Esta es la página de discusión para discutir las mejoras al artículo del alfabeto latino . Este no es un foro de discusión general sobre el tema del artículo. |
Políticas de artículos
|
Buscar fuentes: Google ( libros · noticias · periódicos · académico · imágenes gratuitas · referencias de WP ) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
Archivos : 1 |
|
Archivo | |
---|---|
| |
kurdo
No todas las variantes kurdas están escritas en latín. Sorani, por ejemplo, está escrito con el alfabeto árabe. Por lo tanto, este pasaje debería ser "Algunas variantes kurdas", como se hace con los siguientes idiomas. - Comentario anterior sin firmar agregado por 79.225.225.109 ( charla ) 11:06, 26 de abril de 2020 (UTC)
Pedido
Cómo y cuándo se acordó el orden que sabemos actualmente ( Gnevin 21:11, 7 de febrero de 2007 (UTC))
- Se remonta a mucho tiempo atrás, con evoluciones espontáneas que ocurren ocasionalmente. Se deriva en gran parte del orden del alfabeto griego , que en sí mismo se deriva en gran parte del alfabeto fenicio . . 惑 乱 分 か ら ん12:10, 10 de febrero de 2007 (UTC)
El último cambio ocurrió alrededor de 1860, y reordenó las cosas a la familiar 'U, V, W', reemplazando a 'U, W, V', donde la 'W' se ve literalmente como una 'Doble U'. Estoy tratando de fechar esto correctamente, ya que tengo un diccionario que (solo) es anterior a Philh42 11:50, 25 de abril de 2007 (UTC) Philh42
- La historia del ordenamiento no está bien descrita en ninguno de los artículos relevantes: alfabeto , alfabeto latino , secuencia de clasificación o colación . Me parece que la historia del orden de los alfabetos se maneja mejor en sus propias páginas, por lo que sería bueno alguna mejora aquí. ¡Sin embargo, está fuera de mi alcance! ¿Alguien más puede darle un pase? - Lquilter ( charla ) 16:03, 7 de abril de 2008 (UTC)
La versión ancestral más antigua atestiguada del orden general del alfabeto latino moderno es la de las primeras 27 letras del alfabeto cuneiforme ugarítico (las últimas 3 letras de ese alfabeto son adiciones posteriores dentro del ugarítico):
ʔ | B | gramo | ḫ | D | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | s | l | metro | D | norte | ẓ | s | ʕ | pag | s | q | r | ṯ | gramo | t |
Aquí hay una versión de la tabla que muestra qué letras latinas actuales corresponden a qué letras en el primer orden alfabético conocido:
ʔ | B | gramo | ḫ | D | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | s | l | metro | D | norte | ẓ | s | ʕ | pag | s | q | r | ṯ | gramo | t |
A | B | CG | D | mi | FUVWY | Z | H | IJ | K | L | METRO | norte | X | O | PAG | Q | R | S | T |
Algunas cosas son un poco más complejas de lo que se puede mostrar en este formato (particularmente "s" - "X", que tiene una especie de relación estructural, pero no una correspondencia de forma real con las letras fenicias o griegas en esa posición) ... AnonMoos ( charla ) 03:09, 25 de agosto de 2012 (UTC)
Autorreferencia "Enciclopedia"
La imagen Image: Latin alphabet.png parece violar Wikipedia: Evite las autorreferencias . Otro texto de ejemplo sería más apropiado. —Ben FrantzDale 23:32, 8 de abril de 2007 (UTC)
- "Wikipedia" y "enciclopedia" son dos cosas diferentes. El ikiroid ( talk · desk · Avísame ) 02:51, 9 de abril de 2007 (UTC)
- Es cierto, pero esta página tiene poco que ver con las enciclopedias. Ese texto también podría decir " Tesauro " :-). Las otras páginas del alfabeto tienen textos antiguos como ejemplos. Creo que esto debería tener algo como El zorro marrón rápido o algo histórico en caracteres latinos. —Ben FrantzDale 02:56, 9 de abril de 2007 (UTC)
- OK, no te preocupes. Volveré a subir la imagen con el texto "El zorro marrón rápido". Supongo que es un mejor ejemplo. El ikiroid ( talk · desk · Avísame ) 12:23, 9 de abril de 2007 (UTC)
¿Dónde está la N?
No N ?????
¡Lo sé, tampoco hay una J! Este alfabeto apesta : comentario anterior sin firmar agregado por 217.121.207.8 ( charla ) 16:21, 5 de abril de 2011 (UTC)
¡La "N" está ahí ahora, pero falta la "J"!
