De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La poesía Tang ( chino tradicional :唐詩; chino simplificado :唐诗; pinyin : Táng shī ) se refiere a la poesía escrita en o alrededor de la época o en el estilo característico de la dinastía Tang de China (18 de junio de 618 - 4 de junio de 907, incluyendo el reinado 690-705 de Wu Zetian ) y / o sigue un cierto estilo, a menudo considerado como la Edad de Oro de la poesía china . El Quantangshiincluye más de 48,900 poemas escritos por más de 2,200 autores. Durante la dinastía Tang, la poesía siguió siendo una parte importante de la vida social en todos los niveles de la sociedad. Se requería que los eruditos dominaran la poesía para los exámenes de la función pública, pero el arte estaba teóricamente disponible para todos. [1] Esto condujo a un gran registro de poesía y poetas, un registro parcial de los cuales sobrevive en la actualidad. Los dos poetas más famosos de la época fueron Li Bai y Du Fu . La poesía Tang ha tenido una influencia constante en la literatura mundial en los tiempos modernos. [ cita requerida ]

Periodización [ editar ]

Una copia de la era de la dinastía Tang del prefacio de los poemas de Lantingji Xu compuestos en el Encuentro del Pabellón de Orquídeas , originalmente atribuido a Wang Xizhi (303-361 d.C.) de la dinastía Jin.

El esquema de periodización empleado en este artículo es el detallado por el erudito de la dinastía Ming Gao Bing (1350-1423) en el prefacio de su obra Tangshi Pinhui , que ha gozado de una amplia aceptación desde su época. [2] Este sistema, que trata inequívocamente la poesía compuesta durante el reinado del emperador Xuanzong (el período "High Tang" ) como superior en calidad a lo que vino antes y después, es subjetivo y evaluativo, y a menudo no refleja las realidades de historia literaria. [3]

Formularios [ editar ]

La forma representativa de poesía compuesta durante la dinastía Tang es el shi . [4] Esto contrasta con la poesía compuesta en la dinastía Han anterior y las dinastías Song y Yuan posteriores , que se caracterizan por las formas fu , ci y qu , respectivamente. [4] Sin embargo, el fu continuó componiéndose durante la dinastía Tang, que también vio el comienzo del surgimiento de la forma ci . [4]

Dentro de la forma shi , existía una preferencia por las líneas pentasilábicas, que habían sido el metro dominante desde el siglo II d.C., pero las líneas heptasílabas comenzaron a ganar popularidad a partir del siglo VIII. [5] Los poemas generalmente consistían en múltiples coplas con rima, sin un límite definido en el número de líneas, pero una preferencia definida por múltiplos de cuatro líneas. [5]

Fuentes [ editar ]

La antología Quantangshi ("Complete Tang Poems") compilada a principios del siglo XVIII incluye más de 48,900 poemas escritos por más de 2,200 autores. [6] El Quantangwen (全 唐文, "Complete Tang Prose"), a pesar de su nombre, contiene más de 1.500 fu y es otra fuente ampliamente consultada de poesía Tang. [6] A pesar de sus nombres, estas fuentes no son exhaustivas, y los manuscritos descubiertos en Dunhuang en el siglo XX incluían muchos shi y algunos fu , así como lecturas variantes de poemas que también se incluyeron en las antologías posteriores. [6]También hay colecciones de obras de poetas individuales, que generalmente pueden fecharse antes que las antologías Qing, aunque pocas antes del siglo XI. [7] Sólo alrededor de un centenar de poetas Tang tienen estas ediciones recopiladas existentes. [7]

Otra fuente importante son las antologías de poesía compiladas durante la dinastía Tang, aunque solo trece de tales antologías sobreviven en su totalidad o en parte. [8]

