Sylheti ( / s ɪ l ɛ t i / ) es una lengua indo-aria hablada por un estimado de 11 millones de personas, principalmente en la División de Sylhet de Bangladesh , el Valle de Barak y el distrito Hojai de Assam , así como en partes del norte de Tripura en India . [5] [2] Fuera de estas regiones, hay un número considerable de hablantes de Sylheti en Meghalaya , Manipur y Nagaland ; así comocomunidades de la diáspora en el Reino Unido , Estados Unidos y Oriente Medio .
Sylheti | |
---|---|
Syloti | |
ꠍꠤꠟꠐꠤ সিলেটি | |
Pronunciación | [silɔʈi] |
Nativo de | Bangladesh India |
Región | División de Sylhet y Valle de Barak [1] |
Hablantes nativos | 10 millones (2017) de hablantes de L2 : 1,5 millones (2017) [2] [3] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Escritura bengalí-asamés ( alfabeto bengalí ) Sylheti Nagri [4] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | syl |
Lista de lingüistas | syl |
Glottolog | sylh1242 |
Linguasfera | 59-AAF-ui |
Se percibe de diversas formas como un dialecto bengalí o como un idioma por derecho propio. Si bien la mayoría de los lingüistas lo consideran un idioma independiente, [6] [7] para muchos hablantes nativos Sylheti forma la lengua vernácula diglósica , y el bengalí estándar forma el lecto codificado . [8] Algunos lo consideran incorrectamente como una forma "corrupta" de bengalí, [9] y se ha informado de un cambio de idioma del silheti al bengalí en Bangladesh, India y la diáspora. [10]
Nombre
Sylheti lleva el nombre de Sylhet , en referencia al dialecto o idioma que se habla en esa zona. [11] "Sylhet" es la ortografía anglicana del nombre histórico, Srihatta . [12] [13] Según Grierson (1903) la lengua vernácula fue llamada Sylhettia por los europeos después de la ciudad de Sylhet. [14] Aunque los hablantes en ese momento se refirieron a él como Jaintiapuri , Purba Srihattiya o Ujania, y este último significa "el idioma del país superior". [15]
Sylheti también se conoce como Sylhetti , Sylheti Bangla , Sileti , Siloti , Syloti , y Syloty . [dieciséis]
Historia
Sylheti pertenece a las lenguas indo-arias orientales, que evolucionaron a partir de Magadhi Prakrit . [18] Las tierras bajas alrededor de Sylhet fueron habitadas originalmente por el antiguo pueblo Khasi (austroasiático); [19] y los primeros asentamientos indo-arios conocidos se hicieron en el siglo VI bajo el rey Kamarupa . [20] [21] Sylhet (Srihatta) emergió como un centro de territorialismo regional después del siglo X. [22] Las concesiones de Bhatera del siglo XI de los reyes Srihatta Kesavadeva e Isanadeva fueron escritas en sánscrito. [23] [24] Otra notable inscripción en placa de cobre se encontró en el pueblo de Paschimbhag en Rajnagar , Moulvibazar , que fue emitida por el rey Srichandra durante el siglo X. [25]
La conquista musulmana de Sylhet en 1303 amplió los movimientos migratorios de turcos , árabes y afganos musulmanes , que se establecieron entre la población nativa e influyeron enormemente en el idioma local. [26] Así, Sylheti derivó una gran cantidad de palabras del persa y el árabe , [27] que cultivaron una forma de cultura islámica en el dialecto o idioma. [28] En la región se desarrolló un guión llamado Sylheti Nagri , que se centró principalmente en la difusión de la poesía islámica, conocida como puthi . [29] Su primer trabajo conocido fue escrito durante el siglo XVII, llamado Bhedsar por Syed Shah Husayn Alam. [30] El idioma de su literatura fue escrito en un estilo Dobhashi , una variante altamente perianizada del bengalí medio, aunque su fonología y parte de su vocabulario fueron fuertemente influenciados por Sylheti. [31] [32] La escritura se leyó y enseñó culturalmente entre los hogares y no se institucionalizó, [31] ya que las dinastías islámicas que gobernaron Bengala establecieron el persa junto con el árabe como idiomas oficiales. [33] Los textos impresos del guión alcanzaron su punto máximo a finales del siglo XIX, sin embargo, su uso se volvió obsoleto a mediados del siglo XX. [34]
La primera aparición de una documentación del vocabulario de Sylheti fue en el Informe del Gobierno sobre la Historia y Estadísticas del Distrito de Sylhet por T. Walton, BCS en 1857, que contenía una lista de palabras peculiares utilizadas en Sylhet. [35] Muchos términos que se enumeran aquí difieren del Sylheti moderno, destacando su evolución. En 1868, se redactó otro breve glosario de términos locales en varios distritos de la División de Dacca (que incluía a Sylhet) y se comparó con el bengalí estándar para facilitar la comprensión de las lenguas vernáculas locales. [36] Hubo una influencia del idioma asamés en Sylheti cuando Sylhet se separó de Bengala y se convirtió en parte de la provincia de Assam , India británica en 1874. [37] Sin embargo, esto llevó a una oposición en Sylhet donde las demandas de ser reincorporado con la Los británicos no hicieron caso de la provincia de Bengala . Sylhetis no solo sintió una afinidad histórica o cultural con Bengala, sino también lingüísticamente. [38] La literatura bengalí tuvo cierta influencia de Sylheti, compositores populares o poetas como Hason Raja o Shah Abdul Karim , contribuyeron significativamente a la literatura. [39] [40] Sylhet se reunió con Bengala luego de un referéndum en 1947 . [41]
Estado
Según Simard, Dopierala y Thaut, Sylheti es una " lengua minorizada , políticamente no reconocida y poco estudiada". [42] Actualmente no se reconoce oficialmente como idioma ni en Bangladesh ni en la India. [43] Algunos hablantes nativos también lo consideran una versión informal del bengalí y no un idioma independiente; [9] y hay un cambio de idioma reportado al bengalí y una disminución en el número de hablantes nativos ya que los padres no lo están enseñando a sus hijos. [10] En Bangladesh hay una diglosia donde Sylheti es uno entre otros dialectos regionales de bajo estatus , mientras que el bengalí estándar, el idioma oficial , tiene un estatus alto. [44] En el valle de Barak de Assam, India, donde la mayoría habla silheti, el bengalí es también el idioma oficial. [45] El estudio colonial del siglo XIX consideró a Sylheti como un dialecto del bengalí . [46] [47] Sylheti comparte algunas propiedades lingüísticas con el bengalí, [48] [se necesita una mejor fuente ] con una similitud léxica del 70%. [49] [se necesita una mejor fuente ]
Clasificación
Grierson (1903) señala que el idioma de Sylhet oriental no es inteligible para los bengalíes del oeste, aunque todavía lo clasificó como bengalí, [50] agrupándolo bajo "bengalí oriental". [37] Chatterji (1926) también lo llama un dialecto del bengalí y lo ubica en el grupo Vangiya oriental de Magadhi Prakrit y señala que todos los dialectos bengalíes son independientes entre sí y no emanan del bengalí literario llamado " sadhu bhasha ". [51] Entre los diferentes grupos de dialectos de los dialectos orientales, a los que pertenecía Sylheti, Sylheti y Chittagonian tienen propiedades fonéticas y morfológicas que son ajenas al bengalí estándar y otros dialectos occidentales del bengalí, [52] y estas diferencias son tales que Sylheti es más distante del bengalí estándar que el asamés. [53] Estudios recientes señalan que estas diferencias morfofonológicas y de inteligibilidad mutua son lo suficientemente significativas como para que Sylheti pudiera afirmarse a sí mismo como un idioma por derecho propio. [54] Ethnologue agrupa a Sylheti en lenguas bengalí-asamés ; [55] mientras que Glotolog da más subgrupos y lo coloca en "bengalí oriental", [56] una rama paralela a "bengalí". [57]
Controversia idioma-dialecto
La clasificación de Sylheti es polémica: Chalmers (1996) sugirió que generalmente se identificaba como un dialecto del bengalí, aunque se hicieron esfuerzos para reconocerlo como un idioma. [58] [59] La evidencia anecdótica sugiere que Sylhetis, que también podía hablar en bengalí estándar, consideraba que los dos idiomas eran mutuamente inteligibles. [60] [46] Sobre la base de la evidencia anecdótica de inteligibilidad mutua, regionalidad y el hecho de que Sylheti es hablado por una comunidad predominantemente rural, Rasinger (2007) concluye que Sylheti podría considerarse un dialecto del bengalí. [61] Simard, Dopierala y Thaut han señalado que la inteligibilidad podría ser un efecto de la exposición previa de hablantes de Sylheti al bengalí, [62] y que el consenso académico es que la inteligibilidad mutua varía de "ininteligible" a "apenas inteligible". [63] Sobre la base de la fonología y la fonética, el léxico, la estructura gramatical y la falta de inteligibilidad mutua, algunos lingüistas recientes afirman que Sylheti no es simplemente una variación dialectal del bengalí, sino una lengua por derecho propio. [54] [64] [65]
Fonológicamente, Sylheti se distingue del bengalí estándar y otras variedades regionales por una importante desaspiración y espirantización, [66] que conduce a una importante reestructuración del inventario de consonantes [67] y al desarrollo de tonos. [68] Aunque Grierson había clasificado a Sylheti como un dialecto bengalí oriental, había identificado a Sylheti que compartía algunas características con el asamés, incluido un conjunto de inflexiones más grande que el bengalí. [37]
Como la mayoría de la diáspora en el Reino Unido habla Sylheti, se creó un entorno que no se vio influido de alguna manera por el bengalí estándar, lo que inevitablemente llevó a algunos a ver el Sylheti como un idioma distinto. [69] Durante la década de 1980 hubo intentos infructuosos de reconocer a Sylheti como un idioma por derecho propio por parte de un pequeño grupo en el distrito londinense de Tower Hamlets , que carecía del apoyo de la propia comunidad Sylheti. [70] [71]
Distribución geográfica
Sylheti es el idioma principal del noreste de Bengala (también conocido como la región de Sylhet) que hoy comprende la División Sylhet de Bangladesh y el distrito Karimganj de Assam , India. Dentro de la División Sylhet, se habla principalmente en los distritos de Sylhet y Moulvibazar , así como en ciertos upazilas de Sunamganj y Habiganj como Jagannathpur y Chhatak, entre algunos otros. Esto es contrario a la creencia popular de que Sylheti se habla en todas partes en la División de Sylhet. [72] La evidencia anecdótica afirma que la gente del distrito de Sylhet, cuando visita lugares como Habiganj, a menudo se sorprende de que los lugareños no conversen en Sylheti sino en Habiganji, que es de transición a los dialectos de Sylhet, Greater Mymensingh y Brahmanbaria . [73]
También se habla principalmente en los distritos de Cachar y Hailakandi de Assam, que junto a Karimganj forman el valle de Barak , [74] así como en las partes del norte de Tripura y el borde occidental de Manipur . También hay una importante población de hablantes Sylheti en el distrito de Hojai de Assam (desde antes de la partición), Shillong en Meghalaya , [75] y el estado de Nagaland . Algunos números también se encuentran en Kolkata , la mayoría de los cuales son inmigrantes de Assam.
