Stranger in a Strange Land es una novela de ciencia ficción de 1961del autor estadounidense Robert A. Heinlein . Cuenta la historia de Valentine Michael Smith, un humano que llega a la Tierra en la adultez temprana después de haber nacido en el planeta Marte y criado por marcianos, y explora su interacción y eventual transformación de lacultura terrana .
Autor | Robert A. Heinlein |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Ciencia ficción |
Editor | Hijos de GP Putnam |
Fecha de publicación | 1 de junio de 1961 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 408 (208,018 palabras) |
ISBN | 978-0-441-79034-0 |
El título "Extranjero en tierra extraña" es una cita directa de la Biblia King James (tomada de Éxodo 2:22). [1] El título provisional del libro era "Un marciano llamado Smith", que también era el nombre del guión iniciado por un personaje al final de la novela. [2]
Virginia, la viuda de Heinlein, arregló la publicación del manuscrito original sin editar en 1991, tres años después de la muerte de Heinlein. Los críticos no están de acuerdo [3] sobre qué versión es superior, pero Heinlein prefirió el manuscrito original y describió la versión muy editada como " telegrafia ". [4]
En 2012, la Biblioteca del Congreso lo nombró uno de los 88 "Libros que dieron forma a Estados Unidos". [5]
Gráfico
La historia se centra en un humano criado en Marte y su adaptación y comprensión de los humanos y su cultura. Está ambientado en los Estados Unidos posteriores a la Tercera Guerra Mundial , donde las religiones organizadas son políticamente poderosas. Existe una Federación Mundial de Naciones Libres, que incluye a los Estados Unidos desmilitarizados , con un gobierno mundial apoyado por tropas del Servicio Especial.
Antes de la Tercera Guerra Mundial, la nave espacial tripulada Envoy se lanza hacia Marte , pero todo contacto se pierde poco antes de aterrizar. Veinticinco años después, la nave espacial Champion entra en contacto con los habitantes de Marte y encuentra un único superviviente, Valentine Michael Smith. Nacido en el Envoy , fue criado en su totalidad por los marcianos. Le ordenan que acompañe a la expedición de regreso.
Debido a que Smith no está acostumbrado a las condiciones de la Tierra, está confinado en el Hospital Bethesda , donde, como nunca ha visto a una mujer humana, es atendido únicamente por personal masculino. Al ver esa restricción como un desafío, la enfermera Gillian Boardman elude a los guardias y entra a ver a Smith. Al compartir un vaso de agua con él, ella se convierte inadvertidamente en su primer "hermano de agua", lo que los marcianos consideran una relación profunda, ya que el agua en Marte es extremadamente escasa.
Gillian le cuenta a su amante, el reportero Ben Caxton, sobre su experiencia con Smith. Ben explica que, como heredero de todo el grupo de exploración, Smith es extremadamente rico y, siguiendo un precedente legal establecido durante la colonización de la Luna, podría ser considerado propietario de Marte. Su llegada a la Tierra ha provocado una lucha por el poder político que pone en peligro su vida. Ben la convence de que inserte un micrófono en la habitación de Smith y publica historias para incitar al gobierno a que lo libere. Ben es capturado por el gobierno y Gillian persuade a Smith para que deje el hospital con ella. Cuando los agentes del gobierno los alcanzan, Smith hace que los agentes desaparezcan y luego se sorprende tanto por la aterrorizada reacción de Gillian que entra en una apariencia de catatonia . Gillian, recordando la sugerencia anterior de Ben, transmite a Smith a Jubal Harshaw , un famoso autor que también es médico y abogado.