Tampoco pude encontrar una G - Comentario anterior sin firmar agregado por 72.77.10.33 ( charla ) 19:32, 7 de diciembre de 2020 (UTC)
Aplicaciones del alfabeto
Esto es solo un tiro en la oscuridad, pero ¿no es más lógico llamarlo alfabeto romano? Considero que el alfabeto latino es el alfabeto romano ajustado a los sonidos de la lengua latina, al igual que todos los demás sistemas.
Por ejemplo, la letra 'W' en el idioma alemán se ajusta para que tenga el mismo sonido que la letra 'V' en inglés. Si un alemán me dijera, en su lengua materna, "Trabajo para BMW", y yo escribiera eso en el alfabeto latino sin conocimientos previos de alemán, escribiría BMW como 'BMV', porque así es como él dilo.
Entonces, lo que quiero decir es que el alfabeto romano ajustado para el idioma alemán es el alfabeto 'alemán', el alfabeto romano ajustado para el idioma inglés es el alfabeto 'inglés' y el alfabeto romano ajustado para el idioma latino es el 'latín' alfabeto.
Después de todo, fue el Imperio Romano la causa principal de la adopción de este alfabeto por los lingüistas de Europa, por lo que no veo cómo sería injusto llamarlo por este nombre. Espero la opinión de alguien mejor situado para decidir que yo, ya que no soy un licenciado en lingüística. Sjnorthwood | Charla 12 de julio de 2007.
- Tendría más sentido, pero "alfabeto latino" es de lejos el nombre más común. - Gwalla | Charla 03:54, 13 de julio de 2007 (UTC)
- Teniendo en cuenta que "alfabeto latino" parece ser el nombre más común, ¿por qué parece que hablamos exclusivamente de "romanizar" el texto de otras escrituras en lugar de "latinizarlo"? - Lazar Taxon 03:05, 26 de julio de 2007 (UTC)
- ¿Quizás es el nombre más común en Estados Unidos? Nunca he conocido a nadie que lo llame alfabeto latino. Siempre ha sido el alfabeto romano. Si hay una distinción, diría que el alfabeto latino no incluía tradicionalmente j o v como letras independientes, o w, mientras que el término alfabeto romano denota la entidad de 26 letras. - 86.137.136.182 19:46, 14 de septiembre de 2007 (UTC)
Llamarlo romano también es más común en los EE. UU. Sin embargo, el alfabeto latino fue estandarizado como "latino" por los comités internacionales, y ese es ahora el término técnico. Pero hay un problema mayor: este artículo desglosa el alfabeto "inglés" como diferente del alfabeto latino. De hecho, el alfabeto latino moderno y el alfabeto inglés moderno son exactamente iguales. —Comentario anterior sin firmar agregado por 216.116.87.110 ( conversación ) 20:28, 4 de junio de 2008 (UTC)
- Consulte el párrafo 4 del artículo para obtener una descripción del uso moderno del "alfabeto latino". El alfabeto inglés es solo uno de los muchos alfabetos de idiomas incluidos en el alfabeto latino. - Coroboy ( charla ) 14:02, 20 de noviembre de 2010 (UTC)
¡¿Nombres latinos de las letras ?!
Hola, estos nombres latinos de las letras me confunden, aunque el autor admite fácilmente que los nombres están en disputa. La tabla dice que la y se llamaba "i graeca". ¿Cómo es esto posible? En la era clásica, la y se usaba en palabras griegas para mostrar el sonido de la u francesa y la ü alemana. ¿Por qué los romanos llamarían a esa letra "griega i" cuando se pronunciaba de manera diferente? Y luego la x. Según el artículo, la carta se llamaba "ex", como en inglés. Esto me parece muy poco plausible. En todos los demás idiomas que conozco, esta letra se llama "ix". Esto se aplica tanto a las lenguas germánicas como a las romances. Entonces, ¿qué ...? Steinbach (fka Caesarion) 08:34, 25 de julio de 2007 (UTC)
- Tienes un punto sobre "x". En cuanto a "y", el artículo explica que: FilipeS 09:53, 25 de julio de 2007 (UTC)
- La letra Y cuando se introdujo probablemente se llamó hy / hyː / como en griego (el nombre upsilon aún no se usa), pero se cambió a i Graeca ("griego i") ya que los hablantes de latín tenían dificultades para distinguir / i / y / y / .