Fuera del subcontinente indio , las comunidades de la diáspora Sylheti más grandes residen en el Reino Unido y América del Norte . En el Reino Unido, hay alrededor de 400.000 hablantes de Sylheti. [76] La mayor concentración vive en los distritos del este de Londres , como Tower Hamlets. [77] En los Estados Unidos , la mayoría se concentra en distritos de la ciudad de Nueva York como el Bronx , [78] y hay un número significativo en Hamtramck, Michigan, donde constituyen la mayoría de los bangladesíes de la ciudad. [79] [80] [81] También hay pequeñas cantidades ubicadas en Toronto , Canadá . [82] [83] Importantes comunidades de habla silheti residen en el Medio Oriente, de las cuales la mayoría son trabajadores migrantes, [84] [85] y en muchos otros países de todo el mundo.
Sistema de escritura
Sylheti actualmente no tiene un sistema de escritura estandarizado. [76] Históricamente, en la región de Sylhet, la escritura de Sylheti Nagri se utilizó junto con la escritura bengalí. [31] Sin embargo, Sylheti Nagri se limitó principalmente a escribir poesía religiosa. [37] Esta forma escrita era idéntica a las escritas en el registro Dobhashi debido a la falta del uso de tatsama y al vocabulario persoárabe como reemplazo. Según la costumbre de Dobhashi, muchos textos de Sylheti Nagri fueron paginados de derecha a izquierda. [86] [87] La ortografía de la escritura se equipara con Sylheti, tiene menos caracteres en comparación con la escritura bengalí debido a que se encuentran menos fonemas en Sylheti. [88] Un guión en peligro de extinción, desde entonces ha visto un resurgimiento principalmente por académicos y lingüistas. [89]
El bengalí es el medio de instrucción en Bangladesh, [90] por lo que algunos pueden escribir en sylheti usando la escritura bengalí, sin embargo, se considera más formal escribir en bengalí estándar. [76] Aunque los libros rara vez se publican en escritura bengalí con transcripción Sylheti, el Nuevo Testamento en Sylheti se publicó en 2014. [91]
Fonología
El inventario de fonemas de Sylheti difiere tanto del bengalí estándar como del estándar bangladesí. [92] Se caracteriza por una pérdida de la respiración y los contrastes de aspiración, lo que lleva a una reducción significativa en su inventario de fonemas y desarrollo de tonos. En particular, se observan las siguientes novedades: [93]
- Tanto las oclusiones aspiradas sonoras como las sordas se han vuelto no aspiradas ( d̪ʱ → d̪ ; t̪ʱ → t̪ )
- Los labiales sordos se han espirantizado a fricativas homorgánicas ( p → ɸ ; pʱ → ɸ )
- Las oclusivas velares se han convertido en fricativas velares ( k → x ; kʱ → x )
- Las africadas post-alveolares se han espirantizado a fricativas alveolares ( tʃ → s ; tʃʱ → s ; dʒ → z ; dʒʱ → z )
- Entre las paradas sin voz, solo las paradas dentales ( t̪ , d̪ ) y retroflex ( ʈ , ɖ ) han permanecido paradas.
|
|
Tono
Sylheti es un lenguaje tonal . [94] [95] [96] Esto es raro entre las lenguas indo-arias . Hay dos tipos de contrastes tonales en Sylheti: la aparición de un tono alto en las vocales después de la pérdida de la aspiración y un tono nivelado en otros lugares.
Palabra | Transcripción | Tono | Significado |
---|---|---|---|
ꠀꠔ | a | nivel | intestino |
'ꠀꠔ | a | elevado | mano |
ꠇꠣꠟꠤ | xali | nivel | tinta |
ꠈꠣꠟꠤ | xáli | elevado | vacío |
ꠉꠥꠠꠣ | guṛa | nivel | polvo |
ꠊꠥꠠꠣ | gúṛa | elevado | caballo |
ꠌꠥꠞꠤ | suri | nivel | robo |
ꠍꠥꠞꠤ | súri | elevado | cuchillo |
ꠎꠣꠟ | zal | nivel | red, web |
ꠏꠣꠟ | zál | elevado | picante / punjente |
ꠐꠤꠇ | ṭik | nivel | garrapata |
ꠑꠤꠇ | ṭík | elevado | correcto |
ꠒꠣꠟ | ḍal | nivel | rama |
ꠓꠣꠟ | ḍál | elevado | proteger |
ꠔꠣꠟ | tal | nivel | palmyra, ritmo |
ꠕꠣꠟ | tál | elevado | lámina |
ꠖꠣꠘ | dan | nivel | donación |
ꠗꠣꠘ | dán | elevado | arrozal |
ꠙꠥꠟ | ful | nivel | puente |
ꠚꠥꠟ | fúl | elevado | flor |
ꠛꠣꠟꠣ | bala | nivel | brazalete |
ꠜꠣꠟꠣ | bála | elevado | bien, bienestar |
ꠛꠣꠔ | murciélago | nivel | artritis |
ꠜꠣꠔ | murciélago | elevado | arroz |
Un estudio reciente muestra que hay un sistema tonal de tres vías en Sylheti. [97]
No. | Palabra | IPA | Tono | Significado | Palabra | IPA | Tono | Significado | Palabra | IPA | Tono | Significado |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ꠙꠣꠑꠣ | ɸáʈá | Elevado | cabra | ꠚꠣꠐꠣ | ɸàʈà | Bajo | rasgado | ꠙꠣꠐꠣ | ɸāʈā | Medio | piedra de amolar |
2 | ꠇꠥꠑꠣ | kúʈá | Elevado | habitación | ꠈꠥꠐꠣ | kùʈà | Bajo | burlarse | ꠇꠥꠐꠣ | kūʈā | Medio | palo |
3 | ꠙꠣꠈꠣ | ɸáxá | Elevado | ventilador | ꠚꠣꠇꠣ | ɸàxà | Bajo | vacío | ꠙꠣꠇꠣ | ɸāxā | Medio | maduro |
Se considera que estos tonos surgieron cuando las consonantes aspiradas perdieron su aspiración. Sylheti sigue teniendo una larga historia de coexistencia con lenguas tonales tibeto-birmanas como varios dialectos de Kokborok , Reang [ aclaración necesaria ] . Aunque no hay evidencia clara de que se hayan tomado prestados elementos léxicos de esos idiomas en Sylheti, todavía existe la posibilidad de que el surgimiento de los tonos Sylheti se deba a una influencia externa, ya que los hablantes indígenas de las lenguas tibeto-birmanas en general usan Sylheti como medio común de interacción.
Gramática
La gramática de Sylheti es el estudio de la morfología y la sintaxis de Sylheti. [98]
Sustantivos
Caso
Cuando se agrega un artículo definido como -gu / ţa (singular) o -guin / ţin (plural), los sustantivos también se declinan por número . A continuación se presentan dos tablas que muestran las inflexiones de un sustantivo animado, ꠍꠣꠔ꠆ꠞ SATRO (estudiante), y un sustantivo inanimado, ꠎꠥꠔꠣ zuta (zapato).
Animar | Inanimado | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominativo | ꠍꠣꠔ꠆ꠞ ꠉꠥ / ꠍꠣꠔ꠆ꠞ ꠐꠣ satrô- gu / satrô- ţa el estudiante | ꠍꠣꠔ꠆ꠞ ꠢꠇꠟ satrô- hôxôl los estudiantes | ꠎꠥꠔꠣ ꠉꠥ / ꠎꠥꠔꠣ ꠐꠣ zuta- gu / zuta- ţa el zapato | ꠎꠥꠔꠣ ꠉꠥꠁꠘ / ꠎꠥꠔꠣ ꠐꠤꠘ / ꠎꠥꠔꠣ ꠎꠥꠠꠣ zuta- guin / zuta- ţin / zuta- zuŗa los zapatos |
Objetivo | ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠉꠥ ꠞꠦ / ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠐꠣ ꠞꠦ satrô-gu- re / satrô-ţa- re (para el estudiante | ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠢꠇꠟ ꠞꠦ satrô-hôxl- ôre (a los estudiantes | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ ꠞꠦ / ꠎꠥꠔꠣꠐꠣ ꠞꠦ zuta -gu- re / zuta-ţa- re (a) el zapato | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔ ꠞꠦ / ꠎꠥꠔꠣꠐꠤꠘꠔ ꠞꠦ zuta -guint- ôre / zuta-ţint- ôre (a) los zapatos |
Genitivo | ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠉꠥ ꠞ / ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠐꠣ ꠞ satrô-gu- r / satrô-ţa- r | ꠍꠣꠔ꠆ꠞꠢꠇꠟ ꠞ satrô-hôxl- ôr | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ ꠞ / ꠎꠥꠔꠣꠐꠣ ꠞ zuta-gu- r / zuta-ţa- r | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔ ꠞ zuta-guint- ôr |
Locativo | - | - | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ ꠔ / ꠎꠥꠔꠣꠐꠣ ꠔ zuta-gu- t / zuta-ţa- t | ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘ ꠔꠧ zuta-guint- ô |
Todos los sustantivos declinados anteriores tienen un artículo indefinido antes de los marcadores de caso. Hay algunas reglas básicas a tener en cuenta sobre los casos, además del nominativo "predeterminado".