Muchos registros de poesía, así como otros escritos, se perdieron cuando la capital Tang de Changan fue dañada por la guerra en los siglos VIII y IX, de modo que, si bien sobreviven más de 50,000 poemas Tang (más que en cualquier período anterior de la historia china), esto todavía representa probablemente sólo una pequeña porción de la poesía que se produjo realmente durante el período. [7] El catálogo de la biblioteca imperial 721 informa que muchos poetas del siglo VII han dejado enormes volúmenes de poesía, de los cuales sólo sobrevive una pequeña parte, [7] y existen lagunas notables en las obras poéticas incluso de Li Bo y Du Fu , los dos poetas Tang más famosos. [7]

La tradición poética pre-Tang [ editar ]

La tradición poética heredada por los poetas Tang fue inmensa y diversa. En la época de la dinastía Tang, ya existía un corpus continuo de poesía china que se remontaba a más de mil años. Obras como Chu Ci y Shijing fueron las principales influencias en la poesía Tang, al igual que los desarrollos de la poesía Han y la poesía Jian'an . Todos estos influyeron en la poesía de las Seis Dinastías , que a su vez ayudó a inspirar a los poetas Tang. En cuanto a las influencias sobre la poesía de los primeros Tang, Burton Watson caracteriza la poesía de los Sui y los primeros Tang como "una mera continuación de los géneros y estilos de las Seis Dinastías ". [9]

Historia [ editar ]

Un poema de Li Bai (701–762 d. C.), el único ejemplo sobreviviente de la caligrafía de Li Bai , que se encuentra en el Museo del Palacio en Beijing.

La dinastía Tang fue una época de grandes trastornos sociales y probablemente lingüísticos. Así, el género puede dividirse en varias divisiones más o menos cronológicas importantes, basadas en etapas de desarrollo o agrupaciones estilísticas (a veces incluso en amistades personales entre poetas). Debe recordarse que los poetas pueden ser asignados arbitrariamente a estos en base a sus presuntas fechas biográficas (no siempre conocidas); además, la vida de los poetas hacia el principio o el final de este período puede coincidir con la anterior dinastía Sui o el período subsiguiente de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos . La cronología de la poesía Tang se puede dividir en cuatro partes: Tang temprana, Tang alta, Tang media y Tang tardía.

Tang temprano [ editar ]

En Early Tang (初唐), los poetas comenzaron a desarrollar la base de lo que ahora se considera el estilo de poesía Tang heredado de una rica y profunda tradición literaria y poética, o varias tradiciones. La poesía Tang temprana se subdivide en fases tempranas, medias y tardías.

  • Algunos de los poetas iniciales que comenzaron a desarrollar lo que se considera el estilo de poesía de la dinastía Tang fueron fuertemente influenciados por el Estilo de la Corte de las Dinastías del Sur (南朝 宫), refiriéndose a las Dinastías del Sur del período de tiempo de las Dinastías del Sur y del Norte ( 420–589 CE) que precedió a la efímera dinastía Sui (581–618 CE). Los poemas de la Corte de la Dinastía del Sur (o Palacio) tendían hacia un estilo florido y ornamentado y un vocabulario particular, transmitido en parte a través de la continuidad de ciertos individuos gubernamentales que también eran poetas, durante la transición de Sui a Tang . Este grupo incluye al emperador Li Shimin , el calígrafo Yu Shinan , Chu Liang (禇 亮), Li Baiyao , el funcionario gubernamentalShangguan Yi , y su nieta, el funcionario gubernamental y más tarde consorte imperial Shangguan Wan'er . De hecho, hubo muchos otros, ya que se trataba de una cultura que ponía un gran énfasis en la literatura y la poesía, al menos para las personas en funciones oficiales y sus íntimos sociales.
  • Representantes de la fase media de los inicios de Tang fueron los llamados "Cuatro amigos literarios": los poetas Li Jiao , Su Weidao , Cui Rong y Du Shenyan . Esto representa una fase de transición.
  • En la fase tardía, el estilo poético se vuelve más típico de lo que se considera poesía Tang. Wang Ji (585–644) tuvo una gran influencia sobre los cuatro modelos de los primeros Tang : Wang Bo , Yang Jiong , Lu Zhaolin y Luo Binwang . Ambos prefirieron prescindir de las pretensiones literarias en favor de la autenticidad.
  • A Chen Zi'ang (661-702) se le atribuye el mérito de ser el gran poeta que finalmente puso fin al período Beginning Tang, abandonando el estilo ornamentado de la corte en favor de una poesía auténtica y contundente que incluía comentarios políticos y sociales ( con gran riesgo para sí mismo), y así abriendo el camino hacia la grandeza que estaba por venir.

