La gente de Tày habla un idioma del grupo de idiomas de Tai Central y vive en el norte de Vietnam. A veces también se denominan Tho , T'o , Tai Tho , Ngan , Phen , Thu Lao , o Pa Di .
Población total | |
---|---|
1.845.492 (2019) [1] | |
Regiones con poblaciones significativas | |
El norte de Vietnam : Cao Bang , Lang Son , Bắc Kan , Thái Nguyên , Quang Ninh , de Bac Ninh , Bắc Giang provincias | |
Idiomas | |
Vietnamita • Tày | |
Religión | |
Entonces , [2] Budismo [3] |
Hay alrededor de 1,7 millones de habitantes Tày viviendo en Vietnam (según el censo de 2009 y 5 años de crecimiento de la población). Esto los convierte en el segundo grupo étnico más grande de Vietnam después del grupo étnico mayoritario Kinh . La mayoría se encuentra en el norte de Vietnam, en particular en las provincias de Cao Bằng , Lạng Sơn , Bắc Kạn , Thái Nguyên y Quảng Ninh , donde viven a lo largo de los valles y las laderas más bajas de las montañas. También viven en algunas regiones de las provincias de Bắc Ninh y Bắc Giang . Habitan llanuras fértiles y generalmente son agricultores, principalmente cultivan arroz . También cultivan maíz y batata, entre otras cosas.
Los pueblos de Tày suelen estar al pie de las montañas y, a menudo, reciben el nombre de una montaña, un campo o un río. Cada aldea tiene entre 15 y 20 hogares.
Debido a su proximidad histórica con la mayoría de Viet, los Tày y Viet tienen algunas influencias mutuas con respecto a las artes y la religión. [5]
Los Tày están estrechamente relacionados con los Nùng y San Chay en Vietnam y los Zhuang en el lado chino de la frontera vietnamita-china.
Religión
Gente tày | |
---|---|
Nombre vietnamita | |
vietnamita | Người Tày |
Hán-Nôm | 𠊚齊 |
La mayoría de las prácticas de Tày Then , una religión indígena que implica el culto a dioses tutelares , dioses del medio natural y antepasados y progenitores de grupos humanos. [2] Los patrones de esta religión se heredan del taoísmo y la religión popular china : el dios del universo es el Emperador de Jade , [2] en algunas tradiciones locales (por ejemplo, en el distrito de Quảng Hoà de Cao Bằng ) también identificado como el Emperador Amarillo ( Hoàng Đế ). [2] Para sus ceremonias religiosas solían poder recitar caracteres chinos, pero ahora junto con los caracteres usan glosas porque muchos de ellos ya no pueden recitar debido al hecho de que las escuelas vietnamitas no enseñan caracteres chinos. [6]
Un altar para los antepasados generalmente se coloca en un lugar central de la casa. La sala del altar se considera sagrada; Los invitados y las mujeres que han dado a luz no pueden sentarse en la cama frente al altar.
Algunos Tày han adoptado el budismo Mahayana bajo la influencia de la cultura vietnamita y china. [3]
Idioma
El pueblo Tày habla el idioma Tày , entre otros dialectos tai de los idiomas Kra-Dai . La alfabetización en su propia lengua es bastante baja entre la gente de Tày, probablemente alrededor del 5% o menos. Los dialectos incluyen Central Tày, Eastern Tày, Southern Tày, Northern Tày, Tày Trung Khanh, Thu Lao y Tày Bao Lac. Hay un continuo de dialectos al sur de Zhuang en China.
Gente notable de Tày
- Hoàng Văn Thụ , secretario general del Partido Comunista de Indochina .
- Nông Đức Mạnh , Secretario General del Partido Comunista de Vietnam del 22 de abril de 2001 al 19 de enero de 2011.
- Hoàng Đức Triều , seudónimo An Định, comunista y poeta, que trabajó con Ho Chi Minh .
- Hoàng Thị Tuân , representante en la Duodécima Asamblea Nacional Việtnamese.
- Lê Thế Khanh es probablemente el primer poeta vietnamita que escribe en chino su poema "Cố Hương Từ".
- Bế Văn Phụng , Tư Thiên Quản Nhạc Madarin del reinado de Mạc que modificó la música Theng en una especie de música imperial; autor de lượn "Tam Nguyên".
- Nông Quỳnh Vân , autor de lượn "Hồng Nhan Tứ Qúy".
- Hoàng Đức Hậu , un famoso poeta que compuso la primera de dos versos paralelos que nadie puede hacer en el segundo.
- Nông Quốc Chấn , un poeta famoso.
- Nông Văn Phách alias Vũ Lập, es uno de los héroes queridos durante la guerra contra Camboya. Fue uno de los más sucesores en proteger la frontera norte de Vietnam para evitar la invasión de China. Sin embargo, con su habilidad en las batallas y la diplomacia, no necesitaba usar la fuerza, pero mantuvo despejada la frontera entre Vietnam y China. Murió más tarde a causa de una enfermedad. Toda la región norte de Vietnam lamenta su muerte.
- La Văn Cầu , un héroe militar en la guerra de resistencia contra el dominio colonial francés.
- Bế Văn Đàn , un héroe militar en la guerra de resistencia contra el dominio colonial francés.
- Phùng Thanh Độ , un famoso streamer.
Festival
- Lồng tồng (literalmente: "Bajando por el arrozal") se celebra después del Festival del Año Nuevo Lunar para orar por una buena cosecha.