Para el caso genitivo, el final puede cambiar, aunque nunca con un artículo definido adjunto. Un sustantivo (sin artículo) que termina en consonante o la vocal inherente, ꠅ ô , se declina agregando –ꠞ - ôr al final de la palabra (y eliminando la vocal inherente si corresponde). Un ejemplo de esto sería el genitivo de ꠉꠥꠍ gus "carne" siendo ꠉꠥꠍꠔ ꠞ ráfaga ôr "de carne" o "de (la) carne". Un sustantivo que termina en cualquier vocal aparte de la vocal inherente solo tendrá una -ꠞ - r después, como en el genitivo de ꠙꠥꠀ fua siendo ꠙꠥꠀ ꠞ fua r "(el) niño". La terminación genitiva también se aplica a los verbos (en sus formas sustantivas verbales), que se ve más comúnmente cuando se usan postposiciones (por ejemplo: ꠢꠤꠇꠣ ꠞ ꠟꠣꠉꠤ hikar lagi , "para aprender").
Para el caso locativo, el marcador también cambia de manera similar al caso genitivo, con consonantes y la vocal inherente que tienen su propia terminación, -ꠧ - ô , y todas las demás vocales tienen otra terminación, -ꠔ - t . Por ejemplo, ꠍꠤꠟ ꠐꠧ silôţ ô "en Sylhet", ꠑꠣꠇꠣ ꠔ dáxát "en Dhaka", etc.
Medir palabras
Cuando se cuentan, los sustantivos también deben ir acompañados de la palabra medida adecuada . La palabra de medida del sustantivo ( MW ) debe usarse entre el número y el sustantivo. La mayoría de los sustantivos toman la palabra de medida genérica gu / ţa / xán , aunque hay muchas más palabras de medida específicas, como zôn , que solo se usa para contar humanos.
Sylheti | Traducción literal | Significado |
---|---|---|
Nôy- ţa ghoŗi | Reloj de nueve MW | Nueve relojes |
Xôy- ţa balish | Cuantos- almohada MW | Cuantas almohadas |
Ônex- zôn manush | Muchas personas MW | Muchas personas |
Sair- fas- zôn mashţôr | Maestro de cuatro-cinco- MW | Cuatro o cinco profesores |
Medir sustantivos en sylheti sin sus correspondientes palabras de medida (por ejemplo, aţ mekur en lugar de aţ- ţa mekur "ocho gatos") normalmente se consideraría agramatical. Sin embargo, omitir el sustantivo y preservar la palabra de medida es gramatical y no es raro escucharlo. Por ejemplo, Xáli êx- zôn táxbô. (literalmente "Solo quedará un MW ") se entendería que significa "Solo quedará una persona ", ya que zôn solo se puede usar para contar humanos.
Pronombres
Pronombres personales
Los pronombres personales de Sylheti son algo similares a los pronombres en inglés, ya que tienen palabras diferentes para primera, segunda y tercera persona, y también para singular y plural (a diferencia de los verbos, a continuación). Los pronombres Sylheti, al igual que sus contrapartes en inglés, se diferencian por género. Sylheti tiene diferentes pronombres en tercera persona para la proximidad. Los primeros se utilizan para alguien que está cerca, y los segundos son para aquellos que están un poco más lejos. Los terceros suelen ser para los que no están presentes. Además, cada uno de los pronombres de segunda y tercera persona tiene formas diferentes para las formas familiar y cortés; la segunda persona también tiene una forma "muy familiar" (a veces llamada "despectiva"). Cabe señalar que la forma "muy familiar" se utiliza para dirigirse a amigos o familiares particularmente cercanos, así como para dirigirse a subordinados o en un lenguaje abusivo. En las siguientes tablas, las abreviaturas utilizadas son las siguientes: VF = muy familiar, F = familiar y P = cortés (honor); H = aquí, T = allí, E = en otro lugar (proximidad) e I = inanimado.
El nominativo caso se utiliza para los pronombres que son el sujeto de la oración, como " Yo ya hice eso" o "¿Será que por favor deja de hacer ese ruido?"
Sujeto | Proximidad | Honor | Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
1 | VF | ꠝꠥꠁ ( mui , yo) | ꠝꠞꠣ ( môra , nosotros) | |
F | ꠀꠝꠤ ( ami , yo) | ꠀꠝꠞꠣ ( amra , nosotros) | ||
2 | VF | ꠔꠥꠁ ( tui , tú) | ꠔꠥꠞꠣ ( tura , tú) | |
F | ꠔꠥꠝꠤ ( tumi , tú) | ꠔꠥꠝꠞꠣ / ꠔꠥꠝꠤ-ꠔꠣꠁꠘ ( tumra / tumi-tain , tú) | ||
PAG | ꠀꠙꠘꠦ ( afne , tú) | ꠀꠙꠘꠣꠞꠣ ( afnara , tú) | ||
3 | H | F | ꠄ ( e , él), ꠄꠁ ( ei , ella) / ꠁꠉꠥ ( igu , él / ella) | ꠄꠞꠣ ( era , ellos) |
PAG | ꠄꠁꠘ ( ein , él / ella) | ꠄꠞꠣ / ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ ( era / ein-tain , ellos) | ||
I | ꠁꠉꠥ / ꠁꠇꠐꠣ ( igu / ikţa, eso) | ꠁꠉꠥꠁꠘ ( iguin , estos) | ||
T | F | ꠢꠦ ( él , él), ꠔꠣꠁ ( tai , ella) | ꠔꠣꠞꠣ ( tara , ellos) | |
PAG | ꠔꠣꠁꠘ ( tain , él / ella) | ꠔꠣꠞꠣ / ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ ( tara / tain-tain , ellos) | ||
I | ꠅꠉꠥ / ꠅꠇꠐꠣ ( ôgu / ôxţa , it) | ꠅꠉꠥꠁꠘ ( ôguin , esos) | ||
mi | F | ꠢꠦ ( él , él), ꠔꠣꠁ ( tai , ella) | ꠔꠣꠞꠣ ( tara , ellos) | |
PAG | ꠔꠣꠁꠘ ( tain , él / ella) | ꠔꠣꠞꠣ / ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ ( tara / tain-tain , ellos) | ||
I | ꠢꠉꠥ / ꠢꠇꠐꠣ ( hôgu / hôxţa , it) | ꠢꠉꠥꠁꠘ ( hôguin , esos) |
El objetivo caso se utiliza para los pronombres que sirven como objetos directos o indirectos, tales como "Le dije a él para lavar los platos" o "El maestro dio me la tarea asignada". Los pronombres inanimados siguen siendo los mismos en el caso objetivo.
Sujeto | Proximidad | Honor | Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
1 | VF | ꠝꠞꠦ ( más , yo) | ꠝꠞꠣꠞꠦ ( môrare , nosotros) | |
F | ꠀꠝꠣꠞꠦ ( amare , yo) | ꠀꠝꠞꠣꠞꠦ ( amrare , nosotros) | ||
2 | VF | ꠔꠞꠦ ( tôre , tú) | ꠔꠥꠞꠣꠞꠦ ( turare , tú) | |
F | ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ( tumare , tú) | ꠔꠥꠝꠞꠣꠞꠦ / ꠔꠥꠝꠣ-ꠔꠣꠘꠞꠦ ( tumrare / tuma-tanre , tú) | ||
PAG | ꠀꠙꠘꠣꠞꠦ ( afnare , tú) | ꠀꠙꠘꠣꠞꠣꠞꠦ / ꠀꠙꠘꠣꠁꠘꠔꠞꠦ ( afnarare / afnaintôre , tú) | ||
3 | H | F | ꠄꠞꠦ ( ere , él), ꠄꠁꠞꠦ ( eire , ella) | ꠄꠞꠣꠞꠦ ( erare , ellos) |
PAG | ꠄꠘꠞꠦ ( enre , él / ella) | ꠄꠞꠣꠞꠦ / ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ ( erare / ein-tanre , ellos) | ||
I | ꠁꠉꠥꠞꠦ / ꠁꠇꠐꠣꠞꠦ ( igure / ikţare, it) | ꠁꠉꠥꠁꠘꠔꠞꠦ ( iguintôre , estos) | ||
T | F | ꠄꠞꠦ ( ere , él), ꠄꠁꠞꠦ ( eire , ella) | ꠄꠞꠣꠞꠦ ( erare , ellos) | |
PAG | ꠄꠘꠞꠦ ( enre , él / ella) | ꠄꠞꠣꠞꠦ / ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ ( erare / ein-tanre , ellos) | ||
I | ꠅꠉꠥꠞꠦ / ꠅꠇꠐꠣꠞꠦ ( ôgure / ôxţare, it) | ꠅꠉꠥꠁꠘꠔꠞꠦ ( ôguintôre, esos) | ||
mi | F | ꠢꠦꠞꠦ / ꠔꠣꠞꠦ ( aquí / tare , él), ꠔꠣꠁꠞꠦ ( taire , ella) | ꠔꠣꠞꠣꠞꠦ ( tarare , ellos) | |
PAG | ꠔꠣꠘꠞꠦ ( tanre , él / ella) | ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ ( tain-tanre , ellos) | ||
I | ꠢꠉꠥ / ꠢꠇꠐꠣ ( hôgu / hôxţa , it) | ꠢꠉꠥꠁꠘ ( hôguin, esos) |
El caso posesivo se usa para mostrar posesión, como "¿Dónde está tu abrigo?" o "Vamos a nuestra casa". Además, oraciones como " Tengo un libro" ( ꠀꠝꠣꠞ ꠄꠇꠐꠣ ꠛꠁ ꠀꠍꠦ ) o " Necesito dinero" ( ꠀꠝꠣꠞ ꠐꠦꠇꠣ ꠖꠞꠇꠣꠞ ) también usan el posesivo (la traducción literal de las versiones bengalíes de estas oraciones sería "Ahí está mi libro "y" Existe mi necesidad de dinero ", respectivamente).