Smith continúa demostrando habilidades psíquicas e inteligencia sobrehumana, junto con una ingenuidad infantil. Cuando Harshaw trata de explicarle la religión, Smith entiende el concepto de Dios sólo como "alguien que asimila ", que incluye todos los organismos existentes. Eso le lleva a expresar el concepto marciano de la vida como la frase "Tú eres Dios" aunque sabe que es una mala traducción. Muchos otros conceptos humanos como la guerra, la ropa y los celos le resultan extraños, y la idea de una vida después de la muerte es un hecho que da por sentado porque la sociedad marciana está dirigida por "Antiguos", los espíritus de los marcianos que se han "descorporado". ". También es costumbre que los seres queridos y amigos se coman los cuerpos de los muertos en un rito similar a la Sagrada Comunión . Finalmente, Harshaw arregla la libertad para Smith y el reconocimiento de que la ley humana, que habría otorgado la propiedad de Marte a Smith, no tiene aplicabilidad en un planeta que ya está habitado por vida inteligente.
Smith, que sigue siendo inagotable y ahora libre para viajar, se convierte en una celebridad y es agasajado por la élite de la Tierra. Investiga muchas religiones, incluida la Iglesia Fosterita de la Nueva Revelación, una megaiglesia populista en la que la sexualidad , los juegos de azar , el consumo de alcohol y actividades similares están permitidos e incluso fomentados y considerados "pecadores" solo cuando no están bajo los auspicios de la iglesia. La Iglesia de la Nueva Revelación está organizada en una complejidad de niveles iniciáticos: un círculo exterior, abierto al público; un círculo intermedio de miembros ordinarios, que apoyan económicamente a la iglesia; y un círculo íntimo de hombres y mujeres "eternamente salvados", atractivos y de alto sexo, que sirven como clérigos y reclutan nuevos miembros. La Iglesia es dueña de muchos políticos y usa la violencia contra quienes se oponen a ella. Smith también tiene una breve carrera como mago en un carnaval (realizando milagros reales), en el que él y Gillian se hacen amigos de la dama tatuada del programa, una Fosterite "eternamente salvada" llamada Patricia Paiwonski.
Finalmente, Smith comienza una "Iglesia de todos los mundos" de influencia marciana, combinando elementos del culto de Fosterita (especialmente los aspectos sexuales) con el esoterismo occidental , cuyos miembros aprenden el idioma marciano y así adquieren la capacidad de "asimilar" verdaderamente la naturaleza de realidad, otorgándoles psicoquinesis . La iglesia finalmente es asediada por los Fosteritas por practicar la " blasfemia ", y el edificio de la iglesia es destruido, pero sin que el público lo sepa , los seguidores de Smith se teletransportan a un lugar seguro. Smith es arrestado por la policía, pero escapa y regresa con sus seguidores, y luego explica a Jubal que su gigantesca fortuna ha sido legada a la Iglesia. Con esa riqueza y sus nuevas habilidades, los miembros de la Iglesia podrán reorganizar las sociedades y culturas humanas. Eventualmente, aquellos que no puedan o no quieran aprender los métodos de Smith morirán, dejando al Homo Superior . Eso, dicho sea de paso, puede salvar a la Tierra de una eventual destrucción por parte de los marcianos, que fueron responsables de la destrucción del quinto planeta hace eones (que resultó en el cinturón de asteroides).
Smith es asesinado por una turba levantada contra él por los Fosteritas. Desde el más allá, habla brevemente con Jubal, afligido por el dolor, para disuadirlo del suicidio. Habiendo consumido una pequeña porción de los restos de Smith de acuerdo con la costumbre marciana, Jubal y algunos de los miembros de la Iglesia regresan a la casa de Jubal para reagruparse y prepararse para su nueva función evangélica fundadora de congregaciones. Mientras tanto, Smith reaparece en la otra vida para reemplazar al fundador epónimo de los Fosteritas, en medio de indicios de que Smith era una encarnación del Arcángel Miguel .
Caracteres
Heinlein nombró a su personaje principal "Smith" debido a un discurso que pronunció en una convención de ciencia ficción sobre los nombres impronunciables asignados a los extraterrestres. Después de describir la importancia de establecer una diferencia dramática entre humanos y extraterrestres, Heinlein concluyó: "Además, ¿quién ha oído hablar de un marciano llamado Smith?" [2] El título Extranjero en una tierra extraña está tomado de la versión King James de Éxodo 2:22, "Y ella le dio a luz un hijo, y llamó su nombre Gershom ; porque dijo: Extraño he sido en un extraño tierra". [1]
En el prefacio de la versión original sin cortes del libro reeditado en 1991, la viuda de Heinlein, Virginia, escribió: "Los nombres de pila de los personajes principales tienen gran importancia para la trama. Fueron seleccionados cuidadosamente: Jubal significa 'el padre de todos, ' Michael significa' ¿Quién es como Dios? ' ".
