlo ocupado solo por enfermos y ancianos. De los cerros llegaron mensajeros de los líderes de la comunidad y ofrecieron su rendición incondicional, que fue aceptada por Alvarado. El ejército español descansó unos días, luego continuó hacia Huehuetenango solo para encontrarlo desierto. Kaybʼil Bʼalam había recibido noticias del avance español y se había retirado a su fortaleza en Zaculeu. [125] Alvarado envió un mensaje a Zaculeu proponiendo condiciones para la rendición pacífica del rey Mam, quien decidió no responder. [127]
Zaculeu fue defendido por Kaybʼil Bʼalam [123] al mando de unos 6.000 guerreros reunidos de Huehuetenango, Zaculeu, Cuilco e Ixtahuacán . La fortaleza estaba rodeada por tres lados por profundos barrancos y defendida por un formidable sistema de murallas y acequias. Gonzalo de Alvarado, aunque superado en número por dos a uno, decidió lanzar un asalto a la entrada norte más débil. Los guerreros Mam inicialmente mantuvieron los enfoques del norte contra la infantería española, pero retrocedieron ante las repetidas cargas de la caballería. La defensa Mam fue reforzada por unos 2.000 guerreros desde dentro de Zaculeu, pero no pudo hacer retroceder a los españoles. Kaybʼil Bʼalam, al ver que la victoria absoluta en un campo de batalla abierto era imposible, retiró a su ejército a la seguridad de las murallas. Cuando Alvarado excavó y asedió la fortaleza, un ejército de aproximadamente 8.000 guerreros Mam descendió sobre Zaculeu desde las montañas Cuchumatanes al norte, extraídos de esos pueblos aliados con la ciudad. [128] Alvarado dejó a Antonio de Salazar para supervisar el asedio y marchó hacia el norte para enfrentarse al ejército Mam. [129] El ejército Mam estaba desorganizado, y aunque era rival para los soldados de infantería españoles y aliados, era vulnerable a las repetidas cargas de la experimentada caballería española. El ejército de socorro fue destruido y aniquilado, lo que permitió que Alvarado regresara para reforzar el asedio. [130] Después de varios meses, los Mam se vieron reducidos a la inanición. Kaybʼil Bʼalam finalmente entregó la ciudad a los españoles a mediados de octubre de 1525. [131] Cuando los españoles entraron en la ciudad, encontraron 1.800 indios muertos y los supervivientes comiéndose los cadáveres de los muertos. [126] Después de la caída de Zaculeu, se estableció una guarnición española en Huehuetenango bajo el mando de Gonzalo de Solís ; Gonzalo de Alvarado regresó a Tecpán Guatemala para informar de su victoria a su hermano. [130]
Conquista del Poqomam
En 1525 Pedro de Alvarado envió una pequeña empresa a conquistar Mixco Viejo (Chinautla Viejo), la capital del Poqomam. [nb 6] Al acercarse los españoles, los habitantes permanecieron encerrados en la ciudad fortificada. Los españoles intentaron acercarse desde el oeste a través de un paso estrecho, pero se vieron obligados a retroceder con grandes pérdidas. El propio Alvarado lanzó el segundo asalto con 200 aliados tlaxcaltecas, pero también fue rechazado. El Poqomam recibió refuerzos, posiblemente de Chinautla, y los dos ejércitos se enfrentaron en campo abierto fuera de la ciudad. La batalla fue caótica y duró la mayor parte del día, pero finalmente fue decidida por la caballería española, lo que obligó a los refuerzos de Poqomam a retirarse. [132] Los líderes de los refuerzos se rindieron a los españoles tres días después de su retirada y revelaron que la ciudad tenía una entrada secreta en forma de cueva que conducía a un río cercano, permitiendo a los habitantes ir y venir. [133]
Armados con los conocimientos adquiridos por sus prisioneros, Alvarado envió a 40 hombres a cubrir la salida de la cueva y lanzó otro asalto por el barranco desde el oeste, en fila india por su estrechez, alternando ballesteros con soldados portando mosquetes, cada uno con un fusil. compañero que lo protege de flechas y piedras con un escudo. Esta táctica permitió a los españoles atravesar el paso y asaltar la entrada de la ciudad. Los guerreros Poqomam retrocedieron en desorden en una retirada caótica por la ciudad, y fueron perseguidos por los conquistadores victoriosos y sus aliados. Aquellos que lograron retirarse por el valle vecino fueron emboscados por la caballería española que había sido apostada para bloquear la salida de la cueva, los sobrevivientes fueron capturados y llevados de regreso a la ciudad. El asedio había durado más de un mes y debido a la fortaleza defensiva de la ciudad, Alvarado ordenó su incendio y trasladó a los habitantes al nuevo poblado colonial de Mixco . [132]
Reasentamiento de los Chajoma
No hay fuentes directas que describan la conquista de Chajoma por parte de los españoles, pero parece haber sido una campaña prolongada más que una victoria rápida. [134] La única descripción de la conquista de los Chajoma es un relato secundario que aparece en la obra de Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán en el siglo XVII, mucho después del suceso. [135] Después de la conquista, los habitantes de la parte oriental del reino fueron trasladados por los conquistadores a San Pedro Sacatepéquez , incluidos algunos de los habitantes del sitio arqueológico ahora conocido como Mixco Viejo (Jilotepeque Viejo). [nb 6] El resto de la población de Mixco Viejo, junto con los habitantes del occidente del reino, fueron trasladados a San Martín Jilotepeque . [134] Los Chajoma se rebelaron contra los españoles en 1526, librando una batalla en Ukubʼil, un sitio no identificado en algún lugar cerca de las ciudades modernas de San Juan Sacatepéquez y San Pedro Sacatepéquez. [136] [nb 7]
En el período colonial, la mayoría de los chajoma supervivientes se establecieron por la fuerza en los pueblos de San Juan Sacatepéquez, San Pedro Sacatepéquez y San Martín Jilotepeque como resultado de la política española de congregaciones ; la gente fue trasladada a cualquiera de las tres ciudades más cercana a sus posesiones de tierras antes de la conquista. Algunos Iximche Kaqchikels también parecen haber sido reubicados en las mismas ciudades. [137] Después de su reubicación, algunos de los Chajoma regresaron a sus centros anteriores a la conquista, creando asentamientos informales y provocando hostilidades con los Poqomam de Mixco y Chinautla a lo largo de la antigua frontera entre los reinos precolombinos. Algunos de estos asentamientos finalmente recibieron reconocimiento oficial, como San Raimundo cerca de Sacul. [135]
El Progreso y Zacapa
El corregimiento colonial español de San Cristóbal Acasaguastlán se estableció en 1551 con su sede en el pueblo de ese nombre, ahora en la parte oriental del moderno departamento de El Progreso . [138] Acasaguastlán fue uno de los pocos centros de población anteriores a la conquista en la cuenca media del río Motagua, debido al clima árido. [139] Abarcaba un área amplia que incluía Cubulco , Rabinal y Salamá (todas en Baja Verapaz ), San Agustín de la Real Corona (actual San Agustín Acasaguastlán ) y La Magdalena en El Progreso, y Chimalapa , Gualán , Usumatlán y Zacapa. , todo en el departamento de Zacapa. [138] Chimalapa, Gualán y Usumatlán eran todos asentamientos satélites de Acasaguastlán. [139] San Cristóbal Acasaguastlán y el área circundante fueron reducidos a asentamientos coloniales por frailes de la Orden Dominicana; en el momento de la conquista la zona estaba habitada por mayas poqomchiʼ y pipiles de habla náhuatl . [138] En la década de 1520, inmediatamente después de la conquista, los habitantes pagaron impuestos a la Corona española en forma de cacao, textiles, oro, plata y esclavos. En unas pocas décadas, los impuestos se pagaron en cambio en frijoles, algodón y maíz. [139] Acasaguastlán se entregó por primera vez en encomienda al conquistador Diego Salvatierra en 1526. [140]
Chiquimula
Chiquimula de la Sierra ("Chiquimula en el Altiplano"), ocupando el área del moderno departamento de Chiquimula al este del Poqomam y Chajoma, fue habitada por Chʼortiʼ Maya en el momento de la conquista. [141] El primer reconocimiento español de esta región tuvo lugar en 1524 por una expedición que incluyó a Hernando de Chávez , Juan Durán , Bartolomé Becerra y Cristóbal Salvatierra , entre otros. [142] En 1526 tres capitanes españoles, Juan Pérez Dardón , Sancho de Barahona y Bartolomé Becerra, invadieron Chiquimula por orden de Pedro de Alvarado. La población indígena pronto se rebeló contra las excesivas demandas españolas, pero la rebelión fue rápidamente sofocada en abril de 1530. [143] Sin embargo, la región no se consideró completamente conquistada hasta una campaña de Jorge de Bocanegra en 1531-1532 que también tomó partes de Jalapa . [142] Las aflicciones de las enfermedades del Viejo Mundo, la guerra y el exceso de trabajo en las minas y encomiendas cobraron un alto precio en los habitantes del oriente de Guatemala, hasta el punto de que los niveles de población indígena nunca se recuperaron a los niveles previos a la conquista. [144]
Campañas en los Cuchumatanes
En los diez años posteriores a la caída de Zaculeu, varias expediciones españolas cruzaron la Sierra de los Cuchumatanes y emprendieron la gradual y compleja conquista del Chuj y Qʼanjobʼal . [145] Los españoles se sintieron atraídos por la región con la esperanza de extraer oro, plata y otras riquezas de las montañas, pero su lejanía, el terreno difícil y la población relativamente baja hicieron que su conquista y explotación fueran extremadamente difíciles. [146] Se estima que la población de Cuchumatanes era de 260.000 antes del contacto con los europeos. En el momento en que los españoles llegaron físicamente a la región, esta se había reducido a 150.000 debido a los efectos de las enfermedades del Viejo Mundo que les habían precedido. [69]
Uspantán y el Ixil
Después de que la porción occidental de los Cuchumatanes cayó en manos de los españoles, los mayas ixil y uspantek quedaron lo suficientemente aislados como para evadir la atención española inmediata. Uspantek e ixil eran aliados y en 1529, cuatro años después de la conquista de Huehuetenango, los guerreros uspantek hostigaban a las fuerzas españolas y Uspantán intentaba fomentar la rebelión entre los kʼicheʼ. La actividad de Uspantek se volvió tan problemática que los españoles decidieron que la acción militar era necesaria. Gaspar Arias , magistrado de Guatemala, penetró por el este de los Cuchumatanes con sesenta infantería española y trescientos guerreros indígenas aliados. [130] A principios de septiembre había impuesto temporalmente la autoridad española sobre las ciudades ixiles de Chajul y Nebaj . [147] El ejército español marchó entonces hacia el este hacia el propio Uspantán; Luego, Arias recibió la notificación de que el gobernador interino de Guatemala, Francisco de Orduña , lo había destituido como magistrado. Arias entregó el mando al inexperto Pedro de Olmos y volvió a enfrentarse a Orduña. Aunque sus oficiales lo desaconsejaron, Olmos lanzó un desastroso asalto frontal a gran escala contra la ciudad. Tan pronto como los españoles comenzaron su asalto, fueron emboscados por la retaguardia por más de dos mil guerreros uspantek. Las fuerzas españolas fueron derrotadas con grandes pérdidas; muchos de sus aliados indígenas fueron asesinados, y muchos más fueron capturados vivos por los guerreros Uspantek solo para ser sacrificados en el altar de su deidad Exbalamquen . Los supervivientes que lograron evadir la captura se abrieron paso hasta la guarnición española en Qʼumarkaj. [148]
Un año después, Francisco de Castellanos partió de Santiago de los Caballeros de Guatemala (ahora reubicado en Ciudad Vieja) en otra expedición contra los Ixil y Uspantek, liderando ocho cabos, treinta y dos de caballería, cuarenta infantes españoles y varios cientos de guerreros indígenas aliados. . La expedición descansó en Chichicastenango y reclutó más fuerzas antes de marchar siete leguas hacia el norte hasta Sacapulas y ascender las empinadas laderas del sur de los Cuchumatanes. En las laderas superiores se enfrentaron con una fuerza de entre cuatro y cinco mil guerreros ixiles de Nebaj y asentamientos cercanos. Siguió una larga batalla durante la cual la caballería española logró flanquear al ejército ixil y los obligó a retirarse a su fortaleza en la cima de la montaña en Nebaj. La fuerza española sitió la ciudad, y sus aliados indígenas lograron escalar las murallas, penetrar la fortaleza y prenderle fuego. Muchos guerreros ixiles defensores se retiraron para combatir el fuego, lo que permitió a los españoles asaltar la entrada y romper las defensas. [148] Los españoles victoriosos rodearon a los defensores supervivientes y al día siguiente Castellanos ordenó que todos fueran marcados como esclavos como castigo por su resistencia. [149] Los habitantes de Chajul capitularon inmediatamente ante los españoles tan pronto como les llegó la noticia de la batalla. Los españoles continuaron hacia el este hacia Uspantán para encontrarlo defendido por diez mil guerreros, incluidas fuerzas de Cotzal , Cunén , Sacapulas y Verapaz. Los españoles apenas pudieron organizar una defensa antes de que el ejército defensor atacara. Aunque muy superado en número, el despliegue de la caballería española y las armas de fuego de la infantería española finalmente decidió la batalla. Los españoles invadieron Uspantán y de nuevo marcaron como esclavos a todos los guerreros supervivientes. Los pueblos aledaños también se rindieron, y diciembre de 1530 marcó el final de la etapa militar de la conquista de los Cuchumatanes. [150]
Reducción del Chuj y Qʼanjobʼal
En 1529 la ciudad chuj de San Mateo Ixtatán (entonces conocida con el nombre de Ystapalapán ) fue entregada en encomienda al conquistador Gonzalo de Ovalle, compañero de Pedro de Alvarado, junto con Santa Eulalia y Jacaltenango . En 1549, la primera reducción ( Reducción en español) de San Mateo Ixtatán se llevó a cabo, supervisado por los misioneros dominicos, [151] en el mismo año la q'anjob'al Reducción fue fundada asentamiento de Santa Eulalia. Otras reducciones Qanjobʼal estaban en vigor en San Pedro Soloma , San Juan Ixcoy y San Miguel Acatán hacia 1560. La resistencia Qʼanjobʼal era en gran parte pasiva, basada en la retirada a las montañas y bosques inaccesibles de las reducciones españolas . En 1586 la Orden Mercedaria construyó la primera iglesia en Santa Eulalia. [62] Los Chuj de San Mateo Ixtatán se mantuvieron rebeldes y resistieron el control español durante más tiempo que sus vecinos de las tierras altas, resistencia que fue posible debido a su alianza con las tierras bajas Lakandon Chʼol al norte. La resistencia continua fue tan decidida que el Chuj permaneció pacificado sólo mientras duraron los efectos inmediatos de las expediciones españolas. [152]
A finales del siglo XVII, el misionero español Fray Alonso de León informó que unas ochenta familias de San Mateo Ixtatán no rindieron homenaje a la Corona española ni asistieron a la misa católica romana . Describió a los habitantes como pendencieros y se quejó de que habían construido un santuario pagano en las colinas entre las ruinas de los templos precolombinos , donde quemaban incienso y ofrendas y sacrificaban pavos. Informó que cada marzo encendían hogueras alrededor de cruces de madera a unas dos leguas del pueblo y las prendían fuego. Fray de León informó a las autoridades coloniales que las prácticas de los nativos eran tales que solo eran cristianos de nombre. Finalmente, Fray de León fue expulsado de San Mateo Ixtatán por los lugareños. [153]
En 1684, un consejo dirigido por Enrique Enríquez de Guzmán , el gobernador de Guatemala, decidió la reducción de San Mateo Ixtatán y la cercana Santa Eulalia, ambos dentro del distrito administrativo colonial del Corregimiento de Huehuetenango. [154]
El 29 de enero de 1686, el capitán Melchor Rodríguez Mazariegos, actuando bajo las órdenes del gobernador, partió de Huehuetenango hacia San Mateo Ixtatán, donde reclutó guerreros indígenas de las aldeas cercanas, 61 del mismo San Mateo. [155] Las autoridades coloniales españolas creían que los habitantes de San Mateo Ixtatán eran amistosos con los habitantes aún invictos y ferozmente hostiles de la región Lacandona , que incluía partes de lo que ahora es el estado mexicano de Chiapas y la parte occidental de Cuenca del Petén. [156] Para evitar que la noticia del avance español llegara a los habitantes de la zona lacandona, el gobernador ordenó la captura de tres de los líderes comunitarios de San Mateo, llamados Cristóbal Domingo, Alonso Delgado y Gaspar Jorge, y los envió bajo vigilancia para ser preso en Huehuetenango. [157] El propio gobernador llegó a San Mateo Ixtatán el 3 de febrero, donde ya lo esperaba el capitán Rodríguez Mazariegos. El gobernador ordenó al capitán que permaneciera en el pueblo y lo usara como base de operaciones para penetrar en la región Lacandona. También permanecieron en la localidad los misioneros españoles Fray de Rivas y Fray Pedro de la Concepción. [158] Posteriormente, el gobernador Enríquez de Guzmán salió de San Mateo Ixtatán rumbo a Comitán en Chiapas, para ingresar a la región Lacandona por Ocosingo . [159]
En 1695 se lanzó simultáneamente una invasión a tres bandas de los lacandones desde San Mateo Ixtatán, Cobán y Ocosingo. [160] El capitán Rodríguez Mazariegos, acompañado por Fray de Rivas y otros 6 misioneros junto con 50 soldados españoles, partieron de Huehuetenango hacia San Mateo Ixtatán. [161] Siguiendo la misma ruta utilizada en 1686, [160] lograron en el camino reclutar a 200 guerreros mayas indígenas de Santa Eulalia, San Juan Solomá y el mismo San Mateo. [161] El 28 de febrero de 1695, los tres grupos abandonaron sus respectivas bases de operaciones para conquistar el Lacandón. El grupo de San Mateo se dirigió al noreste hacia la Selva Lacandona. [161]
Tierras bajas del Pacífico: Pipil y Xinca
Antes de la llegada de los españoles, la parte occidental de la llanura del Pacífico estaba dominada por los estados Kʼicheʼ y Kaqchikel, [162] mientras que la parte oriental estaba ocupada por los pipiles y los xinca. [163] Los pipiles habitaban el área del moderno departamento de Escuintla y una parte de Jutiapa ; [164] el principal territorio xinca se encontraba al este de la principal población pipil en lo que hoy es el departamento de Santa Rosa ; [165] también hubo Xinca en Jutiapa. [141]
En el medio siglo que precedió a la llegada de los españoles, los Kaqchikel estuvieron frecuentemente en guerra con el Pipil de Izcuintepeque (actual Escuintla). [166] En marzo de 1524, los kʼiche habían sido derrotados, seguida de una alianza española con los kaqchikel en abril del mismo año. [100] El 8 de mayo de 1524, poco después de su llegada a Iximché e inmediatamente después de su posterior conquista de los Tzʼutujil alrededor del lago de Atitlán, Pedro de Alvarado continuó hacia el sur hasta la llanura costera del Pacífico con un ejército de aproximadamente 6000, [nb 8] donde derrotó al Pipil de Panacal o Panacaltepeque (llamado Panatacat en los Anales de los Kaqchikels ) cerca de Izcuintepeque el 9 de mayo. [167] Alvarado describió el terreno que se acercaba al pueblo como muy difícil, cubierto de densa vegetación y pantanos que imposibilitaban el uso de la caballería; en cambio, envió hombres con ballestas por delante. Los pipiles retiraron a sus exploradores debido a la fuerte lluvia, creyendo que los españoles y sus aliados no podrían llegar al pueblo ese día. Sin embargo, Pedro de Alvarado siguió adelante y cuando los españoles entraron en la ciudad los defensores estaban completamente desprevenidos, con los guerreros pipiles adentro resguardados de la lluvia torrencial. En la batalla que siguió, los españoles y sus aliados indígenas sufrieron pérdidas menores, pero los pipiles pudieron huir al bosque, protegidos de la persecución española por el clima y la vegetación. Pedro de Alvarado mandó quemar el pueblo y envió mensajeros a los señores pipiles exigiendo su rendición, de lo contrario arrasaría sus tierras. [168] Según la carta de Alvarado a Cortés, el pipil regresó a la ciudad y se sometió a él, aceptando al rey de España como su señor. [169] La fuerza española acampó en la ciudad capturada durante ocho días. [168] Unos años más tarde, en 1529, Pedro de Alvarado fue acusado de utilizar una brutalidad excesiva en su conquista de Izcuintepeque, entre otras atrocidades. [170]
En Guazacapán , ahora municipio de Santa Rosa, Pedro de Alvardo describió su encuentro con personas que no eran ni mayas ni pipiles, que hablaban un idioma completamente diferente; esta gente probablemente era xinca. [44] En este punto, la fuerza de Alvarado consistía en 250 infantes españoles acompañados por 6.000 aliados indígenas, en su mayoría Kaqchikel y Cholutec. [171] Alvarado y su ejército derrotaron y ocuparon la ciudad Xinca más importante, llamada Atiquipaque, generalmente considerada en el área de Taxisco . Los guerreros defensores fueron descritos por Alvarado como involucrados en un feroz combate cuerpo a cuerpo usando lanzas, estacas y flechas envenenadas. La batalla tuvo lugar el 26 de mayo de 1524 y resultó en una reducción significativa de la población xinca. [44] El ejército de Alvarado continuó hacia el este desde Atiquipaque, tomando varias ciudades xincas más. Tacuilula fingió una recepción pacífica solo para levantar las armas sin éxito contra los conquistadores una hora después de su llegada. Taxisco y Nancintla cayeron poco después. Debido a que Alvarado y sus aliados no podían entender el idioma xinca, Alvarado tomó precauciones adicionales en la marcha hacia el este al fortalecer su vanguardia y retaguardia con diez jinetes cada uno. A pesar de estas precauciones, el tren de equipajes fue emboscado por un ejército xinca poco después de salir de Taxisco. Muchos aliados indígenas murieron y se perdió la mayor parte del equipaje, incluidas todas las ballestas y herrajes para los caballos. [172] Este fue un serio revés y Alvarado acampó su ejército en Nancintla durante ocho días, tiempo durante el cual envió dos expediciones contra el ejército atacante. [173] Jorge de Alvarado lideró el primer intento con treinta o cuarenta jinetes y, aunque derrotaron al enemigo, no pudieron recuperar nada del equipaje perdido, gran parte del cual había sido destruido por los xinca para usarlo como trofeos. Pedro de Portocarrero lideró el segundo intento con un gran destacamento de infantería pero no pudo enfrentarse al enemigo debido al difícil terreno montañoso, por lo que regresó a Nancintla. Alvarado envió mensajeros Xinca para hacer contacto con el enemigo, pero no regresaron. Mensajeros de la ciudad de Pazaco , en el moderno departamento de Jutiapa, [174] ofrecieron paz a los conquistadores, pero cuando Alvarado llegó allí al día siguiente, los habitantes se estaban preparando para la guerra. Las tropas de Alvarado se encontraron con una cantidad considerable de guerreros reunidos y rápidamente los derrotaron por las calles de la ciudad. Desde Pazaco Alvarado cruzó el Río Paz y entró en lo que hoy es El Salvador . [175]
Tras la conquista de la llanura del Pacífico, los habitantes rindieron homenaje a los españoles en forma de valiosos productos como el cacao , el algodón , la sal y la vainilla , con énfasis en el cacao. [176]
Tierras bajas del norte
El Período de Contacto en las tierras bajas del norte de Petén duró desde 1525 hasta 1700. [177] El armamento español superior y el uso de la caballería, aunque decisivo en el norte de Yucatán, no eran adecuados para la guerra en los densos bosques de las tierras bajas de Guatemala. [178]
Cortés en Petén
En 1525, después de la conquista española del Imperio azteca , Hernán Cortés dirigió una expedición a Honduras por tierra, atravesando el reino de Itza en lo que hoy es el norte del departamento de Petén en Guatemala. [179] Su objetivo era someter al rebelde Cristóbal de Olid , a quien había enviado a conquistar Honduras , pero Cristóbal de Olid se había instalado de forma independiente a su llegada a ese territorio. [180] Cortés tenía 140 soldados españoles, 93 de ellos montados, 3,000 guerreros mexicanos, 150 caballos, una piara de cerdos, artillería, municiones y otros suministros. También llevaba consigo 600 portadores mayas chontales de Acalan . Llegaron a la orilla norte del lago Petén Itzá el 13 de marzo de 1525 [181].
Cortés aceptó una invitación de Aj Kan Ekʼ , el rey de los Itza, para visitar Nojpetén (también conocido como Tayasal), y cruzó a la ciudad maya con 20 soldados españoles mientras el resto de su ejército continuaba alrededor del lago para encontrarse con él en el Costa sur. [182] A su salida de Nojpetén, Cortés dejó una cruz y un caballo cojo. Los españoles no volvieron a contactar oficialmente con los itzá hasta la llegada de los sacerdotes franciscanos en 1618, cuando se decía que la cruz de Cortés aún estaba en Nojpetén. [179] Desde el lago, Cortés continuó hacia el sur por las laderas occidentales de las Montañas Mayas , un viaje particularmente arduo que tomó 12 días para cubrir 32 kilómetros (20 millas), durante el cual perdió más de dos tercios de sus caballos. Cuando llegó a un río crecido por las constantes lluvias torrenciales que venían cayendo durante la expedición, Cortés viró río arriba hacia los rápidos de Gracias a Dios, que tardó dos días en cruzar y le costó más caballos. [183]
El 15 de abril de 1525 la expedición llegó al pueblo maya de Tenciz. Con guías locales se dirigieron a las colinas al norte del lago de Izabal , donde sus guías los abandonaron a su suerte. La expedición se perdió en las colinas y estuvo a punto de morir de hambre antes de capturar a un niño maya que los llevó a un lugar seguro. [183] Cortés encontró un pueblo a orillas del lago de Izabal, quizás Xocolo. Cruzó el río Dulce hasta el asentamiento de Nito, en algún lugar de la bahía de Amatique , [184] con una docena de compañeros, y esperó allí a que el resto de su ejército se reagrupara durante la semana siguiente. [183] Para entonces, los restos de la expedición se habían reducido a unos pocos cientos; Cortés logró contactar a los españoles que estaba buscando, solo para descubrir que los propios oficiales de Cristóbal de Olid ya habían sofocado su rebelión. [185] Cortés construyó un bergantín improvisado y, acompañado de canoas, ascendió por el río Dulce hasta el lago de Izabal, con unos 40 españoles y varios indios. Al principio creyó que había llegado al Pacífico, pero pronto se dio cuenta de su error. En el extremo occidental del lago, marchó tierra adentro y se enfrentó a los nativos mayas en la ciudad de Chacujal , [186] en el río Polochic . [187] Se apoderó de abundantes suministros de alimentos de la ciudad y envió suministros a Nito en el bergantín. Hizo construir balsas para transportar provisiones río abajo y regresó a Nito con ellas, mientras que la mayoría de sus hombres marcharon de regreso por tierra. [188] Cortés luego regresó a México por mar. [185]
Tierra de guerra: Verapaz
En 1537, el área inmediatamente al norte de la nueva colonia de Guatemala se conocía como Tierra de Guerra . [189] [nb 9] Paradójicamente, se le conocía simultáneamente como Verapaz ("Paz Verdadera"). [190] La Tierra de la Guerra describía un área que estaba siendo conquistada; era una región de densa selva que era difícil para los españoles penetrar militarmente. Siempre que los españoles ubicaban un centro de población en esta región, los habitantes se trasladaban y concentraban en un nuevo asentamiento colonial cerca del borde de la jungla donde los españoles podían controlarlos más fácilmente. Esta estrategia resultó en la despoblación gradual del bosque, convirtiéndolo simultáneamente en un refugio salvaje para quienes huían de la dominación española, tanto para refugiados individuales como para comunidades enteras, especialmente aquellas congregaciones que estaban alejadas de los centros de autoridad colonial. [191] La Tierra de la Guerra, desde el siglo XVI hasta principios del siglo XVIII, incluía una vasta área desde Sacapulas en el oeste hasta Nito en la costa del Caribe y se extendía hacia el norte desde Rabinal y Salamá , [192] y era un zona intermedia entre las tierras altas y las tierras bajas del norte. [193] Incluye los departamentos modernos de Baja Verapaz y Alta Verapaz , Izabal y Petén, así como la parte oriental de El Quiché y una parte del estado mexicano de Chiapas. [194] La parte occidental de esta área era territorio de los mayas qʼeqchiʼ . [195]
Pedro Orozco, [nb 10] el líder del departamento de Sacatepéquez Mam de San Marcos, prestó ayuda voluntaria a los dominicanos en su campaña para someter pacíficamente a los habitantes de Verapaz. El 1 de mayo de 1543 Carlos V recompensó a los Sacatepéquez Mam emitiendo una orden real prometiendo no entregarlos nunca en encomienda . [196]
El fraile dominico Bartolomé de las Casas llegó a la colonia de Guatemala en 1537 e inmediatamente hizo campaña para reemplazar la conquista militar violenta con trabajo misionero pacífico. [197] Las Casas se ofreció a lograr la conquista de la Tierra de la Guerra mediante la predicación de la fe católica. [198] Fueron los dominicanos quienes promovieron el uso del nombre Verapaz en lugar de Tierra de Guerra. [190] Debido a que la tierra no había sido posible conquistar por medios militares, el gobernador de Guatemala, Alonso de Maldonado , acordó firmar un contrato prometiendo que no establecería nuevas encomiendas en la zona si la estrategia de Las Casas triunfar. Las Casas y un grupo de frailes dominicos se establecieron en Rabinal, Sacapulas y Cobán , y lograron convertir a varios jefes nativos usando una estrategia de enseñar canciones cristianas a comerciantes cristianos indios que luego se aventuraron en la zona.