En cualquier caso, los nombres latinos originales de F, L, M, N, R, S probablemente eran todos solo el sonido de la letra prolongada ("fffffff", etc.), mientras que el nombre de X era a [k] + el sonido de [s] prolongado. La "e" inicial se agregó más tarde para hacer que los nombres se parezcan más a palabras reales ... AnonMoos ( charla ) 02:59, 25 de agosto de 2012 (UTC)
Fuente de Windows para capiteles cuadrados romanos
¿Qué tipo de letra usas para obtener una impresión de epigrafía antigua? - 172.173.183.42 09:06, 4 de noviembre de 2007 (UTC) PS: de: Capitalis Quadrata
- Trajan (tipo de letra) - 172.176.53.51 09:31, 5 de noviembre de 2007 (UTC)
¿Esh y Ezh?
Me preguntaba por qué no se incluyen estas cartas aquí. 20:45, 29 de diciembre de 2007 (UTC) ·: RedAugust ( conversación ) 06:26, 2 de enero de 2008 (UTC)
- Se enumeran en el subartículo Lista de letras latinas . FilipeS ( charla ) 21:01, 29 de diciembre de 2007 (UTC)
- Bueno, sí ... también lo son todas las demás letras latinas ... Me pregunto por qué no están incluidas en la sección "Letras totalmente nuevas". ·: RedAugust ( charla ) 06:26, 2 de enero de 2008 (UTC)
- Porque la sección "Extensiones" solo menciona algunos ejemplos. Una lista completa sería demasiado larga. FilipeS ( charla ) 12:07, 2 de enero de 2008 (UTC)
Z en la primera tabla del alfabeto
Puede haber un malentendido aquí. No creo que el artículo signifique decir que la eliminación de la letra Z del alfabeto y la introducción de G sucedieron al mismo tiempo. FilipeS ( charla ) 19:22, 9 de febrero de 2008 (UTC)
El alfabeto cumeo necesita ser reemplazado por el alfabeto iónico
En Grecia y en la mayoría de las escuelas del sur se cree que el alfabeto latino evolucionó del alfabeto greco-jónico, utilizado por los griegos en la región sur de Italia. Prueba: cualquier libro de texto de la escuela primaria. —Comentario anterior sin firmar agregado por 87.219.85.234 ( conversación ) 01:24, 15 de marzo de 2008 (UTC)
- No, ese no es el caso; en el alfabeto jónico, el símbolo escrito "H" significaba un sonido vocal largo [ē], el símbolo escrito "X" significaba un sonido de aspiración [kʰ], etc. AnonMoos ( charla ) 02:49, 25 de agosto de 2012 (UTC)
Mezclar en la mesa
Hay una confusión con U y V en la primera tabla alfabética. —Comentario anterior sin firmar agregado por 83.233.121.170 ( conversación ) 22:23, 9 de abril de 2008 (UTC)
Editar: o tal vez no. Quizás salté a conclusiones. —Comentario anterior sin firmar agregado por 83.233.121.170 ( conversación ) 22:24, 9 de abril de 2008 (UTC)
Stargate
¿Vale la pena agregar que el idioma antiguo en Stargate se basa en el latín? —Comentario anterior sin firmar agregado por 217.27.168.196 ( charla ) 18:02, 16 de mayo de 2008 (UTC)
- No. No es realmente relevante. Pertenece al artículo de Stargate, pero aquí es solo una trivia. - Gwalla | Charla 16:13, 13 de junio de 2008 (UTC)
Uso de ligaduras
¿Es verdadera esta afirmación "2) ae solo se usó opcionalmente en latín medieval; la práctica clásica y estándar es escribir letras por separado"? - mrg3105 ( comms ) ♠ ♥ ♦ ♣ 11:27, 13 de junio de 2008 (UTC)
reorientar ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Actualmente, Abcdefghijklmnopqrstuvwxyz se reorienta al alfabeto latino . Sin embargo, creo que tendría más sentido como reorientación del alfabeto inglés . Después de todo, el alfabeto latino clásico no tenía J, U o W como letras separadas, y esta es la Wikipedia en inglés, no la Wikipedia en latín moderno. - Metropolitan90 (conversación) 02:45, 18 de agosto de 2008 (UTC)
- Redirigir al alfabeto latino básico sería mejor que ... AnonMoos ( charla ) 02:51, 25 de agosto de 2012 (UTC)
Críticas al dominio global
Como multilingüista (no eurocéntrico) y amante de la lengua, llegué a la opinión de que hoy en día se romanizan o latinizan demasiadas cosas. Puedes comprar libros enteros que 'te enseñan chino' sin un solo carácter chino, lo cual es absolutamente idiota. A menudo veo un uso inadecuado y "discriminación lingüística" cuando utilizo romanizaciones. Un ejemplo es un cartel en una escuela internacional que muestra "Bienvenida" en muchos idiomas, mostrando chino e.ex. como "Huan ying" en lugar de "欢迎" y así con árabe, hebreo, ruso y japonés.