- San Valentín Michael Smith
- Conocido como Michael Smith o "Mike", el "Hombre de Marte" nace en Marte en el intervalo entre el aterrizaje del Enviado y la llegada del Campeón . Tiene 20 años cuando llega el Campeón y lo trae a la Tierra.
- Gillian (Jill) Boardman
- Una enfermera del Hospital Bethesda que saca a Mike de la custodia del gobierno. Ella juega un papel clave en su introducción a la cultura humana y se convierte en una de sus confidentes más cercanas y una figura central en la Iglesia de Todos los Mundos, que Mike desarrolla.
- Ben Caxton
- Un interés amoroso temprano de Jill y un periodista de investigación (Jill lo ve como el " lippmann ", político, más que como el " winchell ", o la inclinación a los chismes de celebridades), quien es el autor intelectual de la libertad inicial de Mike de la custodia. Se une al círculo íntimo de Mike, pero permanece algo escéptico al principio del orden social que se desarrolla.
- Jubal Harshaw
- Un popular escritor, abogado y médico, ahora semi-retirado en una casa en las montañas Pocono , una figura pública influyente pero solitaria que brinda un apoyo fundamental para la independencia de Mike y un refugio seguro para él. Anciano pero con buena salud, sirve como figura paterna para el círculo íntimo, manteniendo una distancia sospechosa de él. El nombre del personaje fue elegido por Heinlein por tener connotaciones inusuales, como Jonathan Hoag . [6] Mike lo consagra (para gran disgusto inicial de Harshaw) como el santo patrón de la iglesia que funda.
- Anne, Miriam, Dorcas
- Los tres secretarios personales / profesionales de Harshaw, que viven con él y se turnan como su "fachada", respondiendo a sus instrucciones. Anne está certificada como Testigo Justo, facultada para brindar un testimonio legal objetivo sobre los eventos de los que es testigo. Los tres se convierten en los primeros acólitos de la iglesia de Michael.
- Duque, Larry
- Manitas que trabajan para Harshaw y viven en su finca; también se convierten en miembros centrales de la iglesia.
- Dr. "Apestoso" Mahmoud
- Un semántico, miembro de la tripulación del Campeón y el segundo humano (después de Mike) para obtener un conocimiento práctico del idioma marciano, pero no "asimila" el idioma. Se convierte en miembro de la iglesia conservando su fe musulmana.
- Patty Paiwonski
- Una "dama tatuada" y un manipulador de serpientes en el circo, Mike y Jill se unen por un tiempo. Tiene vínculos con la iglesia Fosterite, que conserva como miembro del círculo íntimo de Mike.
- Joseph Douglas
- Secretario General de la Federación de Estados Libres, que ha evolucionado indirectamente de las Naciones Unidas a un verdadero gobierno mundial.
- Alice Douglas
- A veces llamada "Agnes", la esposa de Joe Douglas. Como Primera Dama , manipula a su esposo, toma importantes decisiones económicas, políticas y de personal y con frecuencia consulta a la astróloga Becky Vesant para tomar decisiones importantes.
- fomentar
- El fundador de la Iglesia de la Nueva Revelación (Fosterita), que ahora existe como arcángel.
- Digby
- El sucesor de Foster como jefe de la Iglesia Fosterita; se convierte en arcángel bajo Foster después de que Mike lo "descorpora".
Recepción
El libro deliberadamente provocativo de Heinlein generó una controversia considerable. [7] El amor libre y la comuna aspectos de vida de la iglesia de todos los mundos conducido a la exclusión del libro de las listas de lectura de la escuela. Después de que se rumoreara que estaba asociado con Charles Manson , también se eliminó de las bibliotecas escolares.