- Tăm khảu mảu (literalmente: "Rezumando el arroz joven") celebrado mientras el arroz está madurando.
Cocina
- Platos del festival "Slip Sli" (el lunes del séptimo mes lunar): pastel de plátano pẻng cuội), pẻng nhứa cáy, pẻng ngá (pastel de maní), pẻng mịt, pẻng tải (literalmente: llevar pastel)
- Pẻng rày (pastel de huevo de hormiga): elaborado con arroz glutinoso (idioma Tày: khảu ), huevo negro de hormiga (idioma Tày : rày ) y envuelto por hojas de una especie de higo (idioma Tày : bâu ngỏa ).
- Pẻng đắng (literalmente: torta de agua de ceniza): para el Doble Quinto Festival.
- Khảu thuy: es el pastel para ofrecer a Dios y la Tierra en el festival Lồng tồng . Arroz glutinoso empapado en agua de jacinto de agua común y fresno de flor roja-arenero se mezcla con taro y una especie de vino. Luego, se hierve y rebuzna. El siguiente paso es cortarlo en trozos cuadrados o en forma de fruto de canario y luego secar al sol. Cuando va a llegar la fiesta, se fríe hasta que se hincha. Por último, se empapa en melaza y luego en polvo de arroz frito.
- Nà Giàng khảu sli: el pastel glutinoso con cacahuetes elaborado en Nà Giàng, comuna de Phù Ngọc, distrito de Hà Quảng, provincia de Cao Bằng .
- Pẻng hó: pastel de arroz glutinoso con cerdo y frijol mungo.
- Coóng phù
- Pẻng khạ (pastel de Dios) para el festival de Año Nuevo.
- Khảu nua nàng tô: arroz glutinoso con larva para la Fiesta del Nuevo Arroz el día de la luna del octavo mes lunar.
- Pẻng phạ: para el Festival Lồng Tồng.
- Áp chao
- Pẻng chì
- Khảu slec
- Pẻng khua (pastel sonriente)
- Coóc mò
- Ửng sệch phàn
- Đăm đeng
- Khảu lang
- Pẻng toóc: para el Festival de Año Nuevo
- Pẻng cao
- Mác lịch: castaño Trùng Khánh
- Ché khôm: té amargo Cao Bằng: Ilex kaushue (sinónimo: Ilex kudingcha )
- Khau rả: Ampelopsis cantoniensis
Hierbas
- Mác mật: Clausena excavata
Música
- Tính entonces : es un instrumento de cuerda con dos o tres cuerdas.
Tày-ized vietnamitas entre los Tày
Una parte de la población actual de Tày incluye a los vietnamitas tày-izados que viven principalmente en lo que ahora es Lang Son . Estos vietnamitas tày-izados tienen sus orígenes que se remontan a los vietnamitas que vivían más al sur en los deltas de los ríos Ca, Ma y Rojo, por ejemplo, Nghe An , Nam Dinh , etc., enviados a la frontera chino-anamita por gobiernos imperiales anamitas a sirven como funcionarios gubernamentales y líderes locales ( phiên thần thổ ty ). [8] A estas personas se les prohibió regresar a sus áreas de origen. [8] Con el tiempo se asimilaron a la población indígena circundante de Tày. Sus apellidos comunes incluyen Vi , Nguyễn Đình , Nguyễn Khắc , Nguyễn Công , Hoàng Đức , Hoàng Đình , etc. Esta práctica comenzó en el siglo XV y terminó a principios del siglo XX. Vi Văn Định es un ejemplo de estos vietnamitas tày-izados en el siglo XX. [9]
Referencias
- ^ "Informe sobre los resultados del censo de 2019" . Oficina General de Estadística de Vietnam . Consultado el 1 de mayo de 2020 .
- ^ a b c d Nguyễn Thị Yên. "Una investigación sobre los objetos de adoración en la creencia de Then" . Revista de estudios religiosos , núm. 3, vol. 2 - octubre de 2008
- ^ a b VieTimes - Thầy Tào và câu chuyện thần linh người Tày của A Sáng Archivado el 12 de mayo de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ "El censo de población y vivienda de Vietnam de 2009: resultados completos" . Oficina General de Estadísticas de Vietnam: Comité Directivo del Censo Central de Población y Vivienda. Junio de 2010 . Consultado el 26 de noviembre de 2013 .
- ^ "Pueblo Tay en Vietnam" .
- ^ David Holm (1 de febrero de 2013). Mapeo del antiguo guión de caracteres de Zhuang: un sistema de escritura vernáculo del sur de China . RODABALLO. págs. 781–. ISBN 978-90-04-24216-6.
- ↑ Hoàng Triều Ân, Tự điển chữ Nôm Tày [Nom del pueblo Tay], 2003, p. 178.
Información detallada: V + 63830 " , Fundación vietnamita de preservación Nôm.
Padre Trần Văn Kiệm, Giúp đọc Nôm và Hán Việt [Ayuda con Nom y chino-vietnamita], 2004, p. 424," Entry giàu. "
Entry giàu " , VDict.com. - ↑ a b Nguyễn Quang Huynh (2011), Thổ ty Lạng Sơn trong lịch sử , Văn hóa dân tộc editor, p. 10.
- ^ Văn nghệ Công nhân, KHÁNH THÀNH NHÀ THỜ TỔ HỌ VI (2017) .
enlaces externos
- Una investigación sobre la gente de Tay escrita por Le Minh Giang- filetype: pdf
- Festival Lồng tồng