Es una tendencia global que describiría como la cultura de la escritura romana / latina que oprime otras formas de escritura. Es el dominio del alfabeto latino que yo llamaría "latincentrismo", "romano-centrismo" o "escritura romana". Pero, de hecho, no existe tal término según mi conocimiento. ¿Alguna idea sobre eso? Me gustaría mencionar esto en el artículo más adelante también.亮 HH ( charla ) —Se agregó un comentario sin fecha anterior a las 15:07, 20 de octubre de 2008 (UTC).
- Bueno, NO hablaría de dominio latino sino de dominio inglés. Por ejemplo, en el idioma italiano usamos vocales acentuadas, como por ejemplo, à, ò o é, pero desde que el inglés comenzó a dominar en todo el mundo, mucha gente comenzó a usar solo vocales simples agregando un apóstrofe para simular el acentuado. , que se considera un error muy grave en la gramática italiana. Por ejemplo, en lugar de perché , muchos italianos usan ahora perche ' . La razón es que en los años 80 era difícil encontrar teclados italianos nacionales, por lo que muchas computadoras solo tenían teclados en inglés de EE. UU., Sin vocales acentuadas. - Dejudicibus ( charla ) 16:20, 16 de mayo de 2020 (UTC)
Distribución mundial
Había una imagen de la distribución mundial del alfabeto latino, pero era muy falsa. La razón es que se basó exclusivamente en la distribución de los idiomas oficiales ... Pero es un hecho que no es un buen elemento para juzgar.
Por ejemplo, en un país como Argelia, donde por razones políticas el árabe es el único idioma oficial (kabyle es 'nacional'), ¡el alfabeto árabe casi nunca se usa! porque los principales idiomas de Argelia en la práctica son el francés y el kabyle ... ambos escritos en alfabeto latino. El idioma árabe argelino, que se considera oficialmente como 'solo un dialecto', rara vez se escribe, pero cuando lo es, ¡¡¡siempre también se escribe en alfabeto latino !!! A pesar de todo esto, Argelia se muestra en la imagen como un país donde el alfabeto latino "no se usa" !!!!!
Otro ejemplo: Serbia. Oficialmente, el idioma oficial de Serbia es el serbio. Oficialmente, el idioma serbio se escribe en alfabetos latino y cirílico, pero en realidad el cirílico es el único alfabeto utilizado desde los años 90 ...
Entonces, creo que será interesante hacer un mapa con la distribución mundial REAL del alfabeto latino. Comentario anterior sin firmar agregado por 194.206.11.212 ( charla ) 16:33, 23 de octubre de 2008 (UTC)
- Serbia y Bosnia y Herzegovina se muestran en latín como alfabeto codominante. Sin embargo, un error importante es mostrar que Montenegro usa únicamente latín, ya que el cirílico es codominante con el latín. En cuanto a la sugerencia anterior: en Serbia, el cirílico es el único alfabeto aprobado para uso estatal / oficial, sin embargo, el latín tiene aproximadamente la misma popularidad (si no más) que el cirílico en la vida común. 70.171.22.172 ( conversación ) 21:15, 10 de enero de 2009 (UTC)
- para la persona inteligente que ha descrito a Kosovo como un país independiente, la escritura latina no es una escritura exclusiva en Kosovo, no importa si lo ve como independiente. Y sí, la escritura cirílica se usa en Montenegro. - P rim E vi L 11:18, 10 de febrero de 2009 (UTC)
- Serbia y Bosnia y Herzegovina se muestran en latín como alfabeto codominante. Sin embargo, un error importante es mostrar que Montenegro usa únicamente latín, ya que el cirílico es codominante con el latín. En cuanto a la sugerencia anterior: en Serbia, el cirílico es el único alfabeto aprobado para uso estatal / oficial, sin embargo, el latín tiene aproximadamente la misma popularidad (si no más) que el cirílico en la vida común. 70.171.22.172 ( conversación ) 21:15, 10 de enero de 2009 (UTC)
Alfabeto etrusco
He insertado etrusco en lugar de "latín antiguo" en la lista de familias cerca de la parte superior del artículo, ya que el artículo en latín antiguo aquí apunta a varios sistemas alfabéticos, pero el consenso (que muestran los otros artículos de Wikipedia) es que los romanos en la época de los reyes aprendieron a escribir directamente de los etruscos, por lo que un camino "griego-> etrusco-> latino" sería más sencillo ...