Escribiendo en The New York Times , Orville Prescott recibió la novela cáusticamente, describiéndola como una "mezcolanza desastrosa de ciencia ficción, humor laborioso, sátira social lúgubre y erotismo barato"; se caracteriza Forastero en tierra extraña como "pueril y ridícula" y dijo que "cuando una orgía sin parar se combina con una gran cantidad de charla absurda, se hace insoportable, una afrenta a la paciencia y la inteligencia de los lectores". [8] El crítico de Galaxy Floyd C. Gale calificó la novela con 3.5 estrellas de cinco, diciendo que "las deficiencias del libro no radican tanto en su emancipación como en el hecho de que Heinlein ha mordido una porción demasiado grande". [9]
A pesar de estas críticas, Forastero en tierra extraña ganó el 1962 Premio Hugo a la mejor novela [10] y se convirtió en la primera novela de ciencia ficción para entrar en el New York Times Book Review ' s lista de los más vendidos. [7] En 2012, se incluyó en una exposición de la Biblioteca del Congreso de "Libros que dieron forma a Estados Unidos". [11]
Los críticos también han sugerido que Jubal Harshaw es en realidad un sustituto del propio Robert Heinlein, basándose en similitudes en la elección de carrera y disposición general, [12] aunque Harshaw es mucho mayor que Heinlein en el momento de escribir este artículo. El crítico literario Dan Schneider escribió que la creencia de Harshaw en su libre albedrío era una "que Mike, Jill y los Fosteritas malinterpretan como un impulso pandeísta , '¡ Tú eres Dios ! ' " [13].
Desarrollo
Heinlein tuvo la idea de la novela, cuando él y su esposa Virginia se lluvia de ideas una noche en 1948. Sugirió una nueva versión de Rudyard Kipling 's libro de la selva (1894), pero con un niño criado por los marcianos en lugar de lobos. Decidió ir más allá con la idea y trabajó en la historia de forma intermitente durante más de una década. [14] Sus editores en Putnam luego le pidieron que redujera su extensión de 220.000 palabras a 160.000 palabras antes de la publicación.
Originalmente titulado The Heretic , el libro fue escrito en parte como un intento deliberado de desafiar las costumbres sociales. En el transcurso de la historia, Heinlein utiliza la mentalidad abierta de Smith para reevaluar instituciones como la religión, el dinero, la monogamia y el miedo a la muerte. Heinlein terminó de escribirlo diez años después de haberlo trazado en detalle. Más tarde escribió: "No tenía prisa por terminarla, ya que esa historia no se podía publicar comercialmente hasta que cambiaran las costumbres públicas . Podía ver cómo cambiaban y resultó que lo había calculado correctamente". [15]
El libro fue dedicado en parte al autor de ciencia ficción Philip José Farmer , quien había explorado temas sexuales en obras como The Lovers (1952). También estuvo influenciado por las fantasías satíricas de James Branch Cabell .
Heinlein se sorprendió de que algunos lectores pensaron que el libro describe cómo él cree debe organizarse la sociedad, explicando: "Estaba no . Dando respuestas que estaba tratando de sacudir al lector suelto de algunas ideas preconcebidas y le induce a pensar por sí mismo, a lo largo de nuevo y fresco En consecuencia, cada lector obtiene algo diferente de ese libro porque él mismo proporciona las respuestas ... Es una invitación a pensar, no a creer ". [7]
Influencia
El libro influyó significativamente en la cultura moderna de diversas formas.
Iglesia de todos los mundos
Un elemento central de la segunda mitad de la novela es el movimiento religioso fundado por Smith, la "Iglesia de todos los mundos", una religión de misterio iniciático que mezcla elementos de paganismo y avivamiento , con entrenamiento psíquico e instrucción en el idioma marciano. En 1968, Oberon Zell-Ravenheart (entonces Tim Zell) fundó la Iglesia de Todos los Mundos , una organización religiosa neopagana inspirada de muchas maneras en la organización ficticia de la novela. El camino espiritual incluyó varias ideas del libro, incluido el poliamor , las estructuras familiares no convencionales, el libertarismo social, los rituales para compartir el agua, la aceptación de todos los caminos religiosos por una sola tradición y el uso de varios términos como "grok", "Tú eres Dios" y "Nunca tengas sed".
Heinlein se opuso a que Zell lo agrupara con otros escritores como Ayn Rand y Robert Rimmer ; Heinlein sintió que esos escritores usaban su arte con fines de propaganda, mientras que él simplemente hacía preguntas al lector, esperando que cada lector respondiera por sí mismo. Le escribió a Zell en una carta: "... cada lector obtiene algo diferente del libro porque él mismo proporciona las respuestas. Si me las arreglaba para liberarlo de algún prejuicio, preconcepción o suposición no examinada, eso era todo lo que pretendía. hacer." [dieciséis]
Aunque Heinlein no era miembro ni promotor de la Iglesia, se formó incluyendo correspondencia frecuente entre Zell y Heinlein, y Heinlein era un suscriptor pagado de la revista Green Egg de la Iglesia . [ cita requerida ] Esta Iglesia todavía existe como una organización religiosa reconocida 501 (c) (3) incorporada en California, con membresía en todo el mundo, y sigue siendo una parte activa de la comunidad neopagana. [17]
Grok
La palabra " grok ", acuñada en la novela, se abrió camino en el idioma inglés. En el lenguaje marciano inventado por Heinlein, "grok" significa literalmente "beber" y en sentido figurado significa "comprender", "amar" y "ser uno con". La palabra se convirtió rápidamente en un lenguaje común entre los fanáticos de la ciencia ficción, los hippies y más tarde los programadores de computadoras [18] y los piratas informáticos, [19] y desde entonces ha ingresado al Oxford English Dictionary . [20]
Testigo justo
La profesión de Testigo Justo, inventada para la novela, ha sido citada en contextos tan variados como el ambientalismo, [21] psicología, [22] tecnología, [23] firmas digitales, [24] y ciencia, [25] así como en libros sobre liderazgo [26] y sufismo . [27] Un testigo imparcial es un individuo capacitado para observar eventos e informar exactamente lo que se ve y se escucha, sin hacer extrapolaciones ni suposiciones. Mientras visten el uniforme de Testigo Justo de una túnica blanca, se presume que están observando y opinando en su capacidad profesional. [28] Los trabajos que se refieren al Testigo Justo enfatizan la imparcialidad, integridad, objetividad y confiabilidad de la profesión. [29] [30]
Un ejemplo del libro ilustra el papel de Testigo justo cuando se le pregunta a Ana de qué color es una casa. Ella responde: "Es blanco de este lado". El personaje Jubal luego explica: "¿Ves? A Ana no se le ocurre inferir que el otro lado también es blanco. Todos los caballos del Rey no podrían obligarla a comprometerse ... a menos que fuera allí y mirara ... e incluso entonces no supondría que se quedó blanco después de que ella se fue ". [28]
Cama de agua
Stranger in a Strange Land contiene una descripción temprana de la cama de agua , una invención que hizo su debut en el mundo real en 1968. Charles Hall, quien trajo un diseño de cama de agua a la Oficina de Patentes de los Estados Unidos , se le negó una patente debido a que las descripciones de Heinlein en Stranger in a Strange Land y otra novela, Double Star (1956), constituían el estado de la técnica . [31]
En la cultura popular
- Leon Russell and the Shelter People presenta una canción titulada Stranger in a Strange Land con letras que describen ideas de la novela, a veces narradas desde la perspectiva de Valentine, otras en una tercera persona.
- La novela de Heinlein Lost Legacy (1941) presta su tema, y posiblemente algunos personajes, a Stranger in a Strange Land . En una parte relevante de la historia, se describe a Joan Freeman sintiéndose como "un extraño en una tierra extraña". [32]
- The Police lanzó una canción con la letra de Andy Summers titulada "Friends", como cara B de su éxito " Don't Stand So Close to Me " (1980), que hacía referencia a la novela. Summers afirmó que "se trataba de comerse a tus amigos, o 'engullirlos' como lo expresó [ Extraño en una tierra extraña ]". [33]
- La canción de Billy Joel " We Didn't Start the Fire " (1989) menciona la novela.
