Un sprachbund ( alemán: [ˈʃpʁaːxbʊnt] , literalmente "federación de idiomas"), también conocido como área lingüística , área de convergencia lingüística , área de difusión o cruce de idiomas , es un grupo de idiomas que comparten características de área resultantes de la proximidad geográfica y el idioma. contacto . Los lenguajes pueden no estar relacionados genéticamente , o estar relacionados sólo de forma lejana, pero las características de la combinación pueden dar una falsa apariencia de parentesco.
Una agrupación de idiomas que comparten características solo se puede definir como un paquete extendido si las características se comparten por alguna razón que no sea la historia genética de los idiomas. Debido a esto, los intentos de clasificar algunas familias de lenguas sin conocimiento de la historia de las lenguas pueden dar lugar a una clasificación errónea como grupos dispersos y, de manera similar, algunos grupos dispersos se clasifican incorrectamente como familias lingüísticas. [1]
Historia
En un artículo de 1904, Jan Baudouin de Courtenay enfatizó la necesidad de distinguir entre las similitudes lingüísticas que surgen de una relación genética ( rodstvo ) y las que surgen de la convergencia debida al contacto lingüístico ( srodstvo ). [2] [3]
Nikolai Trubetzkoy introdujo el término ruso языковой союз ( yazykovoy soyuz ; "unión lingüística") en un artículo de 1923. [4] En un artículo presentado al primer Congreso Internacional de Lingüistas en 1928, utilizó un calco alemán de este término, Sprachbund , definiéndolo como un grupo de idiomas con similitudes en sintaxis , estructura morfológica, vocabulario cultural y sistemas de sonido, pero sin correspondencias sistemáticas de sonido, morfología básica compartida o vocabulario básico compartido. [5] [3]
Trabajadores posteriores, comenzando con el colega de Trubetzkoy, Roman Jakobson , [6] [7] han relajado el requisito de similitudes en las cuatro áreas estipuladas por Trubetzkoy. [8] [9] [10]
Ejemplos de
Europa Oriental
Standard Average European ( SAE ) es un concepto introducido en 1939 por Benjamin Whorf para agrupar las lenguas indoeuropeas modernas de Europa que comparten características comunes. [11] Whorf argumentó que estos idiomas se caracterizaban por una serie de similitudes, incluida la sintaxis y la gramática , el vocabulario y su uso, así como la relación entre las palabras contrastantes y sus orígenes, modismos y orden de las palabras, lo que los hacía destacar entre muchos otros idiomas. grupos de todo el mundo que no comparten estas similitudes; en esencia, creando un extenso paquete continental. Su punto era argumentar que el grado desproporcionado de conocimiento de las lenguas SAE predispuso a los lingüistas a considerar las formas gramaticales como altamente naturales o incluso universales, cuando en realidad solo eran peculiares del grupo lingüístico SAE .
Whorf probablemente consideró que el romance y el germánico occidental formaban el núcleo del SAE, es decir, los idiomas literarios de Europa que han visto una influencia cultural sustancial del latín durante el período medieval . Las lenguas germánicas del norte y baltoeslavas tienden a ser miembros más periféricos.
Alexander Gode , que jugó un papel decisivo en el desarrollo de Interlingua , lo caracterizó como "Europeo medio estándar". [12] Los idiomas de control romance, germánico y eslavo de Interlingua son un reflejo de los grupos de idiomas que se incluyen con mayor frecuencia en el SAE Sprachbund .
El Sprachbund europeo promedio estándar es muy probablemente el resultado del contacto lingüístico continuo en la época del Período de migración [13] y más tarde, continuando durante la Edad Media y el Renacimiento . [ citación necesitada ] La herencia de las características SAE del protoindoeuropeo se puede descartar porque el protoindoeuropeo, tal como se reconstruyó actualmente, carecía de la mayoría de las características SAE. [14]
Los balcanes
La idea de convergencia de áreas se atribuye comúnmente a la descripción que Jernej Kopitar hizo en 1830 de albanés , búlgaro y rumano como dando la impresión de " nur eine Sprachform ... mit dreierlei Sprachmaterie ", [15] que Victor Friedman ha traducido como "una gramática con los tres léxicos". [16] [17]
El balcánico Sprachbund comprende albanés, rumano, las lenguas eslavas del sur de los Balcanes del sur (búlgaro, macedonio y, en menor grado, serbocroata ), griego , turco balcánico y romaní .
Todos menos uno de estos son idiomas indoeuropeos pero de ramas muy divergentes, y el turco es un idioma turco . Sin embargo, han exhibido varios signos de convergencia gramatical, como evitar el infinitivo , la formación del tiempo futuro y otros.