William J. 'Bill' McCalpin ( charla ) 05:38, 7 de marzo 2010 (UTC)
Descripción de G
El artículo describe la "nueva letra G" como "una C modificada con un pequeño trazo horizontal". Sin embargo, la "nueva letra G" romana antigua se produjo claramente agregando un trazo vertical a la C, como se puede ver en el artículo Romano con mayúsculas cuadradas . El trazo horizontal que se ve a menudo en la escritura y la tipografía modernas proviene de una mala interpretación de la serif romana en la parte superior de ese trazo vertical como parte integral de la letra, como también sucede con la letra I. —Comentario anterior sin firmar agregado por 208.53. 195.38 ( conversación ) 17:46, 30 de marzo de 2010 (UTC)
- ¡Tienes razón, por supuesto! Lo corregiré. FilipeS ( charla ) 12:22, 31 de marzo de 2010 (UTC)
- Lo corrigí brevemente, luego me di cuenta de que estaba equivocado ... ¡Lo siento! - CapitalLetterBeginning ( charla ) 13:16, 1 de abril de 2010 (UTC)
Japón
Hay un mapa que muestra todas las áreas que usan el alfabeto latino en verde, sin embargo, Japón no debería ser verde, ya que se usa allí con rōmaji. JE19426 ( conversación ) 10:12, 14 de junio de 2010 (UTC)
- El alfabeto latino rara vez se usa para escribir palabras en japonés. Cuando se usa en conexión con el japonés, se usa principalmente únicamente como letras / símbolos, de manera similar a cómo los números arábigos no forman parte del alfabeto inglés. 惑 乱 Wakuran ( hablar ) 00:29, 12 de julio de 2011 (UTC)
Pronunciaciones
Estaba pensando, tal vez esta página debería tener una tabla que muestre algunas pronunciaciones comunes de cada letra en los idiomas europeos modernos. Sé que puede ser difícil, ya que diferentes idiomas usan las letras para diferentes sonidos, pero parece que la página individual de cada letra menciona las pronunciaciones comunes de esa letra. Por ejemplo, la página A dice "En la mayoría de los otros idiomas que usan el alfabeto latino", a "denota una vocal frontal abierta no redondeada (/ a /)". B dice "En inglés y en la mayoría de los otros idiomas que usan el alfabeto latino, ‹b› denota la oclusiva bilabial sonora / b /, como en bib". Me pregunto si alguien más piensa que es una buena idea. Tal vez no lo sea, pero me lo pregunto. 70.23.242.93 ( charla ) : comentario anterior sin fecha agregado a las 21:40, 22 de agosto de 2010 (UTC).
C [k o q]?
Acerca de la fonética [k] es la pronunciación moderna antigua usada [q], porque en latín Q se usa solo antes de la vocal [U] en otro caso se usa C y tiene dos walor [g] o [q] fonéticos, además de la letra kyril Ҁ [q] tienen forma de C. C es una letra extraña y tiene muchas pronunciación [s / ʦ, q / ʧ, ʤ / g, ʨ] en francés, turco, latín eslavo (Ćć-Ћћ, Čč-Чч, Cc-Цц), también marque georgiano Ⴚ [ ʦ] o Egoptic Ⲋ [ʣ], también analice Ellêniqo Ϟ Ϙ & Ϭ (Egoptic) ... Mag-Zen 16:01, 3 de diciembre de 2010 (UTC) - Comentario anterior sin firmar agregado por Nemzag ( charla • contribuciones )
Además, parece que el walue fonético [k] vino después de que byzantinë (conquistador rumano de Ellênic) adoptara Kappa en lugar de eliminar Qoppa [q] ... El uso de Q sobrevivió en eslavo hasta la rewoluþion (1918 debido al uso de la máquina de escribir : Fuente , el sonido ق [q] solo se usa en Arabia ... Alguien o una sociedad están tratando de dificultar la comprensión y la ormfulatiôn mágica del texto antiguo quitando la letra, tal vez el Templo, los sacerdotes o los dioses (Verifique la Biblia Gen 11-9 ). Nemzag ( conversación ) 15:42, 16 de diciembre de 2010 (UTC)
