Charla: Timor Oriental


Encontrar el nombre correcto El aeropuerto no figura como João Paulo II en ninguna parte. El sitio web del aeropuerto se llama a sí mismo simplemente Ponta Delgada y no menciona a João Paulo.

El nombre actual de este artículo es racista e inexacto. Los moderadores que defienden esto están participando en un racismo sistémico . - Comentario anterior sin firmar agregado por 158.140.192.45 ( conversación ) 04:29, 17 de enero de 2021 (UTC)

Editar: Veo que este artículo está escrito en inglés británico. Timor Leste no es ni será nunca una colonia británica (o australiana), pero este artículo se está escribiendo para beneficio de esas personas, no del mundo. - Comentario anterior sin firmar agregado por 158.140.192.45 ( conversación ) 04:33, 17 de enero de 2021 (UTC)

Acabo de venir aquí. Estoy sorprendido. El país se llama a sí mismo Timor-Leste en inglés, el artículo proporciona una lista completa. Timor Oriental en inglés sería la parte oriental de la isla de Timor donde hoy se encuentra el país de Timor-Leste. Nombrar este artículo 'Timor Oriental' es tan arrogante como el artículo sobre los Estados Unidos llamado 'Estados Unidos', mientras que México, que también se llama "Estados Unidos", no llega a usar su propio título. - 142.163.195.187 ( conversación ) 17:28, 23 de abril de 2021 (UTC)

Sé que esta discusión ha tenido antes, pero quiero abrir una nueva opción considerando su nombre oficial en inglés como se indica en el artículo, y se ve aquí http://timor-leste.gov.tl/wp-content/uploads/2010/ 03 / Constitución_RDTL_ENG.pdf

Creo que la opción más razonable es cambiar el nombre del artículo a Timor Oriental (Timor-Leste), como se ha hecho de manera similar a Myanmar donde el artículo se llama Birmania (Myanmar) https://en.wikipedia.org/ wiki / Usuario: EmilePersaud 21:42, 29 de mayo de 2021 (UTC)