Alto Tang [ editar ]

En High Tang (盛唐), a veces conocido como Flourishing Tang o Golden Tang , aparecen por primera vez los poetas que vendrían a la mente como poetas Tang, al menos en los Estados Unidos y Europa. La poesía High Tang tenía numerosas escuelas de pensamiento:

  • La parte inicial de esta era, o período de estilo, incluye a Zhang Jiuling (678–740), Wang Han y Wang Wan . También estaban los llamados Cuatro Caballeros de Wuzhong (吳中 四 士): He Zhizhang (659–744), Bao Rong , Zhang Xu (658–747, también famoso como calígrafo) y Zhang Ruoxu .
  • El "Grupo de poetas de campos y jardines" (田园 诗派) incluye a Meng Haoran (689 o 691-740), el famoso poeta y pintor Wang Wei (701-761), Chu Guangxi (707-760), Chang Jian , Zu Yong (祖 咏), Pei Di , Qiwu Qian (綦 毋 潜), Qiu Wei (丘 为) y otros.
  • El "Grupo de poetas de fronteras y fortaleza fronteriza" ( chino :邊塞詩 派; pinyin : biānsài shī pài ) incluye a Gao Shi (706-765), Cen Shen (715-770), Wang Changling (698-756), Wang Zhihuan , (688-742) Cui Hao (poeta) (alrededor de 704-754) y Li Qi (690-751).
  • Li Bai (701-762) y Du Fu (712-770) fueron los dos poetas Tang más conocidos. [7] Li Bai y Du Fu vivieron para ver el Imperio Tang sacudido por los catastróficos eventos de la Rebelión de An Lushan (755-763). Esto tuvo un impacto tremendo en su trabajo, aunque no marcó el final de la poesía de la dinastía Tang, que terminó con Li Yu en 978.

Medio Tang [ editar ]

Los poetas del período Medio Tang (中 唐) también incluyen muchos de los nombres más conocidos, y escribieron algunos poemas muy famosos. Este fue un momento de reconstrucción y recuperación, pero también altos impuestos, corrupción oficial y menor grandeza. La audaz toma de Li Bo de las viejas formas y su transformación en propósitos nuevos y contemporáneos y el desarrollo de Du Fu del estilo formal de la poesía, aunque difícil de igualar, y quizás imposible de superar, proporcionaron sin embargo un edificio firme sobre el cual los poetas de la dinastía Tang media pudieron construir.