Dado que K es sonido [k], tal vez debería usar [q] para C & Q en documentos wiki para tener más sonido que solo [k] Nemzag ( hablar ) 20:48, 17 de diciembre de 2010 (UTC)
También creo que el latín CH griego Χ se pronunció originalmente [qʰ] después de la conquista romana mediante la eliminación de qoppa, la combinación se convirtió en [kʰ] . El CH [qʰ] todavía existe en georgiano Ⴤ ⴤ ჴ ya que Q [q] es Ⴗ ⴗ ყ ... Nemzag ( hablar ) 13:20, 16 de enero de 2011 (UTC)
Algunos ejemplos: track & Traque, Oceanë & Oqean (ωκεανός), Coran & Qoran, κούκος (quqos) & Cuckoo (Cuculus, coccum (qoqqum, "Scarlet") de קאק (qôq, "Jackdaw"), κουρ " Cuervo ”), κορώνα (qorôna,“ Corona ”), κρανίο (qranɪo,“ Cranium ”), Κρόνος (qronos,“ Cronos ”), κόκαλο / кокал (qoqalo, calcio“ óseo ”), κό,“ kapyyqs ”( ), κοχλίας (qoqʰlea, "cóclea"), (qoqal, "Bone") y otros. Nemzag ( charla ) 18:42, 16 de enero de 2011 (UTC)
Reemplazo de Z y G (siglo III a.C.) en latín
G tiene dos walor [g] y [ʒ], ya que en América G [ʒ] (numeral walue 7 - Geobritian ז' Orbitian ژ ) sustituido Z ellênic [z] (numeral walue 7 - Geobritian ז Orbitian ز ). Nemzag ( conversación ) 11:21, 16 de diciembre de 2010 (UTC)
- También si Verdadero es VERAX RÊCTUS RÊGULA RÊX (ρήγας) [verags rɛgθus rɛgula rɛgs rɛgas], en eslavo ВЕРЕН [verɛn], desviado en germánico en WARA (Verdadero [vara]; precaución y atención [wara]!), Alguna palabra como guarrantor & guerissor se pronunciaría correctamente [ʒvarranθɔr] & [ʒverrɪssɔr] ... Gmazdên 09:12, 14 de enero de 2011 (UTC)
- La "G" latina escrita no indicaba una pronunciación palatalizada o asimilada hasta el período romance temprano (más parecido al siglo VI d.C. que al siglo III a.C.). AnonMoos ( charla ) 02:45, 25 de agosto de 2012 (UTC)
Reemplazo de V, U, W en latín
En latín antiguo, todas las palabras se escribieron en MAYÚSCULAS y se usaron V. Después de que V se convirtió en U y W. Entonces, algunas palabras modernas que usan V se pronunciaron [w] o [v]. Nemzag ( conversación ) 23:23, 23 de enero de 2011 (UTC)
- V y U eran simples variantes de glifos de la misma letra hasta el siglo XVII ... AnonMoos ( charla ) 02:42, 25 de agosto de 2012 (UTC)
No, V y U no son lo mismo en latín antiguo maejuskles, la letra que parece una V pero es una U no tiene la misma altura que la letra V. La letra U, que se parece bastante a una V, no atraviesa la línea de base mientras que la letra V lo hace. - Comentario anterior sin firmar agregado por 87.123.43.198 ( charla ) 10:57, 14 de junio de 2013 (UTC)
Omisiones significativas
El desarrollo de las letras minúsculas (minúscula carolingia) y la experimentación con guiones medievales escritos a mano están completamente ausentes del artículo. Lo mismo para la estandarización de serifas y la impresión, así como formas adicionales "perdidas" de letras como la S larga. La historia del alfabeto se limita casi por completo a la introducción. Es necesario que haya más ejemplos ilustrados a lo largo de la historia. Sobre todo, este artículo necesita referencias. - EncycloPetey ( charla ) 15:56, 3 de abril de 2011 (UTC)
No fue hasta la Edad Media ...
Actualmente el artículo dice:
No fue hasta las Edad Media que la carta ⟨ W ⟩ (originalmente una ligadura de dos ⟨ V ⟩s) fue introducido en el alfabeto latino, para representar los sonidos de las lenguas germánicas , que no existían en latín medieval, y sólo después de la Renaissance hizo la convención de tratar ⟨ I ⟩ y ⟨ U ⟩ como vocales , y ⟨ J ⟩ y ⟨ V ⟩ como consonantes , establecerse. Antes de eso, el primero había sido simplemente alógrafo del segundo.