Sujeto | Proximidad | Honor | Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
1 | VF | ꠝꠞ ( señor , mi) | ꠝꠞꠣꠞ ( môrar , nuestro) | |
F | ꠀꠝꠣꠞ ( amar , mi) | ꠀꠝꠞꠣꠞ ( amrar , nuestro) | ||
2 | VF | ꠔꠞ (tôr , tu) | ꠔꠥꠞꠣꠞ ( turar , tu) | |
F | ꠔꠥꠝꠣꠞ ( tomar , tu) | ꠔꠥꠝꠞꠣꠞ / ꠔꠥꠝꠣ-ꠔꠣꠘ / ꠔꠥꠝꠣ-ꠔꠣꠘꠞ ( tumar / tuma-tan / tuma-tanôr , tu) | ||
PAG | ꠀꠙꠘꠣꠞ ( afnar , tu) | ꠀꠙꠘꠣꠞꠣꠞ / ꠀꠙꠘꠣꠁꠘꠔꠞ ( afnarar / afnaintôr , tu) | ||
3 | H | F | ꠄꠞ ( er , el suyo), ꠄꠁꠞ ( EIR , ella) | ꠄꠞꠣꠞ ( erar , su) |
PAG | ꠄꠘ / ꠄꠁꠘꠞ ( en / einôr , su / ella) | ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞ ( ein-tanôr , su) | ||
I | ꠁꠉꠥꠞ / ꠁꠇꠐꠣꠞ ( igur / ikţar , es) | ꠁꠉꠥꠁꠘꠔꠞ ( iguintôr , de estos) | ||
T | F | ꠄꠞ ( er , el suyo), ꠄꠁꠞ ( EIR , ella) | ꠄꠞꠣꠞ ( erar , su) | |
PAG | ꠄꠘ / ꠄꠁꠘꠞ ( en / einôr , su / ella) | ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞ ( ein-tanôr , su) | ||
I | ꠅꠉꠥꠞ / ꠅꠇꠐꠣꠞ ( ogur / oxţar , su) | ꠅꠉꠥꠁꠘꠔꠞ ( oguintôr , de esos) | ||
mi | F | ꠔꠣꠞ ( alquitrán , su / ella) | ꠔꠣꠞꠣꠞ ( tader , su) | |
PAG | ꠔꠣꠘ / ꠔꠣꠘꠞ ( tan / tanôr , su / ella) | ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞ ( tain-tanôr , su) | ||
I | ꠢꠉꠥꠞ / ꠢꠇꠐꠣꠞ ( hôgur / hôxţar , su) | ꠢꠉꠥꠁꠘꠔꠞ ( hôguintôr , de esos) |
Pronombres indefinidos y negativos
El bengalí no tiene pronombres negativos (como nadie, nada, ninguno ). Por lo general, se representan agregando la partícula negativa ꠘꠣꠄ ( nae ) a los pronombres indefinidos , que a su vez se derivan de sus correspondientes palabras de interrogación. Los pronombres indefinidos comunes se enumeran a continuación.
Palabra interrogativa | Pronombre indefinido | Pronombre negativo indefinido |
---|---|---|
ꠇꠦ / ꠇꠦꠉꠥ / ꠇꠤꠉꠥ ( xe / xegu / kigu , quién) | ꠇꠦꠃ ( xeu , alguien) | ꠇꠦꠃ ꠘꠣꠄ ( xeu nae , nadie) |
ꠇꠣꠞ / ꠇꠦꠉꠥꠞ / ꠇꠤꠉꠞꠥ ( xar / xegur / kigur , cuyo) | ꠇꠦꠃꠞ / ꠇꠦꠃꠞꠞ ( xeur / xeurôr , de alguien) | ꠇꠦꠃꠞ / ꠇꠦꠃꠞꠞ ꠘꠣꠄ ( xeur / xeurôr nae , nadie) |
ꠇꠣꠞꠦ ( kare , a quién) | ꠇꠦꠃꠞꠦ / ꠇꠦꠃꠞꠞꠦ ( xeure / xeurôre , a alguien) | ꠇꠦꠃꠞꠦ / ꠇꠦꠃꠞꠞ ꠘꠣꠄ ( xeure / xeurôre nae , a alguien) |
ꠇꠥꠘ ( kun , que) | ꠇꠥꠘꠥ / ꠇꠥꠘꠅ ( kunu / kunô , cualquiera) | ꠇꠥꠘꠥꠉꠥ ꠘꠣꠄ ( kunugu nae , ninguno) |
ꠇꠤꠔꠣ ( kita , qué) | ꠇꠤꠍꠥ / ꠇꠥꠘꠔꠣ ( kisu / kunta , algo / algo) | ꠇꠤꠌ꠆ꠍꠥ / ꠇꠥꠘꠔꠣ ꠘꠣꠄ ( kichchu / kunta nae , nada) |
Pronombres relativos
El pronombre relativo ꠎꠦ ( ze ) y sus diferentes variantes, como se muestra a continuación, se emplean comúnmente en oraciones complejas. Los pronombres relativos de los objetos animados cambian según el número y el honor, pero los de los objetos inanimados siguen siendo los mismos.
Nominativo ( quién ) | Genitivo ( cuyo ) | Objetivo ( a quien ) | |
---|---|---|---|
Singular (VF / F) | ꠎꠦ | ꠎꠣꠞ | ꠎꠣꠞꠦ |
Singular (P) | ꠎꠦꠁꠘ | ꠎꠦꠘ | ꠎꠦꠘꠞꠦ |
Plural (VF / F) | ꠎꠣꠞꠣ | ꠎꠣꠞꠣꠞ | ꠎꠣꠞꠣꠞꠦ |
Plural (P) | ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ | ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠘ | ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ |
Nominativo / Objetivo ( cuál ) | Genitivo ( de los cuales ) | Locativo ( en el que ) |
---|---|---|
ꠎꠦꠔꠣ | ꠎꠦꠔꠣꠞ | ꠎꠦꠔꠣꠔ |
Adjetivos
Los adjetivos no se declinan por caso, género o número en Sylheti y se colocan antes del sustantivo que modifican.
Algunos adjetivos forman sus opuestos anteponiendo ꠅ- (antes de consonantes) o ꠅꠘ- (antes de vocales) o ꠘꠤ- , por ejemplo, el opuesto de ꠡꠝ꠆ꠜꠛ ( shômbôb , "posible") es ꠅꠡꠝ꠆ꠜꠛ ( ôshômbôb , "imposible"), el opuesto de ꠝꠣꠔꠞꠣ ( matra , "hablante") es ꠘꠤꠝꠣꠔꠞꠣ ( nimatra , "bastante").
Los adjetivos demostrativos - esto y aquello - corresponden a ꠁ y ꠅꠃ respectivamente, con el artículo definido adjunto al siguiente sustantivo. Por lo tanto, este libro se traduciría a ꠁ ꠛꠁꠐꠣ , mientras que esos libros se traducirían a ꠅꠃ ꠛꠁꠐꠣ .
Comparativos y superlativos
Los adjetivos Sylheti forman sus formas comparativas con ꠀꠞꠅ ( arô , "más"), y sus formas superlativas con ꠡꠛ ꠕꠣꠇꠤ ( shôb táki , "que todos"). Las comparaciones se forman usando la forma genitiva del objeto de comparación, seguida de la posposición ꠕꠣꠇꠤ / ꠕꠘꠦ / ꠌꠦ ( táki / tóne / se , "que") o la posposición ꠟꠣꠇꠣꠘ ( laxan , "como") y luego por ꠀꠞꠅ ( arô , "más") o ꠇꠝ ( xôm , "menos"). La palabra para "más" es opcional, pero la palabra para "menos" es obligatoria, por lo que en su ausencia se infiere "más". Los adjetivos se pueden modificar adicionalmente usando ꠛꠣꠇ꠆ꠇꠣ / ꠛꠃꠔ / ꠅꠘꠦꠇ ( bakka / bout / ônex , "much") o ꠅꠘꠦꠇ ꠛꠦꠡꠤ ( ônex beshi , "much more"), que son especialmente útiles para comparar cantidades.
Sylheti | Traducción literal | Significado |
---|---|---|
ꠇꠞꠤꠝ ꠞꠢꠤꠝ ꠕꠘꠦ ꠟꠣꠝ꠆ꠛꠣ | Karim de Rahim que alto | Karim es más alto que Rahim |
ꠇꠞꠤꠝ ꠞꠢꠤꠝ ꠕꠣꠇꠤ ꠀꠞꠅ ꠟꠣꠝ꠆ꠛꠣ | Karim de Rahim que más alto | Karim es más alto que Rahim |
ꠇꠞꠤꠝ ꠞꠢꠤꠝ ꠕꠘꠦ ꠇꠝ ꠟꠣꠝ꠆ꠛꠣ | Karim de Rahim que menos alto | Karim es más bajo que Rahim |
ꠇꠞꠤꠝ ꠞꠢꠤꠝꠞ ꠟꠣꠇꠣꠘ ꠟꠣꠝ꠆ꠛꠣ | Karim de Rahim como alto | Karim es tan alto como Rahim |
ꠇꠞꠤꠝ ꠞꠢꠤꠝ ꠕꠣꠇꠤ ꠛꠃꠔ ꠟꠣꠝ꠆ꠛꠣ | Karim de Rahim que mucho alto | Karim es mucho más alto que Rahim |
Verbos
Los verbos Sylheti tienen muchas inflexiones y son regulares con pocas excepciones. Consisten en un tallo y una terminación; tradicionalmente se enumeran en los diccionarios de Sylheti en su forma de "sustantivo verbal", que generalmente se forma agregando -a a la raíz: por ejemplo, ꠇꠞꠣ ( xôra, hacer ) se forma a partir de la raíz ꠇꠞ . La raíz puede terminar en vocal o consonante. Los verbos se conjugan para tiempo y persona cambiando las terminaciones, que son básicamente las mismas para todos los verbos. Sin embargo, la vocal de la raíz a menudo puede cambiar como parte del fenómeno conocido como " armonía vocal ", por el cual una vocal puede ser influenciada por otras vocales en la palabra para que suene más armoniosa. Un ejemplo sería el verbo "escribir", con raíz lex- : ꠟꠦꠈꠧ ( l e xô, todos escribís ) pero también ꠟꠦꠈꠤ ( l e kí, escribimos ). Si los verbos se clasifican por vocal de la raíz y si la raíz termina en una consonante o vocal, hay nueve clases básicas en las que se pueden colocar la mayoría de los verbos; todos los verbos de una clase seguirán el mismo patrón. Se utilizará un prototipo de verbo de cada una de estas clases para demostrar la conjugación de esa clase; negrita se utilizará para indicar la mutación de la vocal de la raíz. Además, hay verbos irregulares, como ꠎꠣꠅꠀ ( zaoa, to go) que cambian la primera consonante en su raíz en ciertas conjugaciones.