  • En la primera fase del período Tang Medio, la poesía yuefu de Du Fu fue ampliada por poetas como Dai Shulun (戴叔伦, 732–789) que aprovecharon la oportunidad para amonestar a los funcionarios gubernamentales sobre sus deberes hacia la gente común que sufría.
  • Otros se concentraron en desarrollar el poema de estilo paisajístico (山水 诗), como Liu Changqing (刘长卿, 709–780) y Wei Yingwu (韦应物, 737–792).
  • El estilo de la fortaleza fronteriza tuvo sus defensores continuos, representativos de los cuales son Li Yi (李益) y Lu Lun (卢纶, 739–799).
  • La asociación tradicional entre poesía y erudición quedó demostrada por la existencia de un grupo de diez poetas (大 历 十 才子), que tendían a ignorar los males de la gente, prefiriendo cantar y entonar sus poemas en alabanza a la paz, los hermosos paisajes y la encomiabilidad de la reclusión. Ellos son: Qian Qi (錢 起, 710–782), Lu Lun también es parte de este grupo, Ji Zhongfu (吉中孚), Han Yi (韩 翊), Sikong Shu (司空曙, 720–790), Miao Fa — o Miao Bo - (苗 發 / 苗 发), Cui Tong (崔 峒), Geng Hui (耿 諱 / 耿 讳), Xia Hou Shen (夏侯 审) y el poeta Li Duan (poeta) (李端, 743–782).
  • Uno de los más grandes poetas Tang fue Bai Juyi (白居易, 772–846), considerado el líder del Movimiento Nuevo Yuefu (新 樂府 運動) algo enojado, amargado, que habla de la verdad al poder. Entre los otros poetas considerados parte de este movimiento se encuentran Yuan Zhen (元 稹, 779–831), Zhang Ji (张 籍, 767–830) y Wang Jian (王建).
  • Varios poetas Tang se destacan por ser demasiado individualistas para ser considerados realmente un grupo, pero comparten un interés común en la exploración experimental de la relación de la poesía con las palabras y empujan sus límites; incluidos: Han Yu (韩愈, 768–824), Meng Jiao (孟郊, 751–814), Jia Dao (賈島 / 贾岛, 779–843) y Lu Tong (盧 仝 / 卢 仝, 795–835) .
  • Dos poetas notables fueron Liu Yuxi (刘禹锡, 772–842) y Liu Zongyuan (柳宗元, 773–819).
  • Otro poeta notable, el efímero Li He (李贺, 790–816), ha sido llamado "el chino Mallarmé ". [10]

Tang tardío [ editar ]

En el Tang tardío (晚唐), de manera similar a cómo finalmente el dúo anterior de Li Bo y Du Fu llegó a ser conocido por el nombre combinado de Li-Du (李 杜), así que en el crepúsculo del Tang tardío hubo el dúo de Little Li-Du (小李 杜), en referencia a Du Mu (803–852) y Li Shangyin (813–858). Se ha considerado que estos pares duales tipifican dos corrientes poéticas divergentes que existieron durante cada una de estas dos épocas, la floreciente Tang y la tardía Tang:

  • La poesía de Late Tang del tipo de Du Mu tendía hacia un estilo claro y robusto, a menudo mirando hacia el pasado con tristeza, tal vez reflejando los tiempos. La dinastía Tang se estaba desmoronando, todavía existía, pero obviamente en un estado de decadencia.
  • La poesía del tipo de Li Shangyin tendía hacia lo sensualmente abstracto, denso, alusivo y difícil. Otros poetas de este estilo fueron Wen Tingyun (温庭筠, 812–870) y Duan Cheng Shi (段 成 式, alrededor de 803–863). Estos poetas han ido ganando interés en los tiempos modernos.
  • También había otros poetas pertenecientes a una u otra de las dos escuelas principales del Tang tardío. en una escuela estaban Luo Yin (羅隱 / 罗隐, 833–909), Nie — o Zhe o She o Ye — Yizhong (聶 夷 中 / 聂 夷 中, 887-884), Du Xunhe (杜荀鹤), Pi Rixiu (皮日休, aproximadamente 834 / 840—883), Lu Guimeng (陸龜蒙 / 陆龟蒙? -881) y otros. En el otro grupo, estaban Wei Zhuang (韦庄, 836–910), Sikong Tu (司空圖, 837–908), Zheng Gu (鄭 谷, 849–911), Han Wo (844-?) Y otros. Durante el crepúsculo final de Tang, ambas escuelas eran propensas a una angustia melancólica; variaban en función de si tendían hacia la metáfora y la alusividad o hacia una expresión más clara y directa. [11] [se necesita una mejor fuente ]
  • Yu Xuanji fue una famosa poeta de finales de Tang.

