De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El sujeto en una oración simple en inglés como John corre , John es un maestro o John fue atropellado por un automóvil, es la persona o cosa sobre la que se hace la declaración, en este caso John . Tradicionalmente el sujeto es la palabra o frase que controla el verbo en la cláusula , es decir, con la que el verbo concuerda ( John es pero John y Mary son ). Si no hay verbo, como en Juan, ¡qué idiota! , o si el verbo tiene un sujeto diferente, como enJohn, ¡no puedo soportarlo! , entonces 'John' no se considera el sujeto gramatical, pero puede describirse como el tema de la oración.

Si bien estas definiciones se aplican a oraciones simples en inglés, definir el tema es más difícil en oraciones más complejas y en idiomas distintos del inglés. Por ejemplo, en la oración Es difícil aprender francés , el tema parece ser la palabra it , y sin embargo, podría decirse [¿ según quién? ] el tema real (lo que es difícil) es aprender francés . Una frase como Fue John quien rompió la ventana es aún más compleja. Oraciones que comienzan con una frase locativa , como Hay un problema, ¿no es así? , en el que la pregunta de la etiqueta no está ahí?Parece implicar que el sujeto es el adverbio allí , también crea dificultades para la definición de sujeto. [1]

En idiomas como el latín y el alemán, el sujeto de un verbo tiene una forma que se conoce como caso nominativo : por ejemplo, la forma 'él' (no 'él' o 'su') se usa en oraciones como él corrió , que rompió la ventana , que es un maestro , que fue golpeado por un coche . Pero hay algunas lenguas como el vasco o el groenlandés , en las que la forma de un sustantivo o pronombre cuando el verbo es intransitivo ( corría ) es diferente a cuando el verbo es transitivo( rompió la ventana ). En estos lenguajes, que se conocen como lenguajes ergativos , el concepto de sujeto puede no aplicarse en absoluto.

Definición técnica [ editar ]

El sujeto ( glosando abreviaturas : SUB o SU ) es, de acuerdo con una tradición que se remonta a Aristóteles (y que se asocia con gramáticas de estructura sintagmática ), uno de los dos constituyentes principales de una cláusula , siendo el otro constituyente el predicado , donde el predicado dice algo sobre el sujeto. [2] [3] De acuerdo con una tradición asociada con la lógica de predicados y las gramáticas de dependencia , el sujeto es el argumento abierto más prominente.del predicado. En esta posición, todos los lenguajes con argumentos tienen sujetos, aunque no hay forma de definir esto de forma coherente para todos los lenguajes. [4] Desde una perspectiva funcional, un sujeto es una frase que combina el caso nominativo con el tema . Muchos idiomas (como los que tienen alineación ergativa o austronesia ) no hacen esto y, según esta definición, no tendrían sujetos.

Todas estas posiciones ven al sujeto en inglés determinando la concordancia de la persona y el número en el verbo finito , como lo ejemplifica la diferencia en las formas verbales entre he eats y they eat . El sujeto estereotipado precede inmediatamente al verbo finito en oraciones declarativas en inglés y representa un agente o un tema. El tema es a menudo un componente de varias palabras y debe distinguirse de las partes del discurso que, a grandes rasgos, clasifican las palabras dentro de los componentes.

Formas del tema [ editar ]

La asignatura es un componente que se puede realizar en numerosas formas en inglés y otros idiomas, muchos de los cuales se enumeran en la siguiente tabla:

Criterios para identificar sujetos [ editar ]

Hay varios criterios para identificar sujetos: [5]

1. Concordancia entre el sujeto y el verbo : el sujeto está de acuerdo con el verbo finito en persona y número, por ejemplo, yo soy frente a * yo es . [6]
2. Posición ocupada : el sujeto típicamente precede inmediatamente al verbo finito en oraciones declarativas en inglés, por ejemplo, Tom se ríe .
3. Rol semántico : Un sujeto típico en la voz activa es un agente o tema, es decir, realiza la acción expresada por el verbo o cuando es un tema, recibe una propiedad que le asigna el predicado.

De estos tres criterios, el primero (acuerdo) es el más confiable. El sujeto en inglés y en muchos otros idiomas concuerda con el verbo finito en persona y número (ya veces también en género). El segundo y tercer criterio son simplemente tendencias fuertes que pueden burlarse en ciertas construcciones, p. Ej.

una. Tom está estudiando química. - Los tres criterios coinciden en identificar a Tom como sujeto.
B. ¿ Tom está estudiando química? - El primer y tercer criterio identifican a Tom como el sujeto.
C. Se está estudiando química (por Tom). - Los criterios 1º y 2º identifican la Química como asignatura.