Como muchas otras lenguas indo-arias (como el bengalí o el asamés ), los sustantivos se pueden convertir en verbos combinándolos con verbos auxiliares seleccionados. En Sylheti, el verbo auxiliar más común es ꠇꠞꠣ ( xôra, hacer); así, los verbos como broma se forman combinando la forma sustantiva de broma ( ꠓꠋ ) con hacer ( ꠇꠞꠣ ) para crear ꠓꠋ ꠇꠞꠣ . Al conjugar tales verbos, la parte sustantiva de dicho verbo se deja intacta, por lo que en el ejemplo anterior, solo ꠇꠞꠣ se inflexiona o conjuga (por ejemplo: " Haré una broma" se convierte en ꠀꠝꠤ ꠓꠋ ꠇꠞꠝꠥ ; ver más sobre los tiempos verbales a continuación). Otros verbos auxiliares incluyen ꠖꠦꠅꠀ y ꠘꠦꠅꠀ , pero el verbo ꠇꠞꠣ disfruta de un uso significativo porque se puede combinar con verbos extranjeros para formar una versión nativa del verbo, incluso si existe una traducción directa. La mayoría de las veces, esto se hace con verbos en inglés: por ejemplo, " votar " a menudo se denomina ꠜꠥꠐ ꠖꠦꠅꠀ ( búţ deoa , donde búţ es la transliteración de "vote").
Cópula
Sylheti se considera un lenguaje de cópula cero en algunos aspectos.
- En el tiempo presente simple no hay un verbo que conecte al sujeto con el predicativo (la cópula del "verbo cero"). Sin embargo, hay una excepción notable, que es cuando el predicativo adquiere los aspectos existencial, locativo o posesivo; para ello se utiliza el verbo incompleto ꠀꠍ- ( as ), que se conjuga según las reglas que se dan a continuación.
- En tiempo pasado, el verbo incompleto ꠀꠍ- se usa siempre como cópula, independientemente de la naturaleza del predicativo.
- Para las estructuras de tiempo futuro y no finitas, la cópula es suministrada por el verbo 'ꠅꠅꠀ ( ówa ), con la única excepción del predicativo posesivo para el que se utiliza el verbo ꠕꠣꠇꠣ ( táxa , "permanecer").
La siguiente tabla muestra las reglas anteriores con algunos ejemplos.
inglés | Sylheti | Notas |
---|---|---|
Yo estoy feliz | ꠀꠝꠤ ꠈꠥꠡꠤ | Ningún verbo usado para denotar la cópula |
Hay tiempo | ꠡꠝꠄ ꠀꠍꠦ | ꠀꠍ- usado para conectarse a un predicativo existencial |
estoy en casa | ꠀꠝꠤ ꠛꠣꠠꠤꠔ ꠀꠍꠤ | ꠀꠍ- usado para conectarse a un predicativo locativo |
Éramos felices | ꠀꠝꠞꠣ ꠛꠦꠎꠣꠞ ꠀꠍꠟꠣꠝ | En tiempo pasado, ꠀꠍ- se usa como cópula. |
estaré en casa | ꠀꠝꠤ ꠛꠣꠠꠤꠔ ꠕꠣꠇꠝꠥ | En tiempo futuro, ꠕꠣꠇꠣ se usa como cópula. |
El tendra un carro | ꠔꠣꠞ ꠄꠈꠣꠘ ꠉꠣꠠꠤ ꠕꠣꠇꠛ | En tiempo futuro, ꠕꠣꠇꠣ se usa para conectarse a un predicativo posesivo |
Negación
Hay tres negadores de frases empleados en Sylheti:
- El cero verbo cópula es negado usando el negador incompleta ꠘ- , que se conjuga como ꠘꠣꠄ (1), ꠘꠣꠁ (2), ꠘꠣ (3).
- Las oraciones existenciales que usan el verbo ꠀꠍ- se niegan con ꠘꠣꠁ ( nai ), que no necesita conjugarse.
- Todos los demás verbos (con la excepción de los enumerados anteriormente) se niegan usando la partícula negativa universal ꠘꠣꠄ ( nae ). ꠘꠣꠄ generalmente se coloca después del verbo finito (ver ejemplos a continuación), pero también se puede colocar al final de la oración, lo que niega toda la oración. ꠘꠣꠄ se puede usar en todos los tiempos excepto en dos: el presente perfecto y el pasado perfecto.
- Los verbos en presente perfecto y pasado perfecto se niegan usando el sufijo -ꠘꠣ ( na ) que también puede referirse a "no" en preguntas de sí-no.
inglés | Sylheti | Notas |
---|---|---|
no estoy feliz | ꠀꠝꠤ ꠈꠥꠡꠤ ꠘꠣꠄ | Negador incompleta ꠘ- conjugado de primera persona |
No tenemos coche | ꠀꠝꠞꠣꠞ ꠉꠣꠠꠤ ꠘꠣꠁ | ꠘꠣꠁ usado para negar ꠀꠍ- , que se reemplaza por completo |
Yo no trabajo | ꠀꠝꠤ ꠇꠣꠝ ꠇꠞꠤ ꠘꠣ | ꠘꠣ se usa para negar todos los demás verbos finitos |
Yo no lo ayudé | ꠀꠝꠤ ꠔꠣꠞꠦ ꠡꠣꠁꠎ꠆ꠏ ꠇꠞꠍꠤꠟꠣꠝ ꠘꠣ |
Persona
Los verbos se declinan por persona y honor , pero no por número. Hay cinco formas: primera persona, segunda persona (muy familiar), segunda persona (familiar), tercera persona (familiar) y segunda / tercera persona (cortés). Se utilizarán los mismos pronombres de sujeto de muestra para todos los paradigmas de conjugación de ejemplo: mui ( ꠝꠥꠁ ), ami ( ꠀꠝꠤ ), tui ( ꠔꠥꠁ ), tumi ( ꠔꠥꠝꠤ ), he ( ꠢꠦ ), tai ( ꠔꠣꠁ ) y afne ( ꠀꠙꠘꠦ ). Estos tienen los siguientes plurales respectivamente: môra ( ꠝꠞꠣ ), amra ( ꠀꠝꠞꠣ ), tura ( ꠔꠥꠞꠣ ), tumra ( ꠔꠥꠝꠞꠣ ) / tumi-tain ( ꠔꠥꠝꠤ-ꠔꠣꠁꠘ ), tara ( ꠔꠣꠞꠣ ) / tain-tain ( ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ ) y afnara ( ꠀꠙꠘꠣꠞꠣ ).
Comparación
Una característica notable de Sylheti hablada es la correspondencia de la / x / y / ɦ / , pronunciada como una fricativa velar sorda a la / k / o / kʰ / del bengalí y una fricativa glotal sorda a la / x / del asamés, respectivamente.
bengalí | Asamés | Sylheti | IPA | Significado |
---|---|---|---|---|
ঢাকা Dhaka | ঢাকা Dhaka | ꠓꠣꠇꠣ Daxa | / ɖáxa / | Dhaka |
একজন লোক Ēkjôn lōk | এজন লোক Ezôn lük | ꠄꠇꠎꠘ ꠝꠣꠘꠥꠡ Ēxzôn manush | / exzɔn manuʃ / | Una persona |
একজন পুরুষ Ekjôn purush | এজন মানুহ Ezôn manuh | ꠄꠇꠐꠣ ꠛꠦꠐꠣ exta beta | / exʈa beʈa / | Un hombre |
কীসের Kisher | কিহৰ Kihôr | ꠇꠤꠅꠞ Kior | / kiɔ́ɾ / | Informal de lo cual |
কন্যা, মেয়ে Kônna, Meye | জী, ছোৱালী Zi, Süali | ꠇꠁꠘ꠆ꠘꠣ , ꠎꠤ , ꠙꠥꠠꠤ Xôinna, Zí, Furi | / xɔinna /, / zí /, / ɸuɽi / | Hija |
মানবজাতি Manôbjati | মানৱজাতি, মানুহৰ জাতি Manôwzati, Manuhôr zati | ꠝꠣꠁꠘꠡꠞ ꠎꠣꠔ Mainshôr zat | / mainʃɔɾ zat̪ / | Humanidad |
অসমিয়া, অহমিয়া Ôshômiya, Ôhômiya | অসমীয়া Ôxômiya | ꠅꠢꠝꠤꠀ Ôhômia | / ɔɦɔmia / | Pueblo asamés |
আঙুল Angul | আঙুলি Anguli | ꠀꠋꠉꠥꠁꠟ Anguil | / aŋguil / | Dedo del pie |
আংটি Angṭi | আঙুঠি Anguṭhi | ꠀꠋꠐꠤ Angṭí | / aŋʈi / | Anillo |
আগুনপোড়া Agunpora | জুইত পোৰা, জুইত সেকা Zuit püra, Zuit xeka | ꠀꠉꠥꠁꠘꠙꠥꠠꠣ Aguinfura | / aguinfuɽa / | Al horno, a la parrilla |
পাখি, চিড়িয়া Pakhi, Chiriya | চৰাই, পখী Sorai, Pokhi | ꠙꠣꠈꠤꠀ , ꠙꠞꠤꠘ꠆ꠖꠣ Fakya, Forinda | / ɸakia /, / ɸɔrinda / | Pájaro |
পরে, বাদে Pôre, Bade | পিছত, পৰত Pisot, Porot | ꠙꠞꠦ , ꠛꠣꠖꠦ Fôre, Bade | / ɸɔɾe /, / bad̪e / | Mas tarde |
সকল, সমস্ত, সব, তামাম Shôkôl, Shômôsto, Shômôsto, Shôb, Tamam | সকলো, সব, চব Xôkôlü; Xôb; Sollozo | ꠢꠇꠟ , ꠢꠇ꠆ꠇꠟ , ꠡꠛ , ꠔꠣꠝꠣꠝ Hôxôl, Hôkkôl, Shôb, Tamam | / ɦɔxɔl /, / ɦɔkkɔl /, / ʃɔb / | Todas |
সারা, পুরা, গোটা, আস্ত Shara, Pura, Goṭa, Astô | গোটেই Guṭei | ꠀꠍ꠆ꠔꠣ , ꠙꠥꠞꠣ , ꠉꠥꠐꠣ Asta, Fura, Guṭa | / ast̪a /, / ɸura /, / guʈa / | Entero |
সাত বিল Shat bil | সাত বিল Xat bil | ꠢꠣꠔ ꠛꠤꠟ Sombrero bil | / ɦat̪ bil / | Siete humedales |
সাতকড়া Shatkôra | সাতকৰা Xatkôra | ꠢꠣꠔꠇꠠꠣ Hatxôra | / ɦat̪xɔɽa / | Fruta cítrica macroptera |