Bartolomé de las Casas [199]
De esta forma congregaron a un grupo de indios cristianos en la ubicación de lo que hoy es el pueblo de Rabinal. [200] Las Casas jugó un papel decisivo en la introducción de las Nuevas Leyes en 1542, establecidas por la Corona española para controlar los excesos de los conquistadores y colonos contra los habitantes indígenas de América . [189] Como resultado, los dominicanos encontraron una resistencia sustancial de los colonos españoles, quienes vieron sus propios intereses amenazados por las Nuevas Leyes; esto distrajo a los dominicanos de sus esfuerzos por establecer un control pacífico sobre la Tierra de la Guerra. [190]
En 1543 se fundó la nueva reducción colonial de Santo Domingo de Cobán en Chi Monʼa para albergar a los Qʼeqchiʼ reubicados de Chichén, Xucaneb y Al Run Tax Aj. Santo Tomás Apóstol fue fundado cerca el mismo año en Chi Nim Xol, se utilizó en 1560 como una reducción para reasentar a las comunidades chʼol de Topiltepeque y Lacandon en el Valle de Usumacinta. [201] En 1555 la Acala Chool y sus aliados lacandones mataron al fraile español Domingo de Vico. [202] De Vico había establecido una pequeña iglesia entre los habitantes de San Marcos, [203] una región que se encontraba entre los territorios de los Lacandones y los Manche Chʼol (un área no relacionada con el departamento de San Marcos). [204] De Vico había ofendido al gobernante local al regañarlo repetidamente por tomar varias esposas. [203] El líder indígena disparó al fraile en el cuello con una flecha; los indios enojados entonces lo agarraron, le abrieron el pecho y le extrajeron el corazón. [205] Su cadáver fue luego decapitado; [205] los nativos le quitaron la cabeza, que nunca fue recuperada por los españoles. [206] En respuesta, se lanzó una expedición punitiva, encabezada por Juan Matalbatz, líder qʼeqchi from de Chamelco ; los indígenas independientes capturados por la expedición Qʼeqchiʼ fueron llevados de regreso a Cobán y reasentados en Santo Tomás Apóstol. [207]
Lago de Izabal y bajo río Motagua
Gil González Dávila partió de la isla caribeña de Hispaniola a principios de 1524, [208] con la intención de explorar la costa caribeña de Nicaragua . Su rumbo lo llevó a la costa norte de Honduras. [209] Después de fundar Puerto de Caballos , Gil González navegó hacia el oeste a lo largo de la costa hasta la bahía de Amatique y fundó un asentamiento español en algún lugar cerca del río Dulce, dentro de la actual Guatemala, al que llamó San Gil de Buena Vista. [209] Lanzó una campaña de conquista en la región montañosa que separaba a Honduras de Guatemala. [210] González dejó a algunos de sus hombres al mando de Francisco Riquelme en San Gil de Buena Vista, [211] y navegó de regreso al este a lo largo de la costa hacia Honduras. Los colonos de San Gil no prosperaron y pronto partieron en busca de un lugar más hospitalario. Se reasentaron en el importante pueblo indígena de Nito, cerca de la desembocadura del río Dulce. [209] Aunque estaban en un estado desesperado y casi hambrientos, todavía estaban allí cuando Cortés pasó de camino a Honduras, y fueron absorbidos por su expedición. [186]
Los dominicanos se establecieron en Xocolo a orillas del lago de Izabal a mediados del siglo XVI. Xocolo se hizo famoso entre los misioneros dominicos por la práctica de la brujería por parte de sus habitantes. En 1574 era el lugar de paso más importante para las expediciones europeas al interior, y siguió siendo importante en ese papel hasta 1630, aunque fue abandonado en 1631. [212]
En 1598 Alfonso Criado de Castilla se convirtió en gobernador de la Capitanía General de Guatemala. Debido al mal estado de Puerto de Caballos en la costa hondureña y su exposición a repetidos ataques piratas, envió un piloto a explorar el lago Izabal. [212] Como resultado del reconocimiento, y después de que se concediera el permiso real, Criado de Castilla ordenó la construcción de un nuevo puerto, llamado Santo Tomás de Castilla , en un lugar favorable en la bahía de Amatique, no lejos del lago. Luego se inició la construcción de una carretera desde el puerto hasta la nueva capital de la colonia, la actual Antigua Guatemala, siguiendo el valle del Motagua hacia las tierras altas. Los guías indígenas que exploraban la ruta desde las tierras altas no avanzarían río abajo más allá de tres leguas por debajo de Quiriguá , porque el área estaba habitada por la hostil Toquegua . [213]
Los líderes de Xocolo y Amatique, respaldados por la amenaza de la acción española, persuadieron a una comunidad de 190 Toquegua para que se establecieran en la costa de Amatique en abril de 1604. El nuevo asentamiento sufrió inmediatamente una caída en la población, pero aunque los Amatique Toquegua se reportaron extintos antes 1613 en algunas fuentes, todavía los atendían frailes mercedarios en 1625. [214] En 1628 los pueblos del Manche Chʼol fueron puestos bajo la administración del gobernador de Verapaz, con Francisco Morán como cabeza eclesiástica. Morán favoreció un enfoque más sólido para la conversión de la Mancha y trasladó a los soldados españoles a la región para protegerse contra las incursiones de Itza hacia el norte. La nueva guarnición española en una zona que antes no había visto una fuerte presencia militar española provocó la revuelta de la Mancha, que fue seguida por el abandono de los asentamientos indígenas. [215] Para 1699, la vecina Toquegua ya no existía como un pueblo separado debido a una combinación de alta mortalidad y matrimonios mixtos con los indios Amatique. [214] Aproximadamente en esta época los españoles decidieron la reducción de los mayas mopan independientes (o "salvajes" desde el punto de vista español) que vivían al norte del lago de Izabal. [216] La orilla norte del lago, aunque fértil, para entonces estaba despoblada en gran medida, por lo que los españoles planearon sacar a los Mopan de los bosques del norte a un área donde pudieran ser controlados más fácilmente. [217]
Durante la campaña para conquistar el Itzá de Petén, los españoles enviaron expediciones para acosar y reubicar a los Mopan al norte del lago Izabal y a los Chʼol Maya de los bosques de Amatique al este. Fueron reasentados en la Reducción Colonial de San Antonio de las Bodegas en la orilla sur del lago y en San Pedro de Amatique . Hacia la segunda mitad del siglo XVIII, la población indígena de estos pueblos había desaparecido; los habitantes del lugar ahora eran enteramente españoles, mulatos y otros mestizos, todos asociados con el fuerte Castillo de San Felipe de Lara que custodiaba la entrada al lago de Izabal. [217] La principal causa de la drástica despoblación del lago Izabal y el delta del Motagua fueron las constantes incursiones de esclavos de los miskitos sambu de la costa caribeña que acabaron efectivamente con la población maya de la región; los mayas capturados fueron vendidos como esclavos , una práctica que estaba muy extendida entre los miskitos. [218]
Conquista de Petén
A partir de 1527, los españoles fueron cada vez más activos en la península de Yucatán, estableciendo varias colonias y ciudades en 1544, incluidas Campeche y Valladolid en lo que hoy es México. [219] El impacto español en los mayas del norte, que abarcó la invasión, las enfermedades epidémicas y la exportación de hasta 50.000 esclavos mayas, hizo que muchos mayas huyeran hacia el sur para unirse a los itzá alrededor del lago Petén Itzá, dentro de las fronteras modernas de Guatemala. [220] Los españoles eran conscientes de que los mayas itzá se habían convertido en el centro de la resistencia antiespañola y emprendieron una política de cercar su reino y cortar sus rutas comerciales en el transcurso de casi doscientos años. Los itzá resistieron esta constante invasión reclutando a sus vecinos como aliados contra el lento avance español. [178]
Los misioneros dominicos estuvieron activos en Verapaz y el sur de Petén desde finales del siglo XVI hasta el siglo XVII, intentando una conversión no violenta con un éxito limitado. En el siglo XVII los franciscanos llegaron a la conclusión de que la pacificación y conversión cristiana de los mayas no sería posible mientras los itzá resistieran en el lago Petén Itzá. El flujo constante de fugitivos que huían de los territorios dominados por los españoles para encontrar refugio con los itzá fue un drenaje para las encomiendas . [178] Fray Bartolomé de Fuensalida visitó Nojpetén en 1618 y 1619. [221] Los misioneros franciscanos intentaron utilizar su propia reinterpretación de las profecías kʼatun cuando visitaron Nojpetén en este momento, para convencer al actual Aj Kan Ekʼ y su sacerdocio maya de que había llegado el momento de la conversión. [222] Pero el sacerdocio itzá interpretó las profecías de manera diferente, y los misioneros tuvieron la suerte de escapar con vida. En 1695 las autoridades coloniales decidieron conectar la provincia de Guatemala con Yucatán, y los soldados guatemaltecos conquistaron varias comunidades chʼol, siendo la más importante Sakbʼajlan en el río Lacantún en el este de Chiapas, ahora en México, que pasó a llamarse Nuestra Señora de Dolores. , o Dolores del Lakandon. El fraile franciscano Andrés de Avendaño supervisó un segundo intento de vencer a los itzá en 1695, convenciendo al rey itzá de que el Kʼatun 8 Ajaw, un ciclo calendárico maya de veinte años que comienza en 1696 o 1697, era el momento adecuado para que los itzá finalmente abrazaran Cristianismo y aceptar al rey de España como señor. Sin embargo, los itzá tenían enemigos locales mayas que se resistieron a esta conversión, y en 1696 Avendaño tuvo la suerte de escapar con vida. La continua resistencia de los itzá se había convertido en una gran vergüenza para las autoridades coloniales españolas, y se enviaron soldados desde Campeche para tomar Nojpetén de una vez por todas. [223]
Caída de Nojpetén
Martín de Ursúa y Arizmendi llegó a la orilla occidental del lago Petén Itzá con sus soldados en febrero de 1697, y una vez allí construyó una galeota , una embarcación de ataque grande y fuertemente armada con remo. [224] La capital Itza cayó en un sangriento asalto por agua el 13 de marzo de 1697. [225] El bombardeo español provocó graves pérdidas de vidas en la isla; muchos mayas itzá que huyeron para cruzar el lago a nado murieron en el agua. [224] Después de la batalla, los defensores supervivientes se desvanecieron en los bosques, dejando a los españoles ocupando una ciudad maya abandonada. [223] Los reyes Itza y Kowoj (Ajaw Kan Ekʼ y Aj Kowoj) pronto fueron capturados, junto con otros nobles mayas y sus familias. Con Nojpetén a salvo en manos de los españoles, Ursúa regresó a Campeche; dejó una pequeña guarnición en la isla, aislada entre los hostiles Itza y Kowoj que aún dominaban el continente. Nojpetén fue rebautizado por los españoles como Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo, Laguna del Itza ("Nuestra Señora del Remedio y San Pablo, Lago de los Itzá"). La guarnición fue reforzada en 1699 por una expedición militar de Guatemala, acompañada de civiles ladinos mestizos que llegaron a fundar su propio pueblo alrededor del campamento militar. Los colonos trajeron consigo enfermedades, que mataron a muchos soldados y colonos y se extendieron por la población indígena. Los guatemaltecos se quedaron apenas tres meses antes de regresar a Santiago de los Caballeros de Guatemala, llevándose al cautivo rey Itzá, junto con su hijo y dos de sus primos. Los primos murieron en el largo viaje a la capital colonial; Ajaw Kan Ekʼ y su hijo pasaron el resto de sus vidas bajo arresto domiciliario en la capital. [224]
Años finales de conquista
A fines del siglo XVII, la pequeña población de Chʼol Maya en el sur de Petén y Belice fue trasladada por la fuerza a Alta Verapaz, donde la gente fue absorbida por la población Qʼeqchiʼ. Los Chol de la Selva Lacandona se reasentaron en Huehuetenango a principios del siglo XVIII. [226] Los sacerdotes católicos de Yucatán fundaron varias ciudades misioneras alrededor del lago Petén Itzá en 1702-1703. Los sobrevivientes Itza y Kowoj fueron reasentados en las nuevas ciudades coloniales mediante una mezcla de persuasión y fuerza. Los líderes de Kowoj e Itza en estas ciudades de misión se rebelaron contra sus señores españoles en 1704, pero aunque bien planificada, la rebelión fue rápidamente aplastada. Sus líderes fueron ejecutados y la mayoría de las ciudades misioneras fueron abandonadas. En 1708 sólo quedaban unos 6.000 mayas en el centro de Petén, en comparación con diez veces ese número en 1697. [224] Aunque la enfermedad fue responsable de la mayoría de las muertes, las expediciones españolas y las guerras intestinas entre grupos indígenas también jugaron su papel. [227]
Legado de la conquista española
El impacto inicial de la conquista española fue seguido por décadas de intensa explotación de los pueblos indígenas, aliados y enemigos por igual. [16] Durante los siguientes doscientos años, el dominio colonial impuso gradualmente las normas culturales españolas a los pueblos subyugados. Las reducciones españolas crearon nuevos asentamientos nucleados dispuestos en un patrón de cuadrícula al estilo español, con una plaza central, una iglesia y el ayuntamiento que alberga el gobierno civil, conocido como el ayuntamiento . Este estilo de asentamiento todavía se puede ver en los pueblos y ciudades de la zona. [65] El gobierno civil estaba dirigido directamente por los españoles y sus descendientes (los criollos ) o estaba estrictamente controlado por ellos. [228] La introducción del catolicismo fue el principal vehículo para el cambio cultural y dio lugar al sincretismo religioso . [229] Los elementos culturales del Viejo Mundo llegaron a ser adoptados a fondo por los grupos mayas, un ejemplo es la marimba , un instrumento musical de origen africano. [230] El cambio más grande fue la desaparición del orden económico precolombino y su sustitución por tecnología y ganadería europeas; esto incluyó la introducción de herramientas de hierro y acero para reemplazar las herramientas neolíticas , y de ganado, cerdos y pollos que reemplazaron en gran medida el consumo de caza . También se introdujeron nuevos cultivos; sin embargo, la caña de azúcar y el café dieron lugar a plantaciones que explotaban económicamente la mano de obra nativa. [231] Se estima que el sesenta por ciento de la población moderna de Guatemala es maya, concentrada en las tierras altas central y occidental. La parte oriental del país fue objeto de una intensa migración e hispanización española . [230] La sociedad guatemalteca está dividida en un sistema de clases basado en gran parte en la raza, con campesinos y artesanos mayas en la parte inferior, los trabajadores asalariados y burócratas ladinos de raza mixta forman la clase media y baja y, por encima de ellos, la élite criolla de ascendencia europea pura. . [232] Algunas élites indígenas como los Xajil lograron mantener un nivel de estatus en el período colonial; una prominente familia noble Kaqchikel, hicieron una crónica de la historia de su región. [233]
Notas
- ↑ Si bien la mayoría de las fuentes aceptan la ciudad moderna de Flores en el lago Petén Itzá como la ubicación de Nojpetén / Tayasal, Arlen Chase argumentó que esta identificación es incorrecta y que las descripciones de Nojpetén corresponden mejor al sitio arqueológico de Topoxte en el lago Yaxha . Chase 1976. Véase también la refutación detallada de Jones, Rice y Rice 1981.
- ^ En el original se lee: ... por servir a Dios ya Su Majestad, e dar luz a los questaban en tinieblas, y también por haber riquezas, que todos los hombres normalmente venimos a buscar. "(... los que murieron) para servir a Dios y Su Majestad, y para traer luz a los que estaban en tinieblas, y también porque había riquezas, que todos vinimos en busca". Díaz del Castillo 1632, 2004, pág. 720. Capítulo CCX: De otras cosas y proyectos que han seguido de nuestras ilustres conquistas y trabajos "De otras cosas y proyectos que han surgido de nuestras ilustres conquistas y labores".
- ↑ Recinos coloca todas estas fechas dos días antes (por ejemplo, la llegada de los españoles a Iximché el 12 de abril en lugar del 14 de abril) basándose en una datación vaga en los registros primarios españoles. Schele y Fahsen calcularon todas las fechas en los anales Kaqchikel con fechas más seguras, donde a menudo se dan fechas equivalentes tanto en el calendario Kaqchikel como en el español. En esta sección se utilizan las fechas Schele y Fahsen. Schele y Mathews 1999, pág. 386. n. 15.
- ^ Un peso era una moneda española. Un peso valía ocho reales (la fuente del término "piezas de ocho") o dos tostones . Durante la conquista, un peso contenía 4,6 gramos (0,16 oz) de oro. Lovell 2005, pág. 223. Recinos 1952, 1986, pág. 52. n. 25.
- ^ Recinos 1998, p. 19. da sesenta desertores.
- ^ a b La ubicación de la histórica ciudad de Mixco Viejo ha sido fuente de cierta confusión. Se ha comprobado que el sitio arqueológico ahora conocido como Mixco Viejo es Jilotepeque Viejo, la capital del Chajoma. El Mixco Viejo de los registros coloniales ahora se ha asociado con el sitio arqueológico de Chinautla Viejo, mucho más cercano al Mixco moderno. Carmack 2001a, págs. 151, 158.
- ↑ La rebelión y la respuesta española, liderada por Pedro de Portocarrero, se describe en la Primera Parte, Libro 13, Capítulo IV de la Recordación Florida .
- ^ La mayoría de ellos eran aliados nativos.
- ↑ La colonia de Guatemala en este momento consistía solo en las tierras altas y la llanura del Pacífico. Lovell y col. 1984, pág. 460.
- ^ Su nombre bautismal.
Citas
- ↑ a b Lovell, 2005, p. 58.
- ↑ a b Jones, 2000, pág. 356.
- ^ Jones 2000, págs. 356–358.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, págs.8, 757.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 23.
- ↑ a b Restall y Asselbergs 2007, p. 49.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, págs. 49–50.
- ^ Díaz del Castillo 1632, 2005, p. 5.
- ^ Cortés 1844, 2005, p. xxi.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 50.
- ↑ de Las Casas 1552, 1997, p. 13.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, págs. 79–81.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 94.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, págs. 103-104.
- ↑ a b Restall y Asselbergs 2007, p. 111.
- ^ Lara Figueroa 2000, p. 1.
- ^ Lovell 2005, p. 69.
- ^ Feldman 2000, p. xix.
- ^ Smith, 1996, 2003, p. 272.
- ^ Smith, 1996, 2003, p. 276.
- ^ Smith, 1996, 2003, p. 279.
- ^ Coe y Koontz 2002, p. 229.
- ^ Mateo 2012, p. 78.
- ^ Mateo 2012, p. 79.
- ^ Mateo 2012, p. 80.
- ^ Polo Sifontes 1986, p. 14.
- ^ Hill 1998, págs.229, 233.
- ↑ a b Restall y Asselbergs 2007, p. 6.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 25.
- ^ Polo Sifontes 1981, p. 123.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 26. Jiménez 2006, p. 1. n. 1.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 4.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 717.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 5.
- ^ Arroz 2009, p. 17.
- ^ Arroz y arroz 2009, págs. 10-11. Rice 2009, pág. 17.
- ^ Arroz 2009, p. 17. Feldman 2000, pág. xxi.
- ^ Arroz 2009, p. 19.
- ^ Feldman 2000, p. xxi.
- ^ Arroz y arroz 2009, págs. 8, 11-12.
- ^ Phillips, 2006, 2007, p. 95.
- ^ Rice y col. 2009, pág. 129.
- ^ a b c Letona Zuleta y otros, p. 5.
- ↑ a b Phillips, 2006, 2007, p. 94.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, págs.73, 108.
- ^ Lovell 1988, p. 30.
- ^ Polo Sifontes 1986, págs. 57–58.
- ↑ a b Polo Sifontes, 1986, p. 62.
- ^ Polo Sifontes 1986, p. 61. Recinos 1952, 1986, pág. 124.
- ^ Polo Sifontes 1986, p. 61.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 761. Díaz del Castillo 1632, 2005, pág. 10. Restall y Asselbergs 2007, p. 8.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 8.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, págs.15, 61.
- ↑ a b Drew, 1999, p. 382.
- ^ Webster, 2002, p. 77.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 15.
- ^ Lovell 1988, p. 29.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. dieciséis.
- ^ Mateo 2012, p. 111.
- ^ Mateo 2012, págs.113, 117.
- ↑ a b Hinz, 2008, 2010, p. 36.
- ^ Jones 2000, p. 363.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, págs. 762–763.
- ↑ a b Coe, 1999, p. 231.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 3.
- ^ Carmack 2001b, p. 172.
- ^ Lovell 2005, p. 70.
- ↑ a b Lovell, 2005, p. 71.
- ^ Hinz, 2008, 2010, p. 37.
- ^ Jones 2000, p. 364.
- ^ Lovell 2005, págs. 59–60.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 763. Restall y Asselbergs 2007, pág. 3.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 763. Lovell 2005, pág. 58. Mateo 2012, págs. 78–79.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, págs. 763–764.
- ^ Carmack 2001a, págs. 39–40.
- ^ Alvarado 1524, 2007, p. 30.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 65. Gall 1967, págs. 40-41.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 764. Gall 1967, pág. 41.
- ^ Gall 1967, págs. 41-42. Díaz del Castillo 1632, 2005, pág. 510.
- ^ a b Restall y Asselbergs 2007, págs.9, 30.
- ^ Cornejo Sam 2009, págs. 269-270.
- ^ Gall 1967, p. 41.
- ↑ Fuentes y Guzmán 1882, p. 49.
- ^ Veblen 1977, p. 488.
- ↑ a b de León Soto, 2010, p. 24.
- ↑ a b de León Soto, 2010, p. 22.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, págs. 764–765. Recinos 1952, 1986, págs. 68, 74.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 74.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 75. Sharer & Traxler 2006, págs. 764–765.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 75.
- ^ Recinos 1952, 1986, págs. 74–75. Sharer y Traxler 2006, págs. 764–765.
- ^ Calderón Cruz 1994, p. 23. de León Soto 2010, p. 24.
- ↑ a b de León Soto, 2010, p. 26.
- ↑ de León Soto, 2010, págs. 24-25.
- ^ Schele y Mathews 1999, p. 297. Guillemín 1965, p. 9.
- ↑ a b Schele y Mathews, 1999, p. 297.
- ^ Schele y Mathews 1999, p. 297. Recinos 1998, pág. 101. Guillemín 1965, p. 10.
- ^ Schele y Mathews 1999, p. 292.
- ↑ de León Soto, 2010, p. 29.
- ↑ de León Soto, 2010, págs. 22, 25.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 765. Recinos 1952, 1986, pág. 82.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 82.
- ^ Recinos 1952, 1986, págs. 82–83.
- ↑ a b Recinos, 1952, 1986, p. 83.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, págs. 765–766. Recinos 1952, 1986, pág. 84.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 84.
- ↑ a b c d Schele y Mathews, 1999, p. 298.
- ^ Guillemin 1967 p. 25.
- ^ Schele y Mathews 1999, págs. 298, 310, 386 n19.
- ^ Schele y Mathews 1999, p. 298. Recinos 1998, pág. 19.
- ^ Recinos 1998, p. 104.
- ↑ a b Schele y Mathews, 1999, p. 299.
- ^ Lutz 1997, págs. 10, 258. Ortiz Flores 2008.
- ↑ Matthews, 2012, p. 87.
- ↑ Matthews, 2012, p. 57.
- ^ Polo Sifontes 1986, p. 92.
- ↑ del Águila Flores 2007, p. 37.
- ^ Lovell 2005, p. 60.
- ↑ a b Recinos, 1986, p. 110.
- ^ Gall 1967, p. 39.
- ↑ a b Lovell, 2005, p. 61.
- ↑ a b Carmack 2001a, p. 39.
- ^ Lovell 2005, págs. 61-62.
- ^ Lovell 2005, p. 62.
- ^ Lovell 2005, págs.62, 64.
- ↑ a b c Lovell, 2005, p. 64.
- ^ Recinos 1986, p. 110. del Águila Flores 2007, pág. 38. Lovell 2005, pág. 64.
- ↑ a b Lehmann, 1968, págs. 11-13.
- ^ Lehmann 1968, págs. 11-13. Recinos, Adrian 1952, 1986, pág. 108.
- ↑ a b Hill, 1998, págs. 253.
- ↑ a b Hill, 1996, p. 85.
- ^ Carmack 2001a, págs. 155-156.
- ^ Hill 1996, págs.65, 67.
- ^ a b c Municipalidad de San Cristóbal Acasaguastlán 2011.
- ↑ a b c Feldman, 1998, p. 29.
- ^ Feldman 1998, págs. 29-30.
- ↑ a b Castro Ramos, 2003, p. 40
- ↑ a b Dary Fuentes, 2008, p. 59.
- ^ Putzeys y Flores 2007, p. 1475.
- ^ Dary Fuentes, 2008, p. 60.
- ^ Limón Aguirre 2008, p. 10.
- ^ Limón Aguirre 2008, p. 11.
- ^ Lovell 2005, págs. 64-65.
- ↑ a b Lovell, 2005, p. sesenta y cinco.
- ^ Lovell 2005, págs. 65-66.
- ^ Lovell 2005, p. 66
- ^ INFORPRESSCA 2011. MINEDUC 2001, págs. 14-15. Limón Aguirre 2008, pág. 10.
- ^ Limón Aguirre 2008, págs. 10-11.
- ^ Lovell 2000, págs. 416–417.
- ^ Pons Sáez 1997, págs. 149-150.
- ^ Pons Sáez 1997, págs. Xxxiii, 153-154.
- ^ Pons Sáez 1997, p. 154.
- ^ Pons Sáez 1997, págs. 154-155.
- ^ Pons Sáez 1997, p. 156.
- ^ Pons Sáez 1997, págs.156, 160.
- ↑ a b Pons Sáez 1997, p. xxxiii.
- ↑ a b c Pons Sáez 1997, p. xxxiv.
- ↑ Fox, 1981, p. 321.
- ^ Polo Sifontes 1981, p. 111.
- ^ Polo Sifontes 1981, p. 113.
- ^ Polo Sifontes 1981, p. 114.
- ↑ Fox, 1981, p. 326.
- ^ Fowler 1985, p. 41. Recinos 1998, pág. 29. Mateo 2012, pág. 81.
- ↑ a b Polo Sifontes, 1981, p. 117.
- ^ Batres 2009, p. sesenta y cinco.
- ^ Batres 2009, p. 66.
- ^ Letona Zuleta y col., P. 6.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 87.
- ^ Recinos 1952, 1986, págs. 87–88.
- ^ Mendoza Asencio 2011, págs. 34-35.
- ^ Recinos 1952, 1986, p. 88.
- ^ Batres 2009, p. 84.
- ^ Arroz y arroz 2009, p. 5.
- ↑ a b c Jones, 2000, pág. 361.
- ↑ a b Jones, 2000, pág. 358.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 761.
- ^ Sharer y Traxler, 2006, p. 762. Jones 2000, pág. 358.
- ^ Feldman 1998, p. 6.
- ↑ a b Webster, 2002, p. 83.
- ↑ a b Chamberlain, 1953, 1966, p. dieciséis.
- ↑ van Akkeren, 2010, p. 173.
- ^ Chamberlain 1953, 1966, p. 17.
- ↑ a b Pons Sáez 1997, p. xvi.
- ↑ a b c Pons Sáez 1997, p. xvii.
- ^ Pons Sáez 1997, p. xviii.
- ^ Pons Sáez 1997, p. xix.
- ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, págs. 51-52.
- ^ ITMB Publishing 1998.
- ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, p. 48.
- ^ Calderón Cruz 1994, p. 24.
- ^ Pons Sáez 1997, p. xx.
- ^ Pons Sáez 1997, p. xxi.
- ^ De las Casas 1552, 1992, p. 54.
- ^ Wagner y Parish 1967, págs. 86–93.
- ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, p. 52. Josserand y Hopkins 2001, p. 3.
- ^ Caso Barrera 2007, p. 53. Thompson 1938, págs. 586–587.
- ↑ a b Salazar 1620, 2000, p. 38.
- ^ Salazar 1620, 2000, p. 37.
- ↑ a b Salazar 1620, 2000, p.39.
- ↑ Salazar 1620, 2000, p.35.
- ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, p. 53.
- ^ Newson 1986, 2007, p. 145. Chamberlain 1953, 1966, pág. 11.
- ↑ a b c Chamberlain, 1953, 1966, p. 11.
- ↑ Recinos, 1952, 1986, p. 111. Leonard 2011, pág. 18.
- ^ Sarmiento 1990, 2006, p. 18.
- ↑ a b Feldman, 1998, p. 7.
- ^ Feldman 1998, p. 8.
- ↑ a b Feldman, 1998, p. 10.
- ^ Feldman 2000, p. xxii.
- ^ Feldman 1998, págs. 10-11.
- ↑ a b Feldman, 1998, p. 11.
- ^ Feldman 1998, p. 12.
- ^ Jones 2000, págs. 358-360.
- ^ Jones 2000, págs. 360–361.
- ^ Arroz y arroz 2009, p. 11.
- ^ Jones 2000, págs. 361-362.
- ↑ a b Jones, 2000, pág. 362.
- ↑ a b c d Jones, 2009, p. 59.
- ^ Jones 2000, p. 362. Jones 2009, pág. 59.
- ^ Jones 2000, p. 365.
- ^ Jones, 2009, p. 60.
- ^ Megged 1992, p. 440. Coe 1999, pág. 231.
- ^ Coe 1999, págs. 231-232.
- ↑ a b Coe, 1999, p. 233.
- ^ Coe 1999, p. 232.
- ^ Smith, 1997, p. 60.
- ^ Restall y Asselbergs 2007, p. 104.
Referencias
- Alvarado, Pedro de (2007) [1524]. "Cartas de Pedro de Alvarado a Hernando Cortés, 1524". En Matthew Restall; Florine Asselbergs (eds.). La invasión de Guatemala: relatos españoles, nahuas y mayas de las guerras de conquista . University Park, Pensilvania: Prensa de la Universidad Estatal de Pensilvania . págs. 23–47. ISBN 978-0-271-02758-6. OCLC 165478850 .
- Batres, Carlos A. (2009). "Trazando el" enigmático "nahua-pipil del Posclásico Tardío (1200-1500 dC): Estudio Arqueológico de la Costa Pacífica Sur de Guatemala" . Tesis . Carbondale, Illinois: Carbondale de la Universidad del Sur de Illinois . Consultado el 2 de octubre de 2011 .
- Calderón Cruz, Silvia Josefina (1994). "Historia y Evolución del Curato de San Pedro Sacatepéquez San Marcos, desde su origen hasta 1848" (PDF) (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Universidad Francisco Marroquín , Facultad de Humanidades, Departamento de Historia . Consultado el 28 de septiembre de 2012 .
- Carmack, Robert M. (2001a). Kikʼaslemaal le Kʼicheʼaabʼ: Historia Social de los Kʼicheʼs (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Cholsamaj. ISBN 978-99922-56-19-0. OCLC 47220876 .
- Carmack, Robert M. (2001b). Kikʼulmatajem le Kʼicheʼaabʼ: Evolución del Reino Kʼicheʼ (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Cholsamaj. ISBN 978-99922-56-22-0. OCLC 253481949 .
- Caso Barrera, Laura; Mario Aliphat (2007). JP Laporte; B. Arroyo; H. Mejía (eds.). "Relaciones de Verapaz y las Tierras Bajas Mayas Centrales en el siglo XVII" (PDF) . XX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2006 (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología : 48–58. Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2012 .
- Castro Ramos, Xochitl Anaité (2003). "El Santo Ángel. Estudio antropológico sobre una santa popular guatemalteca: aldea El Trapiche, municipio de El Adelanto, departamento de Jutiapa" (PDF) (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Escuela de Historia, Área de Antropología, Universidad de San Carlos de Guatemala . Consultado el 25 de enero de 2012 .
- Chamberlain, Robert Stoner (1966) [1953]. La conquista y colonización de Honduras: 1502-1550 . Nueva York: Octagon Books. OCLC 640057454 .
- Chase, Arlen F. (abril de 1976). "Topoxte y Tayasal: etnohistoria en arqueología" (PDF) . Antigüedad americana . Washington, DC: Sociedad de Arqueología Estadounidense . 41 (2): 154-167. doi : 10.2307 / 279166 . ISSN 0002-7316 . JSTOR 279166 . OCLC 482285289 . Archivado desde el original (PDF) el 1 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
- Coe, Michael D. (1999). Los mayas . Serie pueblos y lugares antiguos (6ª ed.). Londres y Nueva York: Thames & Hudson . ISBN 978-0-500-28066-9. OCLC 59432778 .
- Coe, Michael D .; Rex Koontz (2002). México: de los olmecas a los aztecas (5ª ed.). Londres y Nueva York: Thames & Hudson . ISBN 978-0-500-28346-2. OCLC 50131575 .
- Cornejo Sam, Mariano. Qʼantel (Cantel): Patrimonio cultural-histórico del pueblo de Nuestra Señora de la Asunción Cantel: Tzionʼelil echbaʼl kech aj kntelab "Tierra de Viento y Neblina" . Quetzaltenango, Guatemala.
- Cortés, Hernán (2005) [1844]. Manuel Alcalá (ed.). Cartas de Relación (en español). Ciudad de México, México: Editorial Porrúa . ISBN 978-970-07-5830-5. OCLC 229414632 .
- Dary Fuentes, Claudia (2008). Identidad étnica, organización comunitaria y experiencia social en el oriente de Guatemala: el caso de Santa María Xalapán . Albany, Nueva York. ISBN 978-0-549-74811-3. OCLC 352928170 : a través de ProQuest.
- de Las Casas, Bartolomé (1992) [1552]. Nigel Griffin (ed.). Breve relato de la destrucción de las Indias . Londres y Nueva York: Penguin Books . ISBN 978-0-14-044562-6. OCLC 26198156 .
- de Las Casas, Bartolomé (1997) [1552]. Olga Camps (ed.). Brevísima Relación de la Destrucción de las Indias (en español). Ciudad de México, México: Distribuciones Fontamara, SA ISBN 978-968-476-013-4. OCLC 32265767 .
- de León Soto, Miguel Ángel (2010). La Notable Historia de Tzalcahá, Quetzaltenango, y del Occidente de Guatemala (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Centro Editorial Vile. OCLC 728291450 .
- del Águila Flores, Patricia (2007). "Zaculeu: Ciudad Postclásica en las Tierras Altas Mayas de Guatemala" (PDF) (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Ministerio de Cultura y Deportes . OCLC 277021068 . Archivado desde el original (PDF) el 21 de julio de 2011 . Consultado el 6 de agosto de 2011 .
- Díaz del Castillo, Bernal (2005) [1632]. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (en español). Ciudad de México, México: Editores Mexicanos Unidos, SA ISBN 978-968-15-0863-0. OCLC 34997012 .
- Dibujó, David (1999). Las crónicas perdidas de los reyes mayas . Londres: Weidenfeld & Nicolson . ISBN 978-0-297-81699-7. OCLC 43401096 .
- Feldman, Lawrence H. (1998). Motagua Colonial . Raleigh, Carolina del Norte: Boson Books. ISBN 978-1-886420-51-9. OCLC 82561350 . Archivado desde el original el 21 de enero de 2015.
- Feldman, Lawrence H. (2000). Orillas perdidas, pueblos olvidados: exploraciones españolas de las tierras bajas mayas del sureste . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press . ISBN 978-0-8223-2624-3. OCLC 254438823 .
- Fowler, William R. Jr. (invierno de 1985). "Fuentes etnohistóricas sobre el pipil-nicarao de Centroamérica: un análisis crítico". Etnohistoria . Prensa de la Universidad de Duke . 32 (1): 37–62. doi : 10.2307 / 482092 . ISSN 0014-1801 . JSTOR 482092 . OCLC 478130795 .
- Fox, John W. (agosto de 1981). "La Frontera Oriental del Posclásico Tardío de Mesoamérica: Innovación Cultural en la Periferia". Antropología actual . The University of Chicago Press en nombre de la Fundación Wenner-Gren para la Investigación Antropológica . 22 (4): 321–346. doi : 10.1086 / 202685 . ISSN 0011-3204 . JSTOR 2742225 . OCLC 4644864425 . S2CID 144750081 .
- Fuentes y Guzman, Francisco Antonio de ; Justo Zaragoza (notas e ilustraciones) (1882). Luis Navarro (ed.). Historia de Guatemala o Recordación Florida (en español). Yo . Madrid, España: Biblioteca de los Americanistas. OCLC 699103660 .
- Gall, Francis (julio-diciembre de 1967). "Los Gonzalo de Alvarado, Conquistadores de Guatemala". Anales de la Sociedad de Geografía e Historia (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Sociedad de Geografía e Historia de Guatemala . XL . OCLC 72773975 .
- Guillemín, Jorge F. (1965). Iximché: Capital del Antiguo Reino Cakchiquel (en español). Guatemala: Tipografía Nacional de Guatemala. OCLC 1498320 .
- Guillemin, George F. (invierno de 1967). "La antigua capital cakchiquel de Iximché" (PDF) . Expedición . Museo de Arqueología y Antropología de la Universidad de Pensilvania : 22–35. ISSN 0014-4738 . OCLC 1568625 . Consultado el 12 de septiembre de 2011 .
- Hill, Robert M. II (1996). "Geografía política de Chajoma oriental (Cakchiquel): contribuciones etnohistóricas y arqueológicas al estudio de un sistema de gobierno maya de las tierras altas del Posclásico Tardío". Mesoamérica antigua . Nueva York: Cambridge University Press . 7 : 63–87. doi : 10.1017 / s0956536100001292 . ISSN 0956-5361 . OCLC 88113844 .
- Hill, Robert M. II (junio de 1998). "Los Otros Kaqchikeles: Los Chajomá Vinak". Mesoamérica (en español). Antigua Guatemala, Guatemala: El Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica (CIRMA) en conjunto con Plumsock Mesoamerican Studies, South Woodstock, VT. 35 : 229-254. ISSN 0252-9963 . OCLC 7141215 .
- Hinz, Eike (2010) [2008]. Existencia e identidad: reconciliación y autoorganización a través de la adivinación maya Qʼanjobʼal (PDF) . Hamburgo, Alemania y Norderstedt, Alemania: Universität Hamburg . ISBN 978-3-8334-8731-6. OCLC 299685808 . Archivado desde el original (PDF) el 22 de marzo de 2012 . Consultado el 25 de septiembre de 2011 .
- INFORPRESSCA (junio de 2011). "Reseña Historia del Municipio de San Mateo Ixtatán, Huehuetenango" . Guatemala. Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- Publicaciones ITMB (1998). Guatemala (Mapa) (3ª ed.). 1: 500000. Mapas de viajes internacionales. ITMB Publishing Ltd. ISBN 0-921463-64-2. OCLC 421536238 .
- Jiménez, Ajbʼee (2006). "Qnaabʼila bʼix Qnaʼbʼila, Nuestros pensamientos y nuestros sentimientos: Las luchas de las mujeres Maya-Mam en San Ildefonso Ixtahuacán" (PDF) . Universidad de Texas en Austin . Consultado el 4 de septiembre de 2011 .
- Jones, Grant D .; Don S. Rice; Prudence M. Rice (julio de 1981). "La ubicación de Tayasal: una reconsideración a la luz de la etnohistoria y arqueología maya del Petén". Antigüedad americana . Washington, DC: Sociedad de Arqueología Estadounidense . 46 (6): 530. doi : 10.2307 / 280599 . ISSN 0002-7316 . JSTOR 280599 . OCLC 482285289 . (requiere suscripción)
- Jones, Grant D. (2000). "Los mayas de las tierras bajas, de la conquista al presente". En Adams, Richard EW; Macleod, Murdo J. (eds.). La historia de Cambridge de los pueblos nativos de las Américas . II: Mesoamérica, parte 2. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press . págs. 346–391. ISBN 978-0-521-65204-9. OCLC 33359444 .
- Jones, Grant D. (2009). "El Kowoj en perspectiva etnohistórica". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). El Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén del Posclásico Tardío, Guatemala . Boulder, Colorado: University Press de Colorado . págs. 55 –69. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268 .
- Josserand, J. Kathryn; Nicholas A. Hopkins (2001). "Lenguaje ritual chol" (PDF) . Los Ángeles, California: FAMSI (Fundación para el Avance de los Estudios Mesoamericanos) . Consultado el 30 de enero de 2012 .
- Lara Figueroa, Celso A. (2000). "Introducción". Recordación Florida: Primera Parte: Libros Primero y Segundo . Ayer y Hoy (en español) (3ª ed.). Guatemala: Editorial Artemis-Edinter. ISBN 978-84-89452-66-4.
- Lehmann, Henri (1968). Guía de las Ruinas de Mixco Viejo . Andrew McIntyre; Edwin Kuh. Guatemala: Piedra Santa . OCLC 716195862 .
- Leonard, Thomas M. (2011). La Historia de Honduras . Santa Bárbara, California: ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-36303-0. OCLC 701322740 .
- Letona Zuleta, José Vinicio; Carlos Camacho Nassar; Juan Antonio Fernández Gamarro (01/01/2003). "Las tierras comunales xincas de Guatemala". En Carlos Camacho Nassar (ed.). Tierra, identidad y conflicto en Guatemala (en español). Guatemala: Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO); Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala ( MINUGUA ); Dependencia Presidencial de Asistencia Legal y Resolución de Conflictos sobre la Tierra (CONTIERRA). ISBN 978-99922-66-84-7. OCLC 54679387 .
- Limón Aguirre, Fernando (2008). "La ciudadanía del pueblo chuj en México: Una dialéctica negativa de identidades" (PDF) (en español). San Cristóbal de Las Casas, México: El Colegio de la Frontera Sur - Unidad San Cristóbal de Las Casas. Archivado desde el original (PDF) el 2012-04-02 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- Lovell, W. George; Christopher H. Lutz; William R. Swezey (abril de 1984). "La población indígena del sur de Guatemala, 1549-1551: un análisis de las Tasaciones de Tributos de López de Cerrato". Las américas . Academia de Historia Franciscana Americana. 40 (4): 459–477. doi : 10.2307 / 980856 . JSTOR 980856 . (requiere suscripción)
- Lovell, W. George (1988). "Sobreviviendo a la conquista: los mayas de Guatemala en perspectiva histórica" (PDF) . Revista de investigación latinoamericana . Pittsburgh, Pensilvania: Asociación de Estudios Latinoamericanos. 23 (2): 25–57 . Consultado el 27 de septiembre de 2012 .
- Lovell, W. George (2000). "Los mayas de las tierras altas". En Adams, Richard EW; Macleod, Murdo J. (eds.). La historia de Cambridge de los pueblos nativos de las Américas . II: Mesoamérica, parte 2. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press . págs. 392–444. ISBN 978-0-521-65204-9. OCLC 33359444 .
- Lovell, W. George (2005). Conquista y supervivencia en la Guatemala colonial: una geografía histórica de las tierras altas de Cuchumatán, 1500–1821 (3ª ed.). Montreal, Canadá: McGill-Queen's University Press . ISBN 978-0-7735-2741-6. OCLC 58051691 .
- Lutz, Christopher H. (1997). Santiago de Guatemala, 1541-1773: Ciudad, casta y experiencia colonial . Prensa de la Universidad de Oklahoma . ISBN 978-0-8061-2597-8. OCLC 29548140 .
- Mateo, Laura E. (2012). Memories of Conquest: Becoming Mexicano in Colonial Guatemala (tapa dura) . Primeros pueblos. Chapel Hill, Carolina del Norte: Prensa de la Universidad de Carolina del Norte . ISBN 978-0-8078-3537-1. OCLC 752286995 .
- Megged, Amos (octubre de 1992). "El auge de la identidad criolla en la Guatemala colonial temprana: patrones diferenciales en la ciudad y el campo". Historia social . Londres: Taylor & Francis, Ltd. 17 (3): 421–440. doi : 10.1080 / 03071029208567848 . ISSN 0307-1022 . JSTOR 4286050 . (requiere suscripción)
- Mendoza Asencio, Hilda Johanna (2011). "Módulo pedagógico para desarrollo turístico dirigido a docentes y estudiantes del Instituto Mixto de Educación Básica por Cooperativa de Enseñanza, Pasaco, Jutiapa" (PDF) (en español). Universidad de San Carlos de Guatemala, Facultad de Humanidades . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
- MINEDUC (2001). Eleuterio Cahuec del Valle (ed.). Historia y Memorias de la Comunidad Étnica Chuj (en español). II (Versión escolar ed.). Guatemala: Universidad Rafael Landívar / UNICEF / FODIGUA. OCLC 741355513 .
- Municipalidad de San Cristóbal Acasaguastlán (2011). "Historia del Municipio" (en español). Municipalidad de San Cristóbal Acasaguastlán. Archivado desde el original el 3 de enero de 2014 . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
- Newson, Linda (2007) [1986]. El Costo de la Conquista (en español). Tegucigalpa, Honduras: Editorial Guaymuras. ISBN 978-99926-15-57-7. OCLC 912532311 .
- Ortiz Flores, Walter Agustín (2008). "Segundo Asiento Oficial de la Ciudad según Acta" . Ciudad Vieja Sacatepéquez, Guatemala: www.miciudadvieja.com. Archivado desde el original el 14 de julio de 2011 . Consultado el 25 de octubre de 2011 .CS1 maint: URL no apta ( enlace )
- Phillips, Charles (2007) [2006]. La historia ilustrada completa de los aztecas y mayas: la crónica definitiva de los pueblos antiguos de América Central y México, incluidos los aztecas, mayas, olmecas, mixtecos, toltecas y zapotecas . Londres: Anness Publishing Ltd. ISBN 978-1-84681-197-5. OCLC 642211652 .
- Polo Sifontes, Francis (1981). Francis Polo Sifontes; Celso A. Lara Figueroa (eds.). "Título de Alotenango, 1565: Clave para ubicar geograficamente la antigua Itzcuintepec pipil". Antropología e Historia de Guatemala (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Dirección General de Antropología e Historia de Guatemala, Ministerio de Educación. 3, II Epoca: 109-129. OCLC 605015816 .
- Polo Sifontes, Francis (1986). Los Cakchiqueles en la Conquista de Guatemala (en español). Guatemala: CENALTEX. OCLC 82712257 .
- Pons Sáez, Nuria (1997). La Conquista del Lacandón (en español). México: Universidad Nacional Autónoma de México . ISBN 978-968-36-6150-0. OCLC 40857165 .
- Putzeys, Ivonne; Sheila Flores (2007). JP Laporte; B. Arroyo; H. Mejía (eds.). "Excavaciones arqueológicas en la Iglesia de la Santísima Trinidad de Chiquimula de la Sierra: Rescate del nombre y el prestigio de una iglesia olvidada" (PDF) . XX Simposio de Arqueología en Guatemala, 2006 (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 1473–1490. Archivado desde el original (PDF) el 14 de septiembre de 2011 . Consultado el 24 de enero de 2012 .
- Recinos, Adrian (1986) [1952]. Pedro de Alvarado: Conquistador de México y Guatemala (en español) (2a ed.). Guatemala: CENALTEX Centro Nacional de Libros de Texto y Material Didáctico "José de Pineda Ibarra". OCLC 243309954 .
- Recinos, Adrián (1998). Memorial de Solalá, Anales de los Kaqchikeles; Título de los Señores de Totonicapán (en español). Guatemala: Piedra Santa. ISBN 978-84-8377-006-1. OCLC 25476196 .
- Restall, Matthew ; Florine Asselbergs (2007). La invasión de Guatemala: relatos españoles, nahuas y mayas de las guerras de conquista . University Park, Pensilvania: Prensa de la Universidad Estatal de Pensilvania . ISBN 978-0-271-02758-6. OCLC 165478850 .
- Rice, Prudence M. (2009). "¿Quiénes eran los Kowoj?". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). El Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén del Posclásico Tardío, Guatemala . Boulder, Colorado: University Press de Colorado . pp. 17 -19. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268 .
- Rice, Prudence M .; Don S. Rice (2009). "Introducción a los Kowoj y sus vecinos de Petén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). El Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén del Posclásico Tardío, Guatemala . Boulder, Colorado: University Press de Colorado . págs. 3 a 15. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268 .
- Rice, Prudence M .; Don S. Rice; Timothy W. Pugh; Rómulo Sánchez Polo (2009). "Arquitectura defensiva y contexto bélico en Zacpetén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). El Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén del Posclásico Tardío, Guatemala . Boulder, Colorado: University Press de Colorado . págs. 123 –140. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268 .
- Salazar, Gabriel (2000) [1620]. "Geografía de las Tierras Bajas: Gabriel Salazar, 1620". En Lawrence H. Feldman (ed.). Orillas perdidas, pueblos olvidados: exploraciones españolas de las tierras bajas mayas del sureste . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press . págs. 21–54. ISBN 978-0-8223-2624-3. OCLC 254438823 .
- Sarmiento, José A. (2006) [1990]. Historia de Olancho 1524-1877 . Colección CÓDICES (Ciencias Sociales) (en español). Tegucigalpa, Honduras: Editorial Guaymuras. ISBN 978-99926-33-50-2. OCLC 75959569 .
- Schele, Linda ; Peter Mathews (1999). El Código de los Reyes: el idioma de siete templos y tumbas mayas . Nueva York: Simon & Schuster . ISBN 978-0-684-85209-6. OCLC 41423034 .
- SEGEPLAN (2010). "Plan de Desarrollo San Agustín Acasaguastlán El Progreso 2011-2025" (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: SEGEPLAN. Archivado desde el original ( PDF ) el 4 de enero de 2014 . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .
- Partícipe, Robert J .; Loa P. Traxler (2006). The Ancient Maya (6a ed.). Stanford, California: Prensa de la Universidad de Stanford . ISBN 978-0-8047-4817-9. OCLC 57577446 .
- Smith, Carol A. (1997). "Ideología de raza / clase / género en Guatemala: formas modernas y antimodernas". En Brackette Williams (ed.). Mujeres fuera de lugar: el género de la agencia, la raza de la nacionalidad . Nueva York y Londres: Routledge . págs. 50–78. ISBN 978-0-415-91496-3. OCLC 60185223 .
- Smith, Michael E. (2003) [1996]. Los aztecas (2ª ed.). Malden, Massachusetts y Oxford, Reino Unido: Blackwell Publishing . ISBN 978-0-631-23016-8. OCLC 59452395 .
- Thompson, J. Eric S. (octubre-diciembre de 1938). "Informes de los siglos XVI y XVII sobre los mayas chol". Antropólogo estadounidense . Series nuevas. Wiley en nombre de la Asociación Antropológica Estadounidense. 40 (4 (Parte 1)): 584–604. doi : 10.1525 / aa.1938.40.4.02a00040 . JSTOR 661615 . (requiere suscripción)
- van Akkeren, Ruud (2010). "El etnohistoriador y sus fuentes: el caso de la conquista de Chacujal, ciudad desconocida del Polochic". Mesoamérica (en español). Antigua Guatemala, Guatemala y South Woodstock, Vermont: El Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica (CIRMA) en conjunto con Plumsock Mesoamerican Studies. 52 : 171-181. ISSN 0252-9963 . OCLC 7141215 .
- Veblen, Thomas T. (diciembre de 1977). "Disminución de la población nativa en Totonicapán, Guatemala". Anales de la Asociación de Geógrafos Estadounidenses . Taylor & Francis , en nombre de la Asociación de Geógrafos Estadounidenses . 67 (4): 484–499. doi : 10.1111 / j.1467-8306.1977.tb01157.x . JSTOR 2562478 . PMID 11614191 . (requiere suscripción)
- Wagner, Henry Raup; Parroquia de Helen Rand (1967). Vida y escritos de Bartolomé de Las Casas . Prensa de la Universidad de Nuevo México . OCLC 427169 .
- Webster, David L. (2002). La caída de los antiguos mayas: resolviendo el misterio del colapso maya . Londres, Reino Unido: Thames & Hudson . ISBN 978-0-500-05113-9. OCLC 48753878 .
Otras lecturas
- Kramer, Wendy; W. George Lovell; Christopher H. Lutz (1990). "Encomienda y asentamiento: hacia una geografía histórica de la Guatemala colonial temprana". Anuario. Conferencia de Geógrafos Latinoamericanos . Austin, Texas: Prensa de la Universidad de Texas. 16 : 67–72. ISSN 1054-3074 . JSTOR 25765724 . OCLC 4897324685 . (requiere suscripción)
- Lovell, W. George; Christopher H. Lutz; Wendy Kramer; William R. Swezey (2013). Tierras extrañas y pueblos diferentes: españoles e indígenas en la Guatemala colonial . Civilización del indio americano. Norman, Oklahoma: Prensa de la Universidad de Oklahoma. ISBN 978-0-8061-4390-3. OCLC 841201200 .