Continuación en el sur de Tang [ editar ]

Después de la caída oficial de la dinastía Tang en 907, algunos miembros de su casa gobernante de Li lograron encontrar refugio en el sur de China, donde sus descendientes fundaron la dinastía Tang del Sur en el año 937. Esta dinastía continuó muchas de las tradiciones de la antigua gran dinastía Tang, incluida la poesía, hasta su caída oficial en 975, cuando su gobernante, Li Yu , fue llevado cautivo. De manera importante para la historia de la poesía, Li sobrevivió otros tres años como prisionero de la dinastía Song , y durante este tiempo compuso algunas de sus obras más conocidas. [ cita requerida ] Por lo tanto, incluyendo este "resplandor de la dinastía T'ang", se puede considerar que la fecha final de la era de la poesía Tang es la muerte deLi Yu , en 978. [12]

Después de la caída de la dinastía Tang [ editar ]

Sobreviviendo a las turbulentas décadas de la era de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, la poesía Tang fue quizás la mayor influencia en la poesía de la dinastía Song , por ejemplo, al ver a grandes poetas como Su Shi crear nuevas obras basadas en líneas coincidentes de Du Fu. [13] Este estilo a juego se conoce a partir del Tang tardío. Pi Rixiu y Lu Guimeng, a veces conocidos como Pi-Lu, eran bien conocidos por ello: uno escribía un poema con un cierto estilo y esquema de rima, luego el otro respondía con un poema diferente, pero a juego con el estilo y con el mismo esquema. rimas. Esto permite sutilezas que solo pueden captarse haciendo coincidir los poemas.

Las épocas posteriores han visto cómo la popularidad de varios poetas Tang aumentaba y declinaba. La dinastía Qing vio la publicación de la recopilación masiva de los poemas Tang recopilados, el Quantangshi , así como los menos eruditos (por ejemplo, no se dan variantes textuales), pero más populares, Trescientos poemas Tang . Además, en la era de la dinastía Qing, se restableció el requisito de componer poesía al estilo Tang en los exámenes del servicio civil imperial . [14] En China, algunos de los poetas, como Li Bo y Du Fu, nunca han caído en la oscuridad; otros, como Li Shangyin, han tenido avivamientos modernos.

Antologías [ editar ]

Se han realizado muchas colecciones de poesía Tang, tanto durante la dinastía Tang como posteriormente. En el primer siglo del período Tang se hicieron varias colecciones tempranas de poesía contemporánea, algunas de las cuales sobreviven y otras no: estas primeras antologías reflejan el contexto de la corte imperial de la poesía Tang primitiva. [15] Las antologías posteriores de la poesía Tang compiladas durante la dinastía Qing incluyen tanto el Shi Quan Tang encargado por el imperio como los Trescientos poemas Tang compilados en forma privada por el erudito Sun Zhu . Parte de una antología de Cui Rong , el Zhuying ji también conocido como la Colección de preciosas glorias se ha encontrado entre losManuscritos de Dunhuang , que constan de aproximadamente una quinta parte del original, con cincuenta y cinco poemas de trece hombres, publicados por primera vez durante el reinado de Wu Zetian (655–683). El libro contiene poemas de Cui Rong (653–706), Li Jiao (644–713), Zhang Yue (677–731) y otros. [dieciséis]

Los 300 poemas Tang [ editar ]

La colección más popular de Tang Poems podría ser la de los llamados 300 Tang Poems compilados por el estudioso de la dinastía Qing Sun Zhu . Es tan popular que muchos de sus poemas han sido adoptados por los libros de texto en chino de las escuelas primarias y secundarias de China. Algunos de los poemas que contiene normalmente se consideran imprescindibles.

Dijo que encontró que los poemas en los libros de texto de poesía que los estudiantes habían estado usando, "Poemas de mil escritores" (Qian-jia-shi), no fueron seleccionados cuidadosamente, sino una mezcla de poemas de la dinastía Tang y poemas de la dinastía Song escritos en diferentes estilos. . También consideró que algunas obras de poesía de ese libro no estaban muy bien escritas en términos de habilidad lingüística y rima.