Este párrafo tiene problemas porque no se refiere a todas las derivaciones del alfabeto latino, sino a algunas específicas como los alfabetos inglés y alemán. Esos idiomas como el italiano ( alfabeto italiano ) no tienen W o J. - PBS ( hablar ) 15:04, 19 de mayo de 2015 (UTC)
- El alfabeto italiano nunca tuvo una W que yo sepa, sin embargo, la J se usó ocasionalmente hasta la estandarización final del idioma italiano a fines del siglo XIX. Giovanni Verga todavía usaba habitualmente "J" para distinguir la vocal de la consonante (por ejemplo, escribió "bujo" en lugar de "buio" o "noja" en lugar de "noia"). BRG ~ itwiki ( charla ) 14:26, 10 de agosto de 2015 (UTC)
- Además, hasta el siglo XVIII y, a veces, a mediados del siglo XIX, I y J eran simplemente glifos diferentes para la vocal SAME, en italiano. En el siglo XVII, en los manuscritos italianos, U y V eran la misma letra, mientras que S se usaba en dos formas diferentes: sy ſ. - Dejudicibus ( charla ) 16:24, 16 de mayo de 2020 (UTC)
- He aquí un ejemplo de la letra ⟨j⟩ utilizada en el siglo XX en lengua italiana: El físico Ettore Majorana (1906 ~ 1959). Pronunciación italiana: [ˈɛttore majoˈraːna]. - Solo Owl 16:43, 9 de enero de 2021 (UTC)
Escritura latina
Usuario: Woodstone, la escritura latina es una extensión del alfabeto latino, ¿es correcto? El alfabeto latino se utilizó para hacer la escritura latina, los 2 no son lo mismo, ¿es correcto? El artículo menciona la escritura latina pero introduce la escritura y dice que los 2 son iguales. Gracias, CuriousMind01 ( charla ) 21:15, 4 de junio de 2016 (UTC)
La escritura latina y el alfabeto latino no están tan claramente separados. Se utilizan como sinónimos. Todos los alfabetos o escrituras basados en el conjunto original de letras utilizadas para escribir latín se denominan libremente latín. Cualquier distinción clara es artificial y puede dar lugar a formulaciones engorrosas. - Woodstone ( charla ) 13:21, 5 de junio de 2016 (UTC)
Usuario: Woodstone, gracias. Creo que los dos artículos separados Wikipedia, alfabeto latino , Escritura Latina están confundiendo la presentación de los dos términos como 2 temas diferentes. CuriousMind01 ( charla ) 15:06, 5 de junio de 2016 (UTC)
Se necesita una reescritura significativa
- La siguiente discusión está cerrada. Por favor no lo modifique. Comentarios posteriores deben hacerse en una nueva sección. A continuación se presenta un resumen de las conclusiones alcanzadas.
- Para no fusionarse con el argumento de que América guión es un tema independiente notable digno de discusión por separado. Klbrain ( charla ) 07:56, 3 de mayo de 2021 (UTC)
El alcance actual de los artículos se superpone al alcance de la escritura latina . Por lo tanto, se necesita una reescritura significativa para demostrar que este artículo no es un WP: REDUNDANTFORK de escritura latina. De lo contrario, este artículo debería fusionarse con el artículo de escritura latina. - Soumya-8974 talk contribuciones subpáginas 16:45 2 de agosto 2020 (UTC)
Usuario: Soumya-8974 eliminó mucha información de este artículo, que no debe perderse. Me inclino a revertir. No veo la lógica de tener ahora tres artículos de alfabeto latino , escritura latina y el elegante alfabeto de escritura latina . Mi expectativa es que el lector promedio esperará que el "alfabeto latino" sea el que se usa actualmente en todas sus variaciones para muchos idiomas modernos. La información relevante debe estar aquí. Es inusual limitar el término al alfabeto de las antigüedades. - Woodstone ( charla ) 18:19, 21 de septiembre de 2020 (UTC)
- Estoy a favor de que la mejor solución es la fusión de la escritura latina en alfabeto latino , así que he añadido las plantillas adecuadas al rubro de ambos artículos. El contenido de estos artículos es esencialmente el mismo, por lo que la combinación debería ser fácil. Yo diría además que esta distinción entre escritura latina y alfabeto latino es artificial. La razón dada en la historia del artículo de escritura latina es literalmente “como escritura árabe vs. alfabeto árabe”, lo que creo que es una extrapolación bastante falsa. Si se tiene que hacer un artículo específico sobre el alfabeto tal como se usaba en la antigüedad para el idioma latino, debería llamarse mejor alfabeto latino clásico o alfabeto latino antiguo, como en el wiki holandés: nl: Klassiek Latijns alfabet . Serg! O ( charla ) 10:17, 9 de octubre de 2020 (UTC)
- No creo que el alfabeto latino y la escritura latina deban fusionarse por la razón de que hay muchas variedades de la "escritura latina", en mi opinión, el término "alfabeto latino" generalmente se refiere a las 26 letras originales de AZ utilizadas por la lengua latina; el término amplio "escritura latina", mientras tanto, creo que debería hablar sobre las diferentes variedades de dicha escritura, como diacríticos, dígrafos o incluso letras completas como ł y ñ " . El artículo Alfabeto de escritura latina y este artículo Escritura latina es el que creo que deberían fusionarse en su lugar (o tal vez List_of_Latin-script_alphabets también). La escritura cirílica y los alfabetos cirílicos son el ejemplo de esta fusión que propongo. PyroFloe ( charla ) 03:02, 13 de enero de 2021 (UTC)
- Como se puede ver en el artículo, el alfabeto latino clásico no tenía 26 letras. El desarrollo de las 26 letras actuales en uso para el inglés ha sido gradual. Otros idiomas han hecho sus propias adiciones. Todo el desarrollo hasta el estado actual se sirve mejor con un artículo combinado, donde la sección de historia contendrá el alfabeto clásico. - Woodstone ( charla ) 05:05, 13 de enero de 2021 (UTC)
- Discrepar. Exactamente porque son distintos, no deben fusionarse. Eccekevin ( charla ) 00:00, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- El problema es que si los alfabetos utilizados para el latín y el inglés van a tener su propio artículo, lo mismo podría decirse del islandés, sueco, turco y muchos más idiomas que utilizan el alfabeto latino en alguna forma modificada. Esto conduciría a mucha fragmentación y duplicación. Es mucho mejor mantener todos los alfabetos derivados junto con su origen. La sección de historia puede centrarse en el uso más temprano. - Woodstone ( conversación ) 15:20, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- Estoy un poco de acuerdo con todos los derivados, pero como el romano es el original, creo que es el digno de sus artículos separados. Luego, todos los demás derivados se pueden fusionar. Eccekevin ( charla ) 23:09, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- Incluso cuando se usa para el latín, ha habido un desarrollo significativo del alfabeto. No existe un alfabeto latino "original" claro que haya sido la fuente de las derivaciones utilizadas para los idiomas modernos. Por lo tanto, un enfoque con desarrollo continuo es más informativo. - Woodstone ( charla ) 15:06, 3 de febrero de 2021 (UTC)
- Estoy un poco de acuerdo con todos los derivados, pero como el romano es el original, creo que es el digno de sus artículos separados. Luego, todos los demás derivados se pueden fusionar. Eccekevin ( charla ) 23:09, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- El problema es que si los alfabetos utilizados para el latín y el inglés van a tener su propio artículo, lo mismo podría decirse del islandés, sueco, turco y muchos más idiomas que utilizan el alfabeto latino en alguna forma modificada. Esto conduciría a mucha fragmentación y duplicación. Es mucho mejor mantener todos los alfabetos derivados junto con su origen. La sección de historia puede centrarse en el uso más temprano. - Woodstone ( conversación ) 15:20, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- Discrepar. Exactamente porque son distintos, no deben fusionarse. Eccekevin ( charla ) 00:00, 1 de febrero de 2021 (UTC)
- Como se puede ver en el artículo, el alfabeto latino clásico no tenía 26 letras. El desarrollo de las 26 letras actuales en uso para el inglés ha sido gradual. Otros idiomas han hecho sus propias adiciones. Todo el desarrollo hasta el estado actual se sirve mejor con un artículo combinado, donde la sección de historia contendrá el alfabeto clásico. - Woodstone ( charla ) 05:05, 13 de enero de 2021 (UTC)
Diacríticos en latín clásico original
Contrariamente a lo que se indica en la sección "diacríticos", latín clásico hace diacríticos uso en forma de "ápices" (sn "singular: ápice") utilizados para distinguir longitud de la vocal. Esto mismo se ilustra en otra parte del artículo, en la imagen que muestra (y de hecho lo indica en la descripción de la imagen) una inscripción clásica en latín. Los ápices son diacríticos. - Comentario anterior sin firmar agregado por 2A01: 115F: 4203: D900: 6176: BDA: D85E: C359 ( charla ) 20:49, 18 de enero de 2021 (UTC)
La pronunciación de QU
¿QU se pronunció como / kuː / o / kwuː /? - Comentario anterior sin firmar agregado por 240D: 1A: 7FC: 9200: E4DC: B78: AC76: F182 ( hablar ) 10:27, 19 de febrero de 2021 (UTC) Casi siempre / ku: / como cuando solo sigue a / u: / sonido, la letra q eliminaría el sonido / kw /, que vemos en la progresión de palabras como equuus y quum to cum. Trebisonda 12 ( conversación ) 22:53, 4 de marzo de 2021 (UTC)