সিলেটি Sileṭi | ছিলঠীয়া Silôṭhiya | ꠍꠤꠟꠐꠤ Silôṭi | / silɔʈi / | Sylheti |
ভালো করে খান। Bhalo kôre khan. | ভালকৈ খাওক। Bhalkoi khaük. | ꠜꠣꠟꠣ ꠇꠞꠤ / ꠑꠤꠇꠦ ꠈꠣꠃꠇ꠆ꠇꠣ। Bala xôri / tike xaukka. | / bála xɔɾi xaukka /, / bála ʈike xaukka / | Buen provecho |
স্ত্রী, পত্নী, বউ Stri, Pôtni, Bôu | স্ত্রী, ঘৈণী, পত্নী Stri, Ghôini, Pôtni | ꠛꠃ Bôu | / bɔu / | Esposa |
স্বামী, বর, জামাই Shami, Bôr, Jamai | গিৰিয়েক, পতি, স্বামী Giriyêk, Pôti, Swami | ꠢꠣꠁ, ꠎꠣꠝꠣꠁ Hai, Zamai | / zamai / | Esposo |
জামাই, দামাদ Jamai , Damad | জোঁৱাই Züai | ꠖꠣꠝꠣꠘ꠆ꠖ Damand | / damand / | Yerno |
শ্বশুর Shôshur | শহুৰ Xôhur | ꠢꠃꠞ Hôur | / ɦɔúɾ / | Suegro |
শাশুড়ি Shashuṛi | শাহু Xahu | ꠢꠠꠣ Hoṛi | / ɦɔɽi / | Suegra |
শালা Shala | খুলশালা Khulxala | ꠢꠣꠟꠣ Hala | / ɦala / | Cuñado |
শালী Shali | খুলশালী Khulxali | ꠢꠣꠟꠤ Hali | / ɦali / | Cuñada |
শেখা Shekha | শিকা Xika | ꠢꠤꠇꠣ Hika | / ɦika / | Aprender |
সরিষা Shôrisha | সৰিয়হ Xôriôh | ꠢꠁꠞꠢ , ꠟꠣꠁ Hôirô, Lai | / ɦɔiɾɔ /, / lai / | Mostaza |
শিয়াল Shiyal | শিয়াল Xiyal | ꠢꠤꠀꠟ Hial | / ɦial / | Zorro, Chacal |
বিড়াল, বিলাই Biṛal, Bilai | মেকুৰী, বিৰালী Mekuri, Birali | ꠝꠦꠇꠥꠞ , ꠛꠤꠟꠣꠁ Mekur, Bilai | / mekuɾ /, / bilai / | Gato |
শুঁটকি Shuṭki | শুকটি, শুকান মাছ Xukôti, Xukan mas | ꠢꠥꠐꠇꠤ , ꠢꠥꠇꠂꠘ Huṭki, Hukôin | / ɦuʈki /, / ɦukoin / | Pescado secado al sol |
আপনার নাম কী? Apnar nam ki? | আপোনাৰ নাম কি? Apünar nam ki? | ꠀꠙꠘꠣꠞ ꠘꠣꠝ ꠇꠤꠔꠣ? Afnar nam kita? | / aɸnaɾ nam kit̪a / | ¿Cómo se llama? |
ডাক্তার আসার আগেও রোগী মারা গেল। Daktar ashar ageo rogi mara gelô | ডাক্তৰ অহাৰ আগতেই ৰোগী মৰি গ'ল। Daktor ohar agotei rügi mori gól | ꠒꠣꠇ꠆ꠔꠞ ꠀꠅꠀꠞ ꠀꠉꠦꠅ ꠛꠦꠝꠣꠞꠤ ꠝꠞꠤ ꠉꠦꠟ। Daxtôr awar ageu bemari môri gelô. | / ɖaxt̪ɔɾ awaɾ age bemaɾi mɔɾi gelo / | Antes de que llegara el médico, el paciente había muerto. |
বহুদিন দেখিনি। Bôhudin dekhini. | বহুদিন দেখা নাই। Bôhudin dekha nai. | ꠛꠣꠇ꠆ꠇꠣ ꠖꠤꠘ ꠖꠦꠈꠍꠤ ꠘꠣ। Bakka din dexsi na. | / bakka d̪in d̪exsi na / | Mucho tiempo sin verte. |
আপনি কি ভালো আছেন? Apni ki bhalo achhen? | আপুনি ভালে আছেনে? Apuni bhale asênê? | ꠀꠙꠘꠦ ꠜꠣꠟꠣ ꠀꠍꠁꠘ ꠘꠤ? Afne bala asôin ni? | / aɸne bála asoin ni / | ¿Estás bien / bien? |
আমি তোমাকে ভালোবাসি। Ami tomake bhalobashi. | মই তোমাক ভাল পাওঁ। Moi tümak bhal paü. | ꠀꠝꠤ ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ ꠜꠣꠟꠣ ꠙꠣꠁ। Ami tumare bala fai. | / ami t̪umare bála ɸai / | Te amo. |
আমি ভুলে গিয়েছি। Ami bhule giyechhi. | মই পাহৰি গৈছোঁ। Môi pahôri goisü. | ꠀꠝꠤ ꠙꠣꠅꠞꠤ ꠟꠤꠍꠤ। Ami faûri lisi. | / ami ɸaʊɾi lisi / | He olvidado. |
আলু গোশতের ঝোলটা আমার ভালো লাগলো। Alu goshter jholṭa amar bhalo laglo. | মাংসৰ তৰকাৰীখন মোৰ খুব ভাল লাগিছে। Mangxôr tôrkarikhôn mür khub bhal lagise. | ꠀꠟꠥ ꠉꠥꠍ꠆ꠔꠞ ꠍꠣꠟꠘꠐꠣ ꠀꠝꠣꠞ ꠜꠣꠟꠣ ꠟꠣꠉꠟ Alu Gustor SALONTA Amar bala laglo. | / gust sal̪ɔɾnʈa amaɾ bakka bála lagse / | Me gustó el curry de carne de patata . |
শিলচর কোনদিকে? Shilcôr kondike? | শিলচৰ কোনফালে? Xilsôr künphale? | ꠢꠤꠟꠌꠞ ꠇꠥꠘꠛꠣꠄ / ꠇꠥꠘꠛꠣꠁꠖꠤ / ꠇꠥꠘꠝꠥꠈꠣ? Hilcôr kunbae / kunbaidi / kunmuka? | / ɦil͡tʃɔɾ kunbae, kunbaed̪i, kunmuká / | ¿Qué camino a Silchar ? |
এটা কী? Eṭa ki? | এইটো কি? Eitü ki? | ꠁꠉꠥ / ꠁꠇꠐꠣ / ꠁꠐꠣ ꠇꠤꠔꠣ? Igu / Ikṭa / Iṭa kita? | / igu, ikʈa, iʈa kit̪a / | ¿Qué es ésto? |
সেটা কী? Sheṭa ki? | সেইটো কি? Xeitü ki? | ꠢꠤꠉꠥ / ꠢꠤꠇꠐꠣ / ꠢꠤꠐꠣ ꠇꠤꠔꠣ? Higu / Hikṭa / Hiṭa kita? | / ɦigu, ɦikʈa, ɦiʈa kit̪a / | ¿Qué es eso? |
শেষ, খতম Shesh, Khotom | শেষ Xex | ꠢꠦꠡ Hesh | / ɦeʃ / | Acabado final |
Comparación con el bengalí estándar
Una frase en:
- Bengalí estándar: এক দেশের গালি আরেক দেশের বুলি æk desher gali arek desher buli .
- Sylheti: ꠄꠇ ꠖꠦꠡꠞ ꠉꠣꠁꠟ ꠀꠣꠞꠇ ꠖꠦꠡꠞ ꠝꠣꠔ / এখ দেশর গাইল, আরখ দেশর মাত ex deshôr gail arôx deshôr mát .
que literalmente significa "la obscenidad de una tierra es el idioma de otra tierra", y se puede traducir aproximadamente para transmitir que una palabra similar en un idioma puede significar algo muy diferente en otro.
Otro ejemplo: মেঘ megh en bengalí estándar significa nube .
- ꠝꠦꠊ / মেঘ megh en Sylheti significa lluvia .
- En pali मेघ megha significa tanto lluvia como nube .
Ver también
- Idiomas de Bangladesh
Referencias
- ^ Niharranjan Ray (enero de 1980). Bangalir Itihas (en bengalí). 2 .
- ↑ a b Sylheti en Ethnologue (22a ed., 2019)
- ^ "Clasificado: Los 100 idiomas más hablados del mundo" . Capitalista visual. 15 de febrero de 2020 . Consultado el 15 de julio de 2020 .
- ^ Ver Sistema de escritura para más detalles
- ^ "Sylheti es una lengua indo-aria hablada por aproximadamente 11 millones de personas en India y Bangladesh (Hammarström et al., 2017). Sylheti es una lengua indo-aria oriental, hablada principalmente en la división Sylhet de Bangladesh y en el valle de Barak , en Assam de la India y en las partes del norte del estado de Tripura en la India ". ( Mahanta & Gope 2018 : 81)
- ^ "A lo largo del continuo lingüístico de las lenguas índicas orientales, Sylheti ocupa una posición ambigua, donde muchos lo consideran un idioma distinto y también como un dialecto del bengalí o bangla por algunos otros". ( Mahanta y Gope 2018 : 81)
- ^ "En los extremos geográficos, chittagonian, sylheti, mal paharia y rohingya son tan ininteligibles para los hablantes de otros dialectos que los lingüistas los consideran casi universalmente como idiomas separados por sí mismos". ( Khan 2018 )
- ^ "En Bangladesh, Sylheti funciona como una variedad diglósica" Baja "y el bengalí, el idioma oficial de Bangladesh, como la variedad" Alta ". El bengalí es el idioma de la administración y la educación oficiales en Bangladesh, y Sylheti es normativo en contextos informales en Sylhet ". ( Lawson y Sachdev 2004 : 50)
- ^ a b "Sylheti es a menudo descartado como 'jerga' o como una versión corrupta del bengalí, incluso por algunos de sus propios hablantes, para quienes no es un idioma por derecho propio". ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 4)
- ^ a b "Se ha informado de un cambio de idioma en las regiones de habla Sylheti de Bangladesh y la India, así como en la diáspora con el bengalí reemplazando a Sylheti, ya que algunos padres no hablan Sylheti a sus hijos, lo que reduce el número de futuros hablantes de Sylheti. " ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 5)
- ^ Anne Kershen (2004). Extraños, extranjeros y asiáticos: hugonotes, judíos y bangladesíes en Spitalfields 1666-2000 . pp.145. Routledge. Consultado el 10 de septiembre de 2020.