Por lo tanto, eligió los mejores y más populares poemas de la dinastía Tang únicamente y formó esta nueva colección de alrededor de 310 poemas que incluyen poemas de los poetas más renombrados como Li Bai y Du Fu.

Estos poemas tratan sobre varios temas que incluyen la amistad, la política, la vida idílica y la vida de las mujeres, etc.

Verso ejemplar [ editar ]

《旅 夜 書 懷》
杜甫
細草 微風 岸 , 危 檣 獨 夜 舟。
星 垂 平野 闊 , 月 湧 大 江流。
名 豈 文章 著 , 官 應 老 病休。
飄飄 何 所 似? 天地一沙鷗。

    Mi reflejo por la noche
                                                    por Du Fu
     Un poco de hierba dispersa. Una brisa de la orilla soplando ligera.
    Un mástil vertiginoso. Un barco solitario por la noche.
    Las estrellas de gran tamaño cuelgan de todo el vasto espacio.
    Los rayos de luna con la raza actual del Yangtze.
    ¿Cómo puedo alcanzar la fama con mi pluma?
    Agotado, de la oficina mejor abstenerse.
    A la deriva sobre la vida, ¿y qué demonios soy?
    Una gaviota flotando entre la Tierra y el Cielo.

    Traducido por WJB Fletcher (1919)

Los primeros veinte caracteres se traducen literalmente como:

"micro hierba fina - orilla del viento / boom peligroso [= parte del aparejo] solo barco nocturno.
estrellas colgando hacia abajo nivel salvaje ancho / luna [-luz] oleaje gran caudal de río ".

Traducción a idiomas occidentales [ editar ]

Los principales traductores de la poesía Tang al inglés incluyen a Herbert Giles , L. Cranmer-Byng, Archie Barnes , Amy Lowell , Arthur Waley , Witter Bynner , AC Graham , Shigeyoshi Obata, Burton Watson , Gary Snyder , David Hinton , Wai-lim Yip , Red Pine (Bill Porter) y Xian Mao. Ezra Pound se basó en notas que le dio la viuda de Ernest Fenollosa en 1913 para crear poemas en inglés indirectamente a través de los japoneses, incluidos algunos poemas de Li Bai, que fueron publicados en su libro Cathay. Algunas adaptaciones occidentales populares de la poesía Tang incluyen canciones como " Set the Controls for the Heart of the Sun " de Pink Floyd . [17]

Características [ editar ]

La poesía Tang tiene ciertas características. Contextualmente, el hecho de que los poemas estaban destinados generalmente a ser recitados en chino hablado más o menos contemporáneo (ahora conocido como chino clásico ; o, a veces, como chino literario , en casos posteriores a la dinastía Han ) y que los poemas fueron escritos en caracteres chinos son ciertamente importantes. También es importante el uso de ciertas formas poéticas típicas, varios temas comunes y el medio social y natural circundante.

Relación con el budismo, el taoísmo y el confucianismo [ editar ]

La época de la dinastía Tang fue de fermento religioso, que se reflejó en la poesía. Muchos de los poetas eran devotos religiosos. Además, en ese momento la religión tendía a tener una relación íntima con la poesía.

Estudios de género [ editar ]

Ha habido cierto interés en la poesía Tang en el campo de los estudios de género . Aunque la mayoría de los poetas eran hombres, había varias mujeres importantes. Además, muchos de los hombres escribieron desde el punto de vista de una mujer o con amor de otros hombres. Histórica y geográficamente localizada en la dinastía Tang de China, esta es un área que no ha escapado al interés desde la perspectiva de los roles de género históricos.