Las mismas características no se encuentran en otras lenguas que por lo demás están estrechamente relacionadas, como las otras lenguas romances en relación con el rumano, y las otras lenguas eslavas como el polaco en relación con el búlgaro-macedonio. [9] [17]
Subcontinente indio
En un artículo clásico de 1956 titulado "La India como área lingüística", Murray Emeneau sentó las bases para la aceptación general del concepto de un paquete de expansión. En el artículo, Emeneau observó que los idiomas dravidiano e indo-ario del subcontinente compartían una serie de características que no fueron heredadas de una fuente común, pero que eran características areales , el resultado de la difusión durante el contacto sostenido. Estos incluyen consonantes vueltas hacia atrás , de eco palabras , sujeto-objeto-verbo orden de las palabras, los marcadores del discurso , y el de citación . [18]
Emeneau especificó las herramientas para establecer que el lenguaje y la cultura se habían fusionado durante siglos en el suelo indio para producir un mosaico integrado de convergencia estructural de cuatro familias lingüísticas distintas: indo-ario , dravidiano , munda y tibeto-birmano . Este concepto proporcionó sustancia académica para explicar la indigenidad subyacente de patrones culturales y lingüísticos aparentemente divergentes. Con sus contribuciones posteriores, esta área se ha convertido ahora en un campo importante de investigación en contacto y convergencia lingüística. [9] [19] [20]
Asia sudoriental continental
El área lingüística del sudeste asiático continental es una de las áreas lingüísticas más dramáticas en términos de la similitud superficial de los idiomas involucrados, en la medida en que los primeros lingüistas tendían a agruparlos a todos en una sola familia, aunque el consenso moderno los ubica en numerosos familias no relacionadas. El área se extiende desde Tailandia hasta China y es el hogar de los hablantes de idiomas de las familias chino-tibetano , hmong-mien (o Miao-Yao), tai-kadai , austronesio (representado por Chamic ) y mon-jemer . [21]
Las lenguas vecinas de estas familias, aunque se presume que no están relacionadas, a menudo tienen características similares, que se cree que se han propagado por difusión. Un ejemplo bien conocido son los sistemas de tonos similares en las lenguas siníticas (chino-tibetano), hmong-mien, lenguas tai (kadai) y vietnamita (mon-jemer). La mayoría de estos lenguajes pasaron por una etapa anterior con tres tonos en la mayoría de las sílabas (pero sin distinciones tonales en las sílabas marcadas que terminan en una consonante oclusiva ), que fue seguida por una división de tonos donde la distinción entre consonantes sonoras y sordas desapareció pero en compensación la el número de tonos se duplicó. Estos paralelos llevaron a confusión sobre la clasificación de estos idiomas, hasta que André-Georges Haudricourt demostró en 1954 que el tono no era una característica invariable, al demostrar que los tonos vietnamitas correspondían a ciertas consonantes finales en otros idiomas de la familia Mon-Khmer, y propuso ese tono en los otros idiomas tuvo un origen similar. [21]
De manera similar, las lenguas Khmer (Mon-Khmer), Cham (Austronesian) y Lao (Kadai) no relacionadas tienen sistemas de vocales casi idénticos. Muchos idiomas de la región son del tipo aislante (o analítico), con morfemas en su mayoría monosilábicos y poco uso de inflexiones o afijos , aunque varios idiomas mon-khmer tienen morfología derivada . Las características sintácticas compartidas incluyen clasificadores , orden objeto-verbo y estructura tema-comentario , aunque en cada caso hay excepciones en ramas de una o más familias. [21]
Asia nororiental
Algunos lingüistas, como Matthias Castrén , GJ Ramstedt , Nicholas Poppe y Pentti Aalto apoyaron la idea de que las familias mongola , turca y tungusica de Asia (y algunas pequeñas partes de Europa) están relacionadas genéticamente, en un grupo controvertido al que llaman altaica . Koreanic y Japonic idiomas, que también se relacionan hipotéticamente según algunos estudiosos como Guillermo George Aston , Shōsaburō Kanazawa, Samuel Martín y Sergei Starostin , a veces se incluyen como parte de la familia altaica pretendido. Esta última hipótesis fue apoyada por personas como Roy Andrew Miller , John C. Street y Karl Heinrich Menges . Gerard Clauson , Gerhard Doerfer , Juha Janhunen , Stefan Georg y otros discuten o rechazan esto. Una explicación alternativa común para las similitudes entre dichas lenguas altaicas, como la armonía vocal y la aglutinación, es que se deben a la difusión de áreas. [22]
Otros
- Sumerio y acadio en el tercer milenio antes de Cristo [23]
- en las tierras altas de Etiopía , área lingüística etíope [9] [24] [25]
- Shimaore y Kibushi en la isla comorana de Mayotte .