- La canción de los Byrds " Triad " (1967), una canción sobre un menage a trois , usa el término "hermano de agua" de la novela.
- En noviembre de 2016, Syfy anunció planes para desarrollar una serie de televisión basada en la novela con Paramount Television y Universal Cable Productions coproduciendo la serie. [34]
Historial de publicaciones
Existen dos versiones principales de este libro:
- La versión de 1961 que, a petición del editor, Heinlein redujo en un 25% su longitud. Aproximadamente 60.000 palabras fueron eliminadas del manuscrito original, incluyendo algunas duras críticas a las actitudes estadounidenses hacia el sexo y la religión. [7] El libro se comercializó para un público mayoritario y fue la primera novela de ciencia ficción que se incluyó en la lista de libros más vendidos del New York Times . Para 1997, se habían vendido más de 100,000 copias de la edición de tapa dura junto con casi cinco millones de copias de la edición de bolsillo. [7] Ninguna de sus últimas novelas igualaría este nivel de éxito. [35]
- La versión de 1991, recuperada de los archivos de Heinlein en la Universidad de California, Santa Cruz , Departamento de Colecciones Especiales por la viuda de Heinlein, Virginia, y publicada póstumamente, reproduce el manuscrito original y restaura todos los cortes. Surgió porque en 1989, Virginia renovó los derechos de autor de Stranger y canceló los contratos de publicación existentes de acuerdo con la Ley de Derechos de Autor de 1976 . Tanto el agente de Heinlein como su editor (que tenía nuevos editores senior) coincidieron en que la versión sin cortes era mejor: los lectores están acostumbrados a libros más largos, y lo que se consideraba objetable en 1961 ya no lo era 30 años después. [4]
El mismo Heinlein comentó en una carta que le escribió a Oberon Zell-Ravenheart en 1972 que pensaba que su versión más corta y editada era mejor. Escribió: "SISL nunca fue censurado por nadie de ninguna manera. El primer borrador era casi el doble de largo que la versión publicada. Lo corté yo mismo para reducirlo a una extensión comercial. Pero no omití nada de importancia ; Simplemente recorté todo el exceso de verborrea posible. Tal vez hayas notado que se lee "rápido" a pesar de su longitud; por eso ... La versión original y más larga de SISL ... realmente no vale la pena, ya que es la misma historia en todas partes, simplemente no tan bien contada. Con ella está la versión con pincel que muestra exactamente lo que se recortó, es decir, nada que valga la pena leer. Aprendí a escribir para revistas pulp, en las que se pagaba por yarda en lugar de por paquete; no fue hasta que comencé a escribir para el Saturday Evening Post que aprendí la virtud de la brevedad ". [36]
Además, dado que Heinlein agregó material mientras estaba editando el manuscrito para el lanzamiento comercial, a la publicación de 1991 del manuscrito original le falta algo de material que estaba en la novela cuando se publicó por primera vez. [37]
Ediciones
Existen muchas ediciones: [38]
1 de junio de 1961, Putnam Publishing Group , tapa dura, ISBN 0-399-10772-X [39]
|
|
Referencias
Notas
- ^ a b Gale, Cengage Learning (13 de marzo de 2015). Una guía de estudio para El extraño en una tierra extraña de Robert A. Heinlein . Gale, Cengage Learning. págs. 7–. ISBN 978-1-4103-2078-0.
- ^ a b Patterson, William; Thornton, Andrew (2001). El marciano llamado Smith: perspectivas críticas sobre 'Extraño en una tierra extraña' de Robert A. Heinlein. Prensa Nytrosyncretic. pag. 224. ISBN 978-0-9679874-2-2. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2010.
- ^ Woo, Elaine (26 de enero de 2003). "Virginia Heinlein, 86; esposa, musa y guardiana literaria del célebre escritor de ciencia ficción" . LA Times . Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2016 . Consultado el 5 de agosto de 2013 .
