De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Tai Dam ( chino :傣 担 语; pinyin : Dǎidānyǔ ), también conocido como Black Tai ( tailandés : ภาษา ไท ดำ ; pronunciado [pʰāːsǎː tʰāj dām] ; "idioma Tai negro"; chino :黑 傣 语; pinyin : Hēidǎiyǔ ), es un idioma tai hablado por la presa Tai en Vietnam , Laos , Tailandia y China (principalmente en los condados autónomos de Jinping Miao, Yao y Dai ).

El idioma Tai Dam es similar al tailandés y al lao , pero no es lo suficientemente cercano para que la mayoría de los hablantes de tailandés y lao lo entiendan fácilmente. En particular, las adiciones en pali y sánscrito a tailandés y lao faltan en gran medida en la presa de Tai. [2]

Distribución geográfica [ editar ]

Tai Dam se habla en Vietnam, China, Laos y Tailandia. En el centro de Tailandia, se conoce como Thai Song .

Los hablantes de Tai Dam en China se clasifican como parte de la nacionalidad Dai junto con casi todos los demás pueblos Tai. Pero en Vietnam se les da su propia nacionalidad (con el Tai blanco) donde se clasifican (confusamente para los angloparlantes) como la nacionalidad Thái (es decir, pueblo Tai).

En China, la población de Tai Dam ( chino :傣 朗姆) se encuentra en los siguientes municipios de Yunnan, con unas 20.000 personas en Yunnan (Gao 1999). [3]

  • Condado de Maguan马 关 县: municipio de Muchang 木 厂 乡, municipio de Dalishu 大 栗树 乡 y municipio de Pojiao 坡脚 乡
  • Condado de Wenshan文山 县: municipio de Dehou 德厚 乡, municipio de Panzhihua 攀枝花 乡
  • Condado de Hekou河口 县: Ciudad de Qiaotou 桥头 镇 (en la aldea de Baihei 白 黑 村 y Gantianzhai 甘 田 寨)
  • Condado de Yuanjiang元江县: municipio de Dashuiping 大 水平 乡 (en Gaozhai 高 寨 y Yangmahe 养马 河)

Estado oficial [ editar ]

En Vietnam, a todos los pueblos tai se les enseña un idioma tai estandarizado basado en el idioma tai dam, utilizando la escritura tai vietnamita estandarizada . [4]

Fonología [ editar ]

Consonantes [ editar ]

Iniciales [ editar ]

  • Los sonidos / b / y / d / pueden fluctuar a sonidos implosivos sonoros [ɓ] , [ɗ] . / d / también puede fluctuar a un sonido lateral [l] . / v / puede fluctuar a sonidos [b ~ ɓ] .
  • En algunos casos raros, / j / se puede realizar como un sonido [z] .

Finales [ editar ]

  • Los sonidos oclusivos finales / ptk / se pueden realizar como inéditos [p̚ t̚ k̚] .

Vocales [ editar ]

  • / ɛ / puede tender a fluctuar a un sonido más abierto [æ] .
  • / ɨ / fluctúa a un sonido de fondo no redondeado [ɯ] . [5]

Vocabulario [ editar ]

Las adiciones en pali y sánscrito a tailandés y lao generalmente están ausentes de Tai Dam. [2] Tai Dam carece de muchas de las palabras prestadas jemer e índico (a través de jemer) que se encuentran en tailandés, laosiano e isan.

  • ^ 1 Se muestra con escritura tailandesa y laosiana y no con la escritura Tai Dam relacionada.
  • ^ 2 Khmertônlégeneralmente significa "lago" o "canal grande". De manera similar, el término Tai Dam para el mar significa "lago grande".
  • ^ 3 Fuente sánscrita de la siguiente palabra jemer. Tailandés y Lao adoptaron términos sánscritos a través de Khmer, pero restauraron sus pronunciaciones vocales.

Sistema de escritura [ editar ]

Un texto en escritura tai vietnamita

El idioma Tai Dam tiene su propio sistema de escritura, llamado Tai Viet , que consta de 31 consonantes y 14 vocales. Aunque el idioma es tonal, no hay marcadores de tono, como los hay en tailandés y laosiano. Según los autores tailandeses, el sistema de escritura probablemente se deriva de la antigua escritura tailandesa del reino de Sukhotai . [2]

Lectura adicional [ editar ]

  • Miyake, Marc . 2014. Evidencia en blanco y negro de la historia fonológica vietnamita .
  • Miyake, Marc . 2014. * (C) .r-usters en Black Tai y Bao Yen .
  • Miyake, Marc . 2014. Implicación S en Black Tai y Bao Yen .

Referencias [ editar ]

  1. ^ Tai Dam en Ethnologue (18a ed., 2015)
  2. ^ a b c Bankston, Carl L. "La presa de Tai: refugiados de Vietnam y Laos" . Pasaje: una revista de educación para refugiados . 3 (invierno de 1987): 30–31.
  3. ^ Gao Lishi 高立 士. 1999. 傣族 支 系 探微. 中南 民族 学院 学报 (哲学 社会 科学 版). 1999 年 第 1 期 (总 第 96 期).
  4. ^ Choowonglert, Achariya (2015). "No queremos ser inferiores: políticas de diferencia en la enseñanza y el estudio de las lenguas tai en el centro-norte de Vietnam" . Cite journal requires |journal= (help)
  5. ^ Fippinger, Jay W. y Dorothy C. (1970). Fonemas de Tai negro, con referencia al Tai blanco . Lingüística antropológica.

Enlaces externos [ editar ]

  • Alfabeto de Tai Dam
  • Lengua, literatura y cultura de Tai Dam
  • Fuentes SIL Tai Heritage Pro
  • Frases básicas de Tai Dam
  • Notas de escritura Tai Viet