- en la cuenca del río Sepik de Nueva Guinea [9]
- en los países bálticos (noreste de Europa) [ cita requerida ]
- el área europea media estándar , que comprende las lenguas romances , germánicas y baltoeslavas , las lenguas de los Balcanes y las lenguas urálicas occidentales [26]
- en el Cáucaso , [3] aunque esto se disputa [8]
- las lenguas Gilaki y Mazandarani con lenguas del sur del Cáucaso [27]
- Lenguas Pama-Nyungan de Australia [28]
- varias áreas lingüísticas de las Américas , que incluyen:
- Área lingüística mesoamericana [29]
- Área lingüística del pueblo
- Zona lingüística de la costa noroeste [9]
- Idiomas austronesios y papúes que se hablan en el este de Indonesia y Timor Oriental [30]
- Anatolia oriental: propuesta , aunque actualmente incierta [31]
Ver también
- Isogloss
- Lengua koiné
- Geolingüística
Referencias
- ^ Mallinson, Graham; Blake, Barry J. (1981). Tipología lingüística - Estudios translingüísticos en sintaxis . Holanda Septentrional. págs. 17-18. ISBN 0-444-863117.
- ^ de Courtenay, Jan Baudouin (1904), "Jazykoznanie" [Lingüística], en Brokhaus, FA; Efron, IA (eds.), Enciklopedičeskij slovarʹ , 31 .
- ^ a b c Chirikba, Viacheslav A. (2008), "The problem of the Caucasian Sprachbund", en Muysken, Pieter (ed.), From linguistic areas to areal linguistics , Amsterdam – Filadelfia: John Benjamins, pp. 25–94, ISBN 978-90-272-3100-0.
- ^ Trubetzkoy, Nikolai S. (1923), "Vavilonskaja bašnja i smešenie jazykov" [La torre de Babel y la confusión de lenguas], Evrazijskij Vremennik , 3 : 107-124.
- ^ Trubetzkoy, Nikolai S. (1930), "Proposición 16. Über den Sprachbund", Actes du premier congrès international des linguistes à la Haye, del 10 al 15 de abril de 1928 , Leiden: AW Sijthoff, págs. 17-18.
- ^ Jakobson, Roman (1931), "Über die phonologischen Sprachbünde", Travaux du cercle linguistique de Prague , 4 : 234-240;reimpreso en R. Jakobson: Selected writings , vol. 1: Estudios Fonológicos . La Haya: Mouton de Gruyter, 1971, págs. 137-148.
- ^ Jakobson, Roman (1938), "Sur la théorie des affinités phonologiques entre les langues", Actes du quatrième congrès international de linguistes tenu à Copenhague du 27 aout au 1er septembre, 1936 , Nueva York: Kraus Reprints, págs. 351–365.
- ^ a b Tuite, Kevin (1999), "El mito de la raza caucásica: el caso de la ergatividad" (PDF) , Lingua , 108 (1): 1–29, doi : 10.1016 / S0024-3841 (98) 00037-0 .
- ^ a b c d e f Thomason, Sarah (2000), "Áreas lingüísticas e historia del lenguaje" (PDF) , en Gilbers, Dicky; Nerbonne, John; Schaeken, Jos (eds.), Languages in Contact , Amsterdam: Rodopi, págs. 311–327, ISBN 978-90-420-1322-3.
- ^ Campbell, Lyle (2002), "Lingüística de área: un escrutinio más cercano", 5ª Conferencia Internacional NWCL: Áreas lingüísticas, convergencia y cambio de idioma .
- ^ "La relación del pensamiento y el comportamiento habituales con el lenguaje", publicado en (1941), Lenguaje, cultura y personalidad: ensayos en memoria de Edward Sapir Editado por Leslie Spier , A. Irving Hallowell , Stanley S. Newman. Menasha , Wisconsin : Sapir Memorial Publication Fund. págs. 75–93.
Reimpreso en (1956), Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamins Lee Whorf. Editado por John B. Carroll . Cambridge , Mass .: The MIT Press . págs. 134-159.
La cita es Whorf (1941: 77-78) y (1956: 138).
(cita págs. 77-78) y como Whorf, BLEl trabajo comenzó a asumir el carácter de una comparación entre los idiomas hopi y de Europa occidental. También se hizo evidente que incluso la gramática hopi guardaba relación con la cultura hopi, y la gramática de las lenguas europeas con nuestra propia cultura "occidental" o "europea". Y parecía que la interrelación traía consigo esas grandes subsumas de experiencia por lenguaje, como nuestros propios términos "tiempo", "espacio", "sustancia" y "materia". Dado que, con respecto a los rasgos comparados, hay poca diferencia entre el inglés , el francés , el alemán u otros idiomas europeos con la 'posible' (pero dudosa) excepción de baltoeslavo y no indoeuropeo , he agrupado estos idiomas en un grupo llamado SAE, o "europeo medio estándar".
