Tavisupleba ( georgiano : თავისუფლება , pronunciado [tʰɑwisupʰlɛbɑ] ; "Libertad") es el himno nacional de Georgia . Fue adoptado como himno nacional de Georgia en mayo de 2004, junto con una nueva bandera nacionaly un escudo de armas . El cambio de símbolos se produjo tras el exitoso derrocamiento del gobierno anterior en la incruenta Revolución de las Rosas . La música, tomada de las óperas georgianas Abesalom da Eteri ("Abesalom y Eteri") y Daisi ("The Nightfall"), de la compositora georgiana Zacharia Paliashvili ( georgiana: ზაქარია ფალიაშვილი ), fue adaptado para formarlo por Ioseb Kechakmadze ( georgiano : იოსებ კეჭაყმაძე ). La letra fue compuesta por David Magradze ( georgiano : დავით მაღრაძე ).
Inglés: Freedom | |
---|---|
თავისუფლება | |
Himno nacional de georgia | |
Letra | David Magradze |
Música | Zacharia Paliashvili , 1923 (arreglado por Ioseb Kechakmadze , 2004) |
Adoptado | 20 de mayo de 2004 |
Precedido por | " Dideba " |
Muestra de audio | |
"Tavisupleba" (instrumental)
|
Historia
El actual himno nacional georgiano fue adoptado por el Parlamento de Georgia el 20 de mayo de 2004, [1] exactamente cinco meses después de la renuncia del presidente Eduard Shevardnadze en la Revolución de las Rosas . El 22 de abril de 2004 se presentó un proyecto de ley en la primera sesión plenaria de la sexta convocatoria del Parlamento de Georgia. El ministro de Cultura, Giorgi Gabashvili , presentó el proyecto de ley para adoptar "Tavisupleba" como himno nacional de Georgia ; en el que la música se tocó para los diputados poco después. [2] La ley no dicta ningún reglamento, pero se refiere al Decreto Presidencial correspondiente.
"Tavisupleba" sucedió al antiguo himno nacional " Dideba ", que fue utilizado por la República Democrática de Georgia desde 1918 hasta 1921, y nuevamente por la recién independizada (de la Unión Soviética) Georgia desde 1990 hasta 2004.
El nuevo himno nacional ganó popularidad rápidamente en contraste con su predecesor, cuyas letras eran algo arcaicas y difíciles de memorizar.
Durante la visita del presidente estadounidense George W. Bush a Georgia en mayo de 2005, junto con el presidente Mikheil Saakashvili se dirigían a decenas de miles de georgianos en Freedom Square, Tbilisi, cuando una grabación de "Tavisupleba" no se reprodujo correctamente. Saakashvili luego hizo un gesto a los coros, y miles de personas se unieron a los cantantes para cantarlo, un momento que fue descrito por los medios como "el momento más poderoso del día". [3]
Música
La música de "Tavisupleba" fue adaptada de dos óperas georgianas, Abesalom da Eteri (1918) y Daisi (1923), compuesta por Zacharia Paliashvili , el padre del género de música clásica georgiana .
Letras oficiales
En georgiano
(oficial) | (transliteración) | ||
Čemi xaṭia samšoblo, | Mi ícono es mi patria , | Nuestro icono es la patria La |
Versión abjasia
Se canta una versