En fonética y lingüística , un teléfono es cualquier sonido o gesto distintivo del habla, independientemente de si el sonido exacto es fundamental para el significado de las palabras.
Por el contrario, un fonema es un sonido del habla en un idioma dado que, si se cambia por otro fonema, podría cambiar una palabra a otra. Los teléfonos son absolutos y no son específicos de ningún idioma, pero los fonemas solo se pueden discutir en referencia a idiomas específicos.
Por ejemplo, las palabras en inglés kid y kit terminan con dos fonemas distintos, / d / y / t /, y cambiar uno por el otro cambiaría una palabra por otra diferente. Sin embargo, la diferencia entre los sonidos / p / en un juego de palabras ([pʰ], con aspiración ) y spun ([p], sin aspiración) nunca afecta el significado o la identidad de una palabra en inglés. Por lo tanto, [p] no se puede reemplazar con [pʰ] (o viceversa) y, por lo tanto, convertir una palabra en otra. Eso hace que [pʰ] y [p] sean dos teléfonos distintos pero no fonemas distintos en inglés.
Por el contrario, intercambiar los mismos dos sonidos en indostaní puede cambiar una palabra por otra: [pʰal] (फल) significa 'fruta' y [pal] (पल) significa 'momento' ( CIIL 2008 ). Por tanto, los sonidos son fonemas diferentes.
Como se puede ver en esos ejemplos, los fonemas, más que los teléfonos, son las características del habla que se reflejan típicamente (más o menos imperfectamente) en un sistema de escritura.
Descripción general
En el contexto de los idiomas hablados, un teléfono es un sonido no analizado de un idioma ( Loos 1997 ). Un teléfono es un segmento del habla que posee distintas propiedades físicas o perceptivas y sirve como la unidad básica del análisis fonético del habla. Los teléfonos son generalmente vocales o consonantes .
Una transcripción fonética (basada en teléfonos) se encierra entre corchetes ([]), en lugar de las barras (/ /) de una transcripción fonética (basada en fonemas). Los teléfonos (y a menudo también los fonemas) se representan comúnmente mediante el uso de símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
Por ejemplo, la palabra inglesa spin consta de cuatro teléfonos, [s], [p], [ɪ] y [n], por lo que la palabra tiene la representación fonética [spɪn]. La palabra pin tiene tres teléfonos. Dado que su sonido inicial es aspirado , se puede representar como [pʰ], y la representación fonética de la palabra sería [pʰɪn]. (Las características precisas que se muestran en una representación fonética dependen de si se usa una transcripción estrecha o amplia y de las características que el escritor desea llamar la atención en un contexto particular).
Cuando se considera que los teléfonos son realizaciones del mismo fonema, se denominan alófonos de ese fonema (se puede encontrar más información sobre los métodos para realizar tales asignaciones en fonema ). En inglés, por ejemplo, [p] y [pʰ] se consideran alófonos de un solo fonema, que se escribe / p /. Las transcripciones fonémicas de esas dos palabras son, por tanto, / spɪn / y / pɪn /, y la aspiración ya no se muestra ya que no es distintiva .
Ver también
Referencias
- Crystal, David (1971). Lingüística . Baltimore: pingüino.
- Loos, Eugene E., ed. (1997). "¿Qué es un teléfono?" . LinguaLinks: Glosario de términos lingüísticos . SIL Internacional. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2017 . Consultado el 16 de diciembre de 2013 .
- "Urdu: estructura del lenguaje" . Servicio de información lingüística (LIS) - India . Mysore: Instituto Central de Lenguas Indias. 2008 . Consultado el 1 de febrero de 2016 .