- ^ Alexander Gode, Ph.D. "Manifiesto de Interlingua" (PDF) (en Interlingua) . Consultado el 10 de febrero de 2013 .
- ^ "Tipología de lenguas y lenguas universales", consultado el 13 de octubre de 2015
- ^ Haspelmath, Martin, 1998. ¿Qué tan joven es el europeo promedio estándar? Ciencias del Lenguaje .
- ^ Jernej K. Kopitar, "Albanische, walachische und bulgarische Sprache", Wiener Jahrbücher der Literatur 46 (1830): 59-106.
- ^ Friedman, Victor A. (1997), "Una gramática, tres léxicos: connotaciones ideológicas y fundamentos en el Sprachbund balcánico", artículos de la 33ª Reunión Regional de la Sociedad Lingüística de Chicago (PDF) , Sociedad Lingüística de Chicago.
- ^ a b Friedman, Victor A. (2000), "Después de 170 años de Lingüística Balcánica: ¿Adónde está el Milenio?" (PDF) , Mediterranean Language Review , 12 : 1–15.
- ^ Emeneau, Murray (1956), "India as a Linguistic Area", Language , 32 (1): 3-16, doi : 10.2307 / 410649 , JSTOR 410649 .
- ^ Emeneau, Murray; Dil, Anwar (1980), Lenguaje y área lingüística: ensayos de Murray B. Emeneau , Palo Alto: Stanford University Press, ISBN 978-0-8047-1047-3.
- ^ Thomason, Sarah Gray (2001), Language contact , Edinburgh University Press, págs. 114-117, ISBN 978-0-7486-0719-8.
- ^ a b c Enfield, Nueva Jersey (2005), "Areal Linguistics and Mainland Southeast Asia" (PDF) , Annual Review of Anthropology , 34 (1): 181–206, doi : 10.1146 / annurev.anthro.34.081804.120406 , hdl : 11858/00 -001M-0000-0013-167B-C .
- ^ Schönig, Claus (2003), "Turko-Mongolic Relations", en Janhunen, Juha (ed.), The Mongolic Languages , Londres: Routledge, págs. 403–419, ISBN 978-0-7007-1133-8.
- ^ Deutscher, Guy (2007), Syntactic Change in Akkadian: The Evolution of Sentential Complementation , Oxford University Press EE . UU. , Págs. 20-21, ISBN 978-0-19-953222-3.
- ^ Ferguson, Charles (1970), "The Ethiopian Language Area", The Journal of Ethiopian Studies , 8 (2): 67–80.
- ^ Ferguson, Charles (1976), "El área del lenguaje etíope" (PDF) , en Bender, ML ; Bowen, JD; Cooper, RL; et al. (eds.), Language in Ethiopia , Oxford University Press, págs. 63–76, ISBN 978-0-19-436102-6.
- ^ Haspelmath, Martin; König, Ekkehard; Oesterreicher, Wulf; et al., eds. (2001), "El área lingüística europea: europeo medio estándar", Tipología lingüística y universales lingüísticos , Berlín: de Gruyter, págs. 1492-1510, ISBN 978-3-11-017154-9.
- ^ Nasidze, Ivan; Quinque, Dominique; Rahmani, Manijeh; Alemohamad, Seyed Ali; Stoneking, Mark (2006). "Reemplazo concomitante de lenguaje y mtDNA en poblaciones del sur del Caspio de Irán" . Biología actual . 16 (7): 668–673. doi : 10.1016 / j.cub.2006.02.021 . PMID 16581511 . S2CID 7883334 .
- ^ Dixon, RMW (2001), "The Australian Linguistic Area", en Dixon, RMW; Aikhenvald, Alexandra (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics , Oxford University Press, págs. 64-104, ISBN 978-0-19-829981-3.
- ^ Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C. (1986), "Mesoamérica as a Linguistic Area", Language , 62 (3): 530-570, doi : 10.2307 / 415477 , JSTOR 415477 .
- ^ Klamer, Marian; Reesink, Ger; van Staden, Miriam (2008), "East Nusantara as a linguistic area", en Muysken, Pieter (ed.), From Linguistic Areas to Areal Linguistics , John Benjamins, pp. 95-149, ISBN 978-90-272-3100-0.
- ^ Haig, Geoffrey (2014). "¿Anatolia oriental como área lingüística? Cuestiones conceptuales y empíricas" . En Behzadi, Lale; Franke, Patrick; Haig, Geoffrey; Herzog, Christoph; Hoffmann, Birgitt; Korn, Lorenz; Talabardon, Susanne (eds.). Bamberger Orientstudien . Prensa de la Universidad de Bamberg. págs. 13–31. ISBN 978-3-86309-286-3.