Ver también [ editar ]

  • Siglo VII en poesía
  • Siglo VIII en poesía
  • Siglo noveno en poesía
  • Poesía china
  • Poesía clásica china
  • Ci (poesía)
  • Cuatro eminencias literarias en Tang temprano
  • Fu (poesía)
  • Hanshan (poeta)
  • Jueju
  • Lista de poetas en idioma chino
  • Lista de los trescientos poetas Tang Poems
  • Quantangshi
  • Shi (poesía)
  • Poesía de la canción
  • Poetas de la dinastía Tang (lista)
  • Trescientos poemas Tang
  • Wangchuan ji
  • Yuefu

Referencias [ editar ]

  1. ^ Jing-Schmidt, 256, consultado el 20 de julio de 2008
  2. ^ Párrafo 3 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  3. ^ Párrafo 4 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  4. ^ a b c Párrafo 1 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  5. ^ a b Párrafo 5 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  6. ^ a b c Párrafo 15 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  7. ^ a b c d e f Párrafo 16 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  8. ^ Párrafo 17 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  9. Watson, 109
  10. ^ Párrafo 87 en Paul W. Kroll "Poesía de la dinastía T'ang", capítulo 14 en Mair 2001.
  11. ^ zh.wikipedia "唐诗" (la mayor parte de esta sección está adaptada de allí, junto con las fechas de los artículos vinculados sobre poetas individuales)
  12. Wu, 190 y capítulo sobre Li Yu 211-221
  13. Murck (2000) , passim .
  14. Yu, 66 años
  15. Yu, 55–57
  16. Yu, 56
  17. ^ http://www.cjvlang.com/Pfloyd/

Obras citadas [ editar ]

  • Hoyt, Ed; Vanessa Lide Whitcomb, Michael Benson (2002). La guía completa para idiotas de la China moderna. Libros Alfa. ISBN  0-02-864386-0 .
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2005). Discurso dramatizado: la construcción del chino mandarín. Compañía Editorial John Benjamins. ISBN 90-272-1565-0 . 
  • Mair, Victor H. (ed.) (2001). La historia de Columbia de la literatura china . Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0-231-10984-9 . ( Edición Kindle de Amazon ). 
  • Murck, Alfreda (2000). Poesía y pintura en Song China: el sutil arte de la disensión . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. ISBN 978-0-674-00782-6.
  • Watson, Burton (1971). LIRISMO CHINO: Poesía shih del siglo II al XII . Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0-231-03464-4 
  • Wu, John CH (1972). Las cuatro estaciones de la poesía Tang. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle. ISBN 978-0-8048-0197-3 
  • Yu, Pauline (2002). "La poesía china y sus instituciones", en Hsiang Lectures on Chinese Poetry, Volumen 2 , Grace S. Fong, editora. (Montreal: Centro de Investigaciones de Asia Oriental, Universidad McGill).

Lectura adicional [ editar ]

  • Graves, Robert (1969). SOBRE POESÍA: Charlas y ensayos recopilados . Garden City, Nueva York: Doubleday.
  • Hinton, David (2008). Poesía clásica china: una antología . Nueva York: Farrar, Straus y Giroux. ISBN 0-374-10536-7 / ISBN 978-0-374-10536-5 .  
  • Mao, Xian (2013). Nueva traducción de los 60 poemas chinos clásicos más populares . eBook: Publicación directa de Kindle. ISBN 978-14685-5904-0.
  • Stephen Owen. La poesía de los primeros T'ang . New Haven: Yale University Press, 1977. ISBN 0-300-02103-8 . Edición revisada, Quirin Press, 2012. ISBN 978-1-922169-02-0  
  • Stephen Owen. La gran época de la poesía china: el alto T'ang . New Haven Conn .: Yale University Press, 1981. ISBN 0-300-02367-7 . Edición revisada, Quirin Press, 2013. ISBN 978-1-922169-06-8  
  • Stephen Owen. The Late Tang: Poesía china de mediados del siglo IX (827–860) . Cambridge, Mass .: Harvard University Press, Harvard East Asian Monographs, 2006. ISBN 0-674-02137-1 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Three Hundred Tang Poems (en línea: chino + inglés)