- ^ Pranab Chatterjee (2010). Una historia de modernización ambivalente en Bangladesh y Bengala Occidental: el ascenso y la caída del elitismo bengalí en el sur de Asia . pp.127. Peter Lang. Consultado el 10 de septiembre de 2020.
- ^ "Srihatta, en el sistema fluvial Surma-Meghna, fue una vez parte del antiguo reino de Kamarupa y ahora se encuentra dentro de Bangladesh. Su nombre anglosajón moderno es Sylhet". Rila Mukherjee (2011). Pasillos pelágicos: el norte de la Bahía de Bengala antes del colonialismo . pp 140. Libros Primus. Consultado el 10 de septiembre de 2020.
- ^ "Sylhet Town, que es la sede del distrito, se encuentra a seis millas de Jaintiapur Faiganaj se encuentra dentro del área en la que se habla este dialecto, y por lo tanto, esta forma de habla es llamada Sylhettia por los europeos. Por esta razón, es a menudo se dice erróneamente que el idioma de todo el distrito de Sylhet es uniforme, y el término Sylhettia se aplica incorrectamente al dialecto del oeste del distrito, así como al del noreste. El término 'Sylhettia' significa propiamente el lengua de la ciudad, y no del distrito, de Sylhet ". ( Grierson 1903 : 221)
- ^ "Como ya se dijo, el dialecto que se habla en Sylhet Town y en el norte y noreste del distrito es el que los europeos llamaban Sylhettia. Los hablantes de Sylheti no usaron este título. Lo llamaron Jaintiapuri, Purba Srihattiya o Ujania. último significa el idioma del país superior ( Grierson 1903 : 224)
- ^ William Farwley (2003). Enciclopedia Internacional de Lingüística: Conjunto de 4 volúmenes . 483. Oxford University Press, Estados Unidos. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ Bhuiya, Md. Abdul Musabbir (2000). Jalalabadi Nagri: una escritura y literatura únicas de Sylheti Bangla . Badarpur, Assam : Editores nacionales.
- ^ Folclore del sur de Asia: una enciclopedia: Afganistán, Bangladesh, India, por Peter J. Claus, Sarah Diamond, Margaret Ann Mills, Routledge, 2003, p. 203
- ↑ ( Ludden 2003 : 5081)
- ^ Sircar, Dineshchandra (1971). Estudios de geografía de la India antigua y medieval . Motilal Banarsidass. pag. 161.
- ^ Chatterjee, Suhas (1998). Civilización y cultura indias . Publicaciones MD Pvt. Ltd. p. 432.
- ^ "La ciudad de Sylhet (Srihatta) se convirtió en un importante centro de territorialismo de las tierras bajas después del siglo X d. C." ( Ludden 2003 : 5081)
- ^ Rakhal Das Banerji (2003). Origen de la escritura bengalí . págs.6.
- ^ Gupta, Prof. Dr. KM (1927-1928). Hirananda Krishna Sastri (ed.). "49. La inscripción en placa de cobre de Bhatera de Govinda-Kesavadeva (C. 1049 dC)" . Epigraphia Indica . Sylhet . XIX : 277-286.
- ↑ Paschimbhag Copperplate: Historia grabada en The Daily Star. 2 de agosto de 2020. Recuperado el 16 de septiembre de 2020.
- ^ Bangladesh Itihas Samiti (1999). Sylhet: Historia y Patrimonio . pp.598.
- ^ JK Mandal, Goutam Saha, Debatta Kandar, Arnab Kumar Maji (2018). Actas de la Conferencia Internacional sobre Informática y Sistemas de Comunicación: 13CS 2016, NEHU, Shillong, India . pp.452. Saltador. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ SNH Rizvi (1970). Nomenclátores del Distrito de Pakistán Oriental: Sylhet . pp.303. Prensa del Gobierno de Pakistán Oriental. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ Surinder Singh (2008). Literatura popular y sociedades premodernas en el sur de Asia . pp.32. Pearson Education India. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ "Bhédsār, 1st Edition" Bhédsār, 1st Edition " " . Programa de Archivos en Peligro .
- ↑ a b c Thibaut d'Hubert, Alexandre Papas (2018). Jāmī en contextos regionales: la recepción de las obras de ʿAbd al-Raḥmān Jāmī en el mundo islámico, ca. Siglo IX / XV-XIV / XX . pp.667. RODABALLO. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ Thibaut d'Hubert, ed. Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. (2014), “Dobhāshī”, en: Enciclopedia del Islam, TRES (Brill Online). Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ Ekmeleddin İhsanoğlu (2003). Cultura y aprendizaje en el Islam . pp.115. UNESCO. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ^ Archivar textos en la escritura de Sylhet Nagri (EAP071) Biblioteca Británica. Consultado el 9 de septiembre de 2020.
- ↑ ( Grierson 1903 : 224)
- ^ EM Lewis (1868). "Distrito de Sylhet" . Jefes principales de Historia y Estadística de la División de Dacca . Calcuta : Calcuta Central Press Company. págs. 323–325.
- ^ a b c d "La versión Cachar en la p.234 puede tomarse como ilustrando el dialecto típico de Sylhet oriental también." George Grierson . Encuesta sobre idiomas de la India - Vol. V Pt 1 .
- ^ Tanweer Fazal (2013). Nacionalismos minoritarios en el sur de Asia . Routledge. págs. 54–55. ISBN 978-1-317-96647-0.
- ^ Tasiqul Islam (2012). "Hasan Raja" . En el Islam, Sirajul ; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza ; Ahmed, Sabbir (eds.). Banglapedia: la Enciclopedia Nacional de Bangladesh (ed. En línea). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Sociedad Asiática de Bangladesh . ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562 . Consultado el 27 de mayo de 2021 .
- ^ Zakaria, Saymon (2012). "Karim, Shah Abdul" . En el Islam, Sirajul ; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza ; Ahmed, Sabbir (eds.). Banglapedia: la Enciclopedia Nacional de Bangladesh (ed. En línea). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Sociedad Asiática de Bangladesh . ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562 . Consultado el 27 de mayo de 2021 .
- ^ Pradip Phanjoubam (2015). La cuestión del noreste: conflictos y fronteras . págs.180. Routledge. Consultado el 12 de septiembre de 2020.
- ^ "Sylheti es una lengua indo-aria oriental minorizada, políticamente no reconocida y poco estudiada con aproximadamente 11 millones de hablantes en todo el mundo, con altas concentraciones de hablantes en las cuencas de los ríos Surma y Barak en el noreste de Bangladesh y el sur de Assam, India, y en varios países de la diáspora comunidades de todo el mundo (especialmente Reino Unido, EE. UU. y Oriente Medio) ". ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 1)
- ^ "No está oficialmente reconocido en Bangladesh, donde el gobierno simplemente se refiere a él como un dialecto del bengalí (Faquire 2012); tampoco tiene estatus legal en la India". ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 4)
- ^ Hamid, Shahela (2011). Uso e identidad del lenguaje: los Sylheti Bangladeshis en Leeds . págs. 26-28. ISBN 9783039115594.
- ^ James N. Stanford, Dennis Richard Preston (2009). Variación de las lenguas minoritarias indígenas . Disciplinas. págs.441. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
- ^ a b "Chalmers y Miah (1996) describen Sylheti como un lenguaje distinto que es 'mutuamente ininteligible para un hablante de bengalí estándar' (p. 6), pero la evidencia anecdótica de miembros de la comunidad bengalí de Londres sugiere que las diferencias son relativamente pequeño (Rasinger, 2007) "( McCarthy, Evans & Mahon 2013 : 346)
- ^ Ruxandra Comanaru y Jo d'Ardenne. Traducción y testeo cognitivo de las preguntas armonizadas de bienestar personal . Abril de 2008. Oficina de Estadísticas Nacionales
- ↑ (Chatterjee 1939, Gordon 2005)
- ^ Karim, MA (2013). Desafíos técnicos y problemas de diseño en el procesamiento del idioma bengalí . IGI Global. pp.xiv. Consultado el 19 de septiembre de 2020.
- ↑ "El idioma hablado por los habitantes de Eastern Sylhet no es inteligible para los nativos de Bengala Central o del Norte. Sin embargo, es bengalí. Hay algunas peculiaridades de pronunciación que tienden a hacerla ininteligible para los extraños. Las inflexiones también difieren de los del bengalí normal, y en uno o dos casos se asimilan a los de los asamés ". ( Grierson 1903 : 224)
- ^ "Los dialectos son independientes del habla literaria: como tales, los dialectos de Bengalí Oriental, los dialectos de Bengalí del Norte (con los que se asociará el Asamés) y los dialectos de Bengalí Occidental no solo son independientes entre sí, sino que tampoco lo son, como se cree popularmente en Bengala, derivado del bengalí literario, el "sadhu-bhasha", que es un discurso compuesto sobre una base del bengalí occidental temprano "( Chatterji 1926 : 108).
- ^ Chatterji, Suniti Kumar. El origen y desarrollo de la lengua bengalí (Parte I) .
- ^ "Los dialectos bengalíes del extremo este y sureste (Sylhet, Chittagong) están ciertamente más alejados del bengalí estándar que el asamés". ( Chatterji 1926 : 8)
- ^ a b "... debido a las diferencias morfofonológicas significativas y la falta de inteligibilidad mutua, se puede hacer un fuerte argumento a favor de que Sylheti reclame el estatus de una lengua por derecho propio". ( Sen 2020 : 43)
- ^ "Sylheti" .
- ^ "Sylheti" .
- ^ "Bengalí" .