En la primera oración, los tres criterios se combinan para identificar a Tom como el sujeto. En la segunda oración, que implica la inversión sujeto-auxiliar de una pregunta de sí / no , el sujeto sigue inmediatamente al verbo finito (en lugar de precederlo inmediatamente), lo que significa que se pasa por alto el segundo criterio. Y en la tercera oración expresada en voz pasiva, el primer y segundo criterio se combinan para identificar la química como sujeto, mientras que el tercer criterio sugiere que Tom debería ser el sujeto porque Tom es un agente.

4. Caso morfológico : En las lenguas que tienen sistemas de casos, el sujeto está marcado por un caso específico, a menudo el nominativo.
5. Omisión : Muchos idiomas omiten sistemáticamente un tema que se conoce en el discurso.

El cuarto criterio es más aplicable a idiomas distintos al inglés, dado que el inglés carece en gran medida de la marcación morfológica de mayúsculas y minúsculas, con la excepción de las formas de sujeto y objeto de los pronombres, yo / yo , él / él , ella / ella, ellos / ellos . Incluso allí, puede haber un desajuste forma-significado donde un pronombre que no sea el nominativo funciona como sujeto ([ Su aprobación del curso ] fue un alivio ; estábamos hablando de [ ellos aprobando el curso ]) .

El quinto criterio es útil en idiomas que suelen descartar sujetos pronominales, como español, portugués, italiano, latín, griego, japonés y mandarín. Aunque la mayoría de estos idiomas son ricos en formas verbales para determinar la persona y el número del sujeto, el japonés y el mandarín no tienen tales formas en absoluto. Este patrón de abandono no convierte automáticamente a un idioma en un idioma a favor del abandono . En otros idiomas, como inglés y francés, la mayoría de las cláusulas deben tener un sujeto, que debe ser un sustantivo (frase), un pronombre o una cláusula. Esto también es cierto cuando la cláusula no tiene ningún elemento para representarla. Esta es la razón por la que los verbos como lluvia deben tener un sujeto como este , incluso si en realidad nada está representado por él.. En este caso, que es un insulto y un pronombre simulado . En las cláusulas imperativas, la mayoría de los idiomas omiten el tema, incluso en inglés, que normalmente requiere que un sujeto esté presente, p. Ej.

Dámelo.
Dā mihi istud. (Latín)
Me dá isso. (Portugués Brasileño)
Dá-me isso. (Portugués europeo)
Dámelo. (Español)
Dammelo. (Italiano)

Oraciones coordinadas [ editar ]

Un criterio para identificar un sujeto en varios idiomas es la posibilidad de su omisión en oraciones coordinadas como las siguientes: [7]

  • El hombre golpeó a la mujer y [el hombre] vino aquí.

En una construcción pasiva, el paciente se convierte en sujeto por este criterio:

  • La mujer fue golpeada por el hombre y [la mujer] vino aquí.

En lenguas ergativas como la casi extinta lengua australiana Dyirbal , en una oración transitiva es el paciente más que el agente lo que puede omitirse en tales oraciones:

  • Balan d y ugumbil baŋgul yaraŋgu balgan, banin y u 'El hombre ( bayi yara ) golpeó a la mujer ( balan d y ugumbil ) y [ella] vino aquí'

Esto sugiere que en los lenguajes ergativos de este tipo, el paciente es en realidad el sujeto en una oración transitiva.

Casos difíciles [ editar ]

Hay ciertas construcciones que desafían los criterios recién introducidos para identificar sujetos. Las siguientes subsecciones ilustran brevemente tres de estos casos en inglés: 1) construcciones existenciales allí , 2) construcciones copulares inversas y 3) construcciones de inversión locativa .

Hay construcciones existenciales [ editar ]

Existencial allí -constructions permiten diversas interpretaciones sobre lo que debe considerarse como el sujeto, por ejemplo,

una. Hay problemas.
B. Hay problemas .