- ^ a b Jones, David (16 de diciembre de 1990). "Restaurado 'extraño' original de Heinlein" . Chicago Tribune . Archivado desde el original el 21 de febrero de 2017 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "Libros que dieron forma a América" . Biblioteca del Congreso . 2012. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2017 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- ^ J. Neil Schulman (31 de enero de 1999). La entrevista a Robert Heinlein y otra Heinleiniana . pag. 170. ISBN 1-58445-015-0.
- ^ a b c d e Vonnegut, Kurt (9 de diciembre de 1990). "Heinlein obtiene la última palabra" . The New York Times . Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2016 . Consultado el 25 de mayo de 2014 .
- ^ Prescott, Orville (4 de agosto de 1961). "Libros de los tiempos" (PDF) . The New York Times . pag. 19 . Consultado el 2 de junio de 2011 .
- ^ Gale, Floyd C. (junio de 1962). "Estante de 5 estrellas de Galaxy" . Ciencia ficción de la galaxia . págs. 191-194.
- ^ Scott MacFarlane (12 de febrero de 2007). La narrativa hippie: una perspectiva literaria sobre la contracultura . McFarland. págs. 92–. ISBN 978-0-7864-8119-4.
- ^ "Biblioteca del Congreso emite lista de" Libros que dieron forma a Estados Unidos " " . Archivado desde el original el 12 de julio de 2014 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
- ^ Marshall B. Tymn (1981). Tramas maestras II .: Serie de ficción estadounidense, Volumen 4 . ISBN 978-0-89356-460-5.
- ^ Dan Schneider , Revisión de Stranger In A Strange Land (The Uncut Version), por Robert A. Heinlein (29 de julio de 2005).
- ^ H. Patterson, hijo, William. "Biografía: Robert A. Heinlein" . Sociedad Heinlein . Archivado desde el original el 20 de marzo de 2017 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- ^ Universo expandido , p. 403.
- ^ William H. Patterson Jr., 2014, Robert A. Heinlein en diálogo con su siglo , vol. 2, pág. 597
- ^ Iacchus, (sacerdote de CAW). "¿Qué es la Iglesia de Todos los Mundos?" . Iglesia de todos los mundos . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2011 . Consultado el 24 de febrero de 2009 .
- ^ "grok | Referencia de Logstash [5.4] | Elastic" . www.elastic.co . Archivado desde el original el 1 de mayo de 2017 . Consultado el 8 de mayo de 2017 .
- ^ Raymond, Eric S., ed. (29 de diciembre de 2003). "asimilar" . El archivo de jerga . 4.4.7. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2017.
- ^ "Grok" . Diccionario de inglés de Oxford . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2016.
- ^ Willard, Daniel E. (1980). "Ecologistas, Litigio Ambiental y Ecología Forense". Boletín de la Sociedad Ecológica de América . 61 (1): 14–18. JSTOR 20166224 .
- ^ Erard, Robert E. (septiembre de 2016). "Si camina como un pato: un caso de sesgo confirmatorio". Lesión psicológica y derecho . 9 (3): 275–277. doi : 10.1007 / s12207-016-9262-6 . S2CID 148049120 .
- ^ Martellaro, John. "Google Glass, SciFi, Robert Heinlein y el efecto de testigo justo" . El Mac Observer . Consultado el 2 de mayo de 2019 .
- ^ Gripman, David L. (primavera de 1999). "Certificación de documentos electrónicos: una introducción a la tecnología detrás de las firmas digitales" . Revista John Marshall de Tecnología de la Información . 17 (3).
- ^ Stoskopf, MK (2005). "Observación y meditación: cómo la serendipia proporciona los componentes básicos del descubrimiento científico" . Revista ILAR . 46 (4): 332–337. doi : 10.1093 / ilar.46.4.332 . PMID 16179740 .
- ^ Andersen, Erika (2012). Liderando para que la gente lo siga . Jossey-Bass. ISBN 978-1118379875.
- ^ Bayman, Henry (2001). La estación de la no estación: secretos abiertos de los sufíes . Libros del Atlántico Norte. ISBN 978-1556432408.
- ^ a b Aún así, Julie M. (marzo de 2011). "Bibliotecario como testigo imparcial: una comparación de la ocupación futurista de Heinlein y el profesional de la información en evolución actual" (PDF) . LIBRES Revista Electrónica de Investigación en Bibliotecas y Ciencias de la Información . 21 (1).
- ^ Atkinson, Ross (abril de 2005). "La transversalidad y el papel de la biblioteca como testigo imparcial". The Library Quarterly . 75 (2): 169–189. doi : 10.1086 / 431332 . S2CID 143659992 .
- ^ Andersen, Erika (2016). Sea malo primero: Sea bueno en las cosas rápidamente para estar preparado para el futuro . Routledge. ISBN 978-1629561080.
- ^ Garmon, Jay (1 de febrero de 2005). "Geek Trivia: alivio cómico" . Tech Republic . TechRepublic. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017 . Consultado el 6 de enero de 2012 .
- ^ Heinlein, Robert A. (noviembre de 1941). "Legado perdido". Historias de súper ciencia . Capítulo 10
- ^ " " No te quedes tan cerca de mí "/" Amigos " " . sting.com . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- ^ Keene, Allison (15 de noviembre de 2016). " La serie de televisión ' Extraño en una tierra extraña' se dirige a Syfy" . Collider.com . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2016 . Consultado el 15 de noviembre de 2016 .
- ^ BookCaps; Personal de guías de estudio de BookCaps (2011).Extraño en una tierra extraña : Guía de estudio de BookCaps . Guías de estudio de BookCaps. ISBN 978-1-61042-937-5.
- ^ Carta de Robert A. Heinlein a Oberon Zell,revista Green Egg , vol. XXII. No. 85 (Beltane, 1989).
- ^ Oberon Zell. "Comentario de fecha 22 de agosto de 2010 en Polyandry in the News! " . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2018 . Consultado el 4 de marzo de 2018 .
- ^ "Título: Extranjero en tierra extraña" . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2012 . Consultado el 10 de junio de 2013 . Consultado el 16 de junio de 2017.
- ^ "Extraño en una tierra extraña - Robert A. Heinlein" . Entrada ISBNdb . Putnam Adult. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 21 de julio de 2007 .
Bibliografía
- Clute, John ; Nicholls, Peter (1995). La enciclopedia de la ciencia ficción . Nueva York: St. Martin's Press. pag. 1386. ISBN 978-0-312-13486-0.
- Clute, John ; Nicholls, Peter (1995). The Multimedia Encyclopedia of Science Fiction ( CD-ROM ed.). Danbury, CT: Grolier. ISBN 978-0-7172-3999-3.
- Nicholls, Peter (1979). La enciclopedia de la ciencia ficción . St Albans, Herts, Reino Unido: Granada Publishing. pag. 672. ISBN 978-0-586-05380-5.
- Jakubowski, Maxim ; Edwards, Malcolm (1983). El libro completo de ciencia ficción y listas de fantasía . St Albans, Herts, Reino Unido: Granada Publishing. pag. 350. ISBN 978-0-586-05678-3.
- Panshin, Alexei (1968). Heinlein en dimensión: un análisis crítico . Chicago: Advent Publishers. pag. 214 . ISBN 978-0-911682-12-0.
- Patterson, Jr., William H .; Thornton, Andrew (2001). El marciano llamado Smith: perspectivas críticas sobre el extraño de Robert A. Heinlein en una tierra extraña . Sacramento: Nitrosyncretic Press. ISBN 978-0-9679874-2-2.
- Pringle, David (1990). La guía definitiva de ciencia ficción . Londres: Grafton Books. pag. 407. ISBN 978-0-246-13635-0.
- Tuck, Donald H. (1974). La enciclopedia de ciencia ficción y fantasía . Chicago: Advent Publishers. pag. 136. ISBN 978-0-911682-20-5.
enlaces externos
- Listado de títulos de Stranger in a Strange Land en la base de datos de ficción especulativa de Internet
- Extraño en una tierra extraña en Open Library