- ↑ ( Rasinger 2007 : 26, 27): "La clasificación lingüística de Sylheti es problemática y muy debatida. Chalmers informa que: Sylheti se define generalmente como un dialecto del bengalí, aunque se han hecho intentos para que sea reconocido como un idioma en su derecho propio (Chalmers, 1996: 4) "
- ↑ ( Chung 2019 : 99)
- ^ "Los bengalíes entrevistados en el curso de este estudio informaron que las diferencias entre el bengalí estándar y Sylheti son relativamente pequeñas ... Sin embargo, debemos considerar que estas declaraciones fueron hechas por personas que se originaron en Sylhet y que hablan tanto la lengua vernácula local Sylheti como Bengalí estándar ". ( Rasinger 2007 : 26-27)
- ^ "La inteligibilidad del bengalí estándar por Sylhetis, el uso claramente definido geográficamente de Sylheti y su uso por una población predominantemente rural indican que Sylhati puede ser un dialecto del bengalí". ( Rasinger 2007 : 27)
- ^ "La afirmación de inteligibilidad mutua por parte de algunos hablantes de silheti y bengalí puede ser más un efecto de la exposición de los hablantes a ambos idiomas; los hablantes de silheti que nunca han aprendido bengalí a menudo informan que no lo entienden en ningún grado funcional. " ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 5)
- ^ "[E] l consenso académico sobre la inteligibilidad mutua entre Sylheti y Bengali varía de 'ininteligible' a 'apenas inteligible' (Chalmers 1996)". ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 4-5)
- ^ "Los artículos presentados en este volumen destacan algunas de las diferencias estructurales notables entre Sylheti y el bengalí estándar, en fonética y fonología, léxico y estructura gramatical, y desafían la opinión de que Sylheti es simplemente una variación dialectal del bengalí". ( Simard, Dopierala y Thaut 2020 : 8)
- ^ "Teniendo en cuenta las propiedades lingüísticas únicas, como el inventario de fonemas, la alofonía y la morfología flexional en particular y el léxico en general, Sylheti se considera a menudo como una lengua separada (Grierson 1928, Chatterjee 1939, Gordon 2005). ( Gope & Mahanta 2014 : 10 )
- ^ "Una de las propiedades que distinguen a Sylheti de SCB u otras variedades regionales es la aplicación significativa del debilitamiento obstruente que implica la desaspiración y la espirantización". ( Gope y Mahanta 2014 : 10)
- ^ "En consecuencia, el inventario de consonantes (especialmente las obstruyentes) de Sylheti exhibe una reducción y reestructuración importantes en comparación con el de (Bengalí coloquial estándar)". ( Gope y Mahanta 2014 : 10)
- ^ "También es destacable el desarrollo de tonos debido a la pérdida de la respiración y el contraste de aspiración". ( Mahanta y Gope 2018 : 81)
- ^ Chalmers, R. (1996: 6). Aprendiendo Sylheti . Londres: Centro de Estudios de Bangladesh, Instituto Roehampton.
- ^ Kershen, Anne J (2019). Una cuestión de identidad . Sección: Lengua en Bangladesh.
- ^ Anne J. Kershen (2005). Extraños, extranjeros y asiáticos: hugonotes, judíos y bangladesíes en Spitalfields, 1660-2000 . Routledge. págs. 148 –150. ISBN 978-0-7146-5525-3.
- ^ "ভাষা ও সংস্কৃতি" [Lengua y cultura]. Hobigonj Zela (en bengalí).
- ^ Alam, Mahbub (11 de agosto de 2016). "সিলেটের মতো নয় হবিগঞ্জের ভাষা" [El lenguaje de Habiganj no es como el de Sylhet]. Banglanews24.com (en bengalí).
- ↑ Ohi Uddin Ahmed (2019). La comunidad mahimal de la región de Sylhet-Cachar: un estudio histórico con especial referencia a la ecología regional . pp.1-2. Revista de Investigación de Historia. Consultado el 19 de septiembre de 2019.
- ^ Shillong: Patria imposible The Indian Express. 13 de junio de 2018. Recuperado el 19 de septiembre de 2020.
- ^ a b c Comanaru, Ruxandra; D'Ardenne, Jo (2018). El desarrollo de un programa de investigación para traducir y probar las preguntas de bienestar personal en Sylheti y Urdu . págs.16. Colonia: GESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften. Consultado el 30 de junio de 2020.
- ^ Audrey Gillan (21 de julio de 2002). "De Bangladesh a Brick Lane" . The Guardian . Londres . Consultado el 1 de julio de 2008 .
- ^ El enclave bengalí crece en Norwood The Bronx Ink. 9 de diciembre de 2011. Recuperado el 14 de septiembre de 2020.
- ^ Nuevo mural celebra la comunidad bangladesí de Detroit, Hamtramck Detroit Free Press. 14 de diciembre de 2019. Recuperado el 19 de septiembre de 2019.
- ^ Nazli Kibria (2011). Musulmanes en movimiento . pp.58-61. Consultado el 1 de julio de 2020.
- ^ Sook Wilkinson (2015). Americanos asiáticos en Michigan . pp.166-167. Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. Consultado el 14 de septiembre de 2020.
- ^ Harald Bauder (2012). Inmigración y asentamiento: 7, experiencias y oportunidades . Prensa de académicos canadienses. págs.239. Consultado el 17 de septiembre de 2020.
- ^ Gideon Bolt, A. Sule Özüekren, Deborah Phillips (2013). Vinculación de integración y segregación residencial . pp.137. Routledge. Consultado el 17 de septiembre de 2020.
- ^ "Kuwait restringe la contratación de trabajadores varones de Bangladesh" . Dhaka Tribune . 7 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2017 . Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ "Bahrein: población extranjera por país de ciudadanía, sexo y situación migratoria (trabajador / familiar dependiente) (países seleccionados, enero de 2015) - GLMM" . GLMM . 20 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2017 . Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ Islam, Sirajul ; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza ; Ahmed, Sabbir, eds. (2012). "Sylheti Nagri" . Banglapedia: la Enciclopedia Nacional de Bangladesh (ed. En línea). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Sociedad Asiática de Bangladesh . ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562 . Consultado el 27 de mayo de 2021 .
- ^ d'Hubert, Thibaut (mayo de 2014). A la sombra del palacio dorado: Poética alaol y bengalí media en Arakan . ISBN 9780190860356.
- ^ David Kane (2021). Puthi-Pora . Propaganda. pp.159. Consultado el 1 de abril de 2021.
- ^ Kershen, Anne J (2017). Lengua, Trabajo y Migración . págs. 23-30.
- ^ Robert Kirkpatrick (2015). Política de educación del idioma inglés en Asia . Saltador. págs.30. Consultado el 23 de septiembre de 2020.
- ^ El Nuevo Testamento en Sylheti . Bible League International (Sociedad Ahle Kitab, Sylhet). 2014. ISBN 978-9849119401.
- ^ "Su inventario de fonemas difiere del inventario en el dialecto estándar de bengalí o sus variedades más cercanas (Khan, 2010)". ( Mahanta y Gope 2018 : 81)
- ^ a b c ( Mahanta y Gope 2018 : 81)
- ^ Gope y Mahanta 2014 .
- ^ Gope, Amalesh; Mahanta, Shakuntala (2015). "Un análisis acústico de los fonemas Sylheti" (PDF) . Actas de la 18ª Conferencia Internacional de Ciencias Fonéticas .
- ^ Gope, Amalesh; Mahanta, Shakuntala (20 de julio de 2018). "Polaridad tonal en Sylheti en el contexto de la fidelidad del sustantivo" . Ciencias del Lenguaje .
- ^ Raychoudhury, Priti; Mahanta, Shakuntala (28 de mayo de 2020). "El sistema tonal de tres vías de Sylheti" (PDF) . X Congreso Internacional de Prosodia del Habla 2020 .
- ^ Das, Amrita (2017). "Un estudio comparativo de la gramática de Bangla y Sylheti" . Académico semántico . doi : 10.6093 / UNINA / FEDOA / 11892 . S2CID 165942159 .
Bibliografía
- Chatterji, Suniti Kumar (1926). El origen y desarrollo de la lengua bengalí . Prensa de la Universidad de Calcuta.
- Chung, Chin-Wan (2019). "Una cuenta alternativa de adaptaciones de grupos de consonantes en inglés en dialectos bengalíes" . Revista de la Asociación Lingüística de Corea . 27 (3): 99-123. doi : 10.24303 / lakdoi.2019.27.3.99 .
- d'Hubert, Thibaut (2018), "Historia literaria de Bengala, siglos VIII-XIX d. C.", Oxford Research Encyclopedia of Asian History , doi : 10.1093 / acrefore / 9780190277727.013.39 , ISBN 9780190277727
- Gope, Amalesh; Mahanta, Sakuntala (2014). Tonos léxicos en Sylheti (PDF) . IV Simposio Internacional sobre Aspectos Tonales de las Lenguas (TAL-2014) . Consultado el 27 de junio de 2020 .
- Grierson, GA, ed. (1903). Encuesta lingüística de la India: Grupo Oriental de la Familia Indo-Aria . V . Consultado el 27 de junio de 2020 .
- Khan, Sameer Ud Dowla (21 de febrero de 2018). "Amago Bhasha: En celebración de nuestra diversidad étnica y lingüística" . Dhaka Tribune . Consultado el 19 de octubre de 2020 .
- Lawson, Sarah; Sachdev, Itesh (2004). "Identidad, uso del lenguaje y actitudes: algunos datos de Sylheti-Bangladesh de Londres, Reino Unido". Revista de Psicología Social y del Lenguaje . 23 (1): 49–60. doi : 10.1177 / 0261927X03261223 . S2CID 144496795 .
- Ludden, David (2003). "Invertir en la naturaleza alrededor de Sylhet: una excursión a la historia geográfica". Semanario Económico y Político . 38 (48): 5080–5088. JSTOR 4414346 .
- Mahanta, Sakuntala; Gope, Amalesh (2018). "Polaridad tonal en Sylheti en el contexto de la fidelidad del sustantivo". Ciencias del Lenguaje . 69 : 80–97. doi : 10.1016 / j.langsci.2018.06.010 .
- McCarthy, KM; Evans, BG; Mahón, M. (2013). "Adquirir un segundo idioma en una comunidad de inmigrantes: la producción de sylheti y oclusiones y vocales en inglés por hablantes de bengalí de Londres". Revista de Fonética . 41 (5): 344–358. doi : 10.1016 / j.wocn.2013.03.006 .
- Rasinger, Sebastián M. (2007). Bengalí-inglés en el este de Londres: un estudio sobre multilingüismo urbano . Peter Lang. ISBN 978-3-03-911036-0.
- Sen, Satarupa (2020). "Mapeo de espirantización y desaspiración en Sylheti: un análisis de la teoría de la optimización" (PDF) . Documentación y descripción del idioma . 18 : 42–55 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
- Simard, Cándido; Dopierala, Sarah M; Thaut, E Marie (2020). "Presentación de la lengua Sylheti y sus hablantes, y el proyecto SOAS Sylheti" (PDF) . Documentación y descripción del idioma . 18 : 1–22 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
enlaces externos
Guía de viaje del libro de frases Sylheti de Wikivoyage