En la oración a, el primer criterio (acuerdo) y el segundo criterio (posición ocupada) sugieren que existe el sujeto, mientras que el tercer criterio (rol semántico) sugiere más bien que el problema es el sujeto. En la oración b, por el contrario, la concordancia y el rol semántico sugieren que el problema es el sujeto, mientras que la posición ocupada sugiere que existe el sujeto. En tales casos, entonces, uno puede tomar el primer criterio como el más revelador; el sujeto debe estar de acuerdo con el verbo finito. [8]

Construcciones copulares inversas [ editar ]

Otro caso difícil para identificar al sujeto es la denominada construcción copular inversa , p. Ej. [9]

una. Los chicos son una fuerza caótica por aquí.
B. Una fuerza caótica por aquí son los chicos. - Construcción copular inversa

Los criterios se combinan para identificar a los niños como el sujeto en la oración a. Pero si ese es el caso, entonces se podría argumentar que los niños también son el sujeto en la oración similar b, aunque dos de los criterios (acuerdo y posición ocupada) sugieren que el sujeto es una fuerza caótica por aquí . Cuando se enfrenta a tales datos, uno tiene que tomar una decisión que es menos que completamente arbitraria. Si se asume nuevamente que el criterio uno (acuerdo) es el más confiable, generalmente se puede identificar un tema.

Construcciones de inversión locativa [ editar ]

Otro tipo de construcción que desafía el concepto de sujeto es la inversión locativa , p. Ej.

una. Las arañas se han estado reproduciendo debajo de la cama.
B. Debajo de la cama se han criado arañas . - Inversión locativa
C. * ¿Dónde han estado criando arañas ? - Intento fallido de cuestionar la ubicación
D. ¿Dónde se han estado reproduciendo las arañas ? - Intento exitoso de cuestionar la ubicación.

Los criterios identifican fácilmente a las arañas como el sujeto en la oración a. En la oración b, sin embargo, la posición ocupada sugiere que debajo de la cama debe interpretarse como el sujeto, mientras que el acuerdo y el rol semántico continúan identificando a las arañas como el sujeto. Esto es así a pesar del hecho de que las arañas en la oración b aparecen después de la cadena de verbos en la posición canónica de un objeto. El hecho de que la oración c sea mala pero la oración d sea buena revela que algo inusual está en marcha, ya que el intento de cuestionar la ubicación falla si el sujeto no sigue inmediatamente al verbo finito. Esta observación adicional habla en contra de tomar arañas como sujeto en la oración b. Pero si las arañas no es el sujeto, entonces la oración debe carecer por completo de un sujeto, lo que no se supone que sea posible en inglés.

Cláusulas sin sujeto [ editar ]

La existencia de cláusulas sin sujeto puede interpretarse como particularmente problemática para las teorías de la estructura de la oración que se basan en la división binaria sujeto-predicado. Una oración simple se define como la combinación de un sujeto y un predicado, pero si no hay sujeto presente, ¿cómo se puede tener una oración? Las cláusulas sin sujeto están ausentes en inglés en su mayor parte, pero no son inusuales en idiomas relacionados. En alemán, por ejemplo, las cláusulas pasivas impersonales pueden carecer de un sujeto reconocible, p. Ej.

La palabra gestern 'ayer' generalmente se interpreta como un adverbio, lo que significa que no se puede tomar como sujeto en esta oración. Ciertos verbos en alemán también requieren un objeto dativo o acusativo en lugar de un sujeto nominativo, p. Ej.

Dado que los sujetos están típicamente marcados por el caso nominativo en alemán (el cuarto criterio anterior), se puede argumentar que esta oración carece de sujeto, ya que el argumento del verbo relevante aparece en el caso dativo, no en el nominativo.

En ocasiones, las oraciones impersonales en gaélico escocés pueden tener una forma muy similar al primer ejemplo alemán en el que se omite un actor. En la siguiente oración, la palabra 'chaidh' ("fue") es un tiempo portador auxiliar y se usa en construcciones impersonales o pasivas. La palabra 'falbh' ("marcharse") es un sustantivo verbal.

Sujetos en la estructura de la oración [ editar ]

El sujeto recibe un estatus privilegiado en las teorías de la estructura de la oración. En aquellos enfoques que reconocen la división binaria de la cláusula en un sujeto y un predicado (como es el caso en la mayoría de las gramáticas de estructura sintagmática ), el sujeto suele ser un dependiente inmediato del nodo raíz, por lo que su hermana es el predicado. El objeto, por el contrario, aparece más abajo en la estructura como dependiente del verbo / a, p. Ej. [10]

Los sujetos se indican con azul y los objetos con naranja. El estatus especial del sujeto es visible en la medida en que el sujeto está más alto en el árbol cada vez que el objeto. En las teorías de la sintaxis que rechazan la división inicial (como es el caso en la mayoría de las gramáticas de dependencia ), el sujeto también recibe, no obstante, un estatus privilegiado en la medida en que es un dependiente inmediato del verbo finito. Los siguientes árboles son los de una gramática de dependencia: [11]

El sujeto depende del nodo raíz, el verbo finito, en ambos árboles. El objeto, por el contrario, aparece más abajo en el segundo árbol, donde es dependiente del verbo no finito. El sujeto permanece como un verbo finito dependiente cuando ocurre la inversión sujeto-auxiliar:

La prominencia del sujeto se refleja consistentemente en su posición en el árbol como un dependiente inmediato de la palabra raíz, el verbo finito.

Ver también [ editar ]

  • Complemento (lingüística)
  • Cópula
  • Caso gramatical
  • Objeto (gramática)
  • Materia preparatoria
  • Asunto peculiar
  • Oración (lingüística)
  • Subjetivo (gramática)

Notas [ editar ]

  1. ^ Comrie (1989), págs. 105-6.
  2. Ver Conner (1968: 43ss.) Para una discusión del concepto de sujeto tradicional.
  3. La división de la cláusula en sujeto y predicado es una visión de la estructura de la oración que es adoptada por la mayoría de las gramáticas inglesas, por ejemplo, Conner (1968: 43), Freeborn (1995: 121) y Biber et al. (1999: 122).
  4. Véase Tesnière (1969: 103-105) para conocer el concepto alternativo de estructura de la oración que pone al sujeto y al objeto en una posición más equitativa, ya que ambos pueden ser dependientes de un verbo (finito).
  5. ^ Ver Biber et al. (1999: 123) para obtener una lista similar de criterios para identificar sujetos.
  6. Para discusiones básicas sobre la concordancia entre sujeto y verbo, véanse, por ejemplo, Barry (1998: 68 y sig.), Fergusson y Manser (1998: 36 y sig.) Y Jurafsky y Martin (2000: 366 y sig.).
  7. ^ Discusión en Comrie (1989), pp.111ff.
  8. ^ Para una discusión sobre el estatus de sujeto existencial allí , ver Biber et al. (1999: 944).
  9. ^ Para estudios en profundidad de construcciones copulares inversas, ver Moro (1997) y Mikkelsen (2005).
  10. ^ Se pueden encontrar árboles de estructura de frases similares a los que se producen aquí en numerosos textos introductorios a la gramática y la sintaxis, por ejemplo, Payne (2011).
  11. ^ Árboles de dependencia similares a los producidos aquí se pueden encontrar en * Ágel et al. (2003/6).

Referencias [ editar ]

  • Ágel, V., L. Eichinger, H.-W. Eroms, P. Hellwig, H. Heringer y H. Lobin (eds.) 2003/6. Dependencia y valencia: un manual internacional de investigación contemporánea . Berlín: Walter de Gruyter.
  • Barry, A. 1998. Gramática inglesa: el lenguaje como comportamiento humano . Upper Saddle River, Nueva Jersey: Prentice Hall.
  • Biber, D. y col. 1999. Gramática Longman del inglés hablado y escrito . Essex, Inglaterra: Pearson Education limited.
  • Collins Cobuild English Grammar 1995. Londres: HarperCollins Publishers.
  • Comrie, Bernard (1981, 2ª ed. 1989) Idiomas universales y tipología lingüística . Prensa de la Universidad de Chicago.
  • Conner, J. 1968. A Grammar of Standard English . Boston: Compañía Houghton Mifflin.
  • Fergusson, R. y M. Manser 1998. The Macmillan Guide to English Grammar . Londres: Macmillan.
  • Hale, K .; Keyser, J. (2002). "Prolegómenos a una teoría de la estructura del argumento", Monografía de investigación lingüística, 39, MIT Press, Cambridge, Massachusetts.
  • Jurafsky, D. y J. Martin 2000. Procesamiento del habla y el lenguaje: una introducción al procesamiento del lenguaje natural, la lingüística computacional y el reconocimiento del habla . Nueva Delhi, India: Pearson Education.
  • Mikkelsen, L. 2005. Cláusulas copulares: especificación, predicación y ecuación. Linguistics Today 85. Amsterdam: John Benjamins.
  • Moro, A. 1997. El levantamiento de predicados. Frases nominales predicativas y teoría de la estructura de cláusulas , Cambridge Studies in Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge, Inglaterra.
  • Payne, T. 2011. Comprensión de la gramática inglesa . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press.
  • Tesnière, L. 1969. Éleménts de syntaxe structurale . 2ª edición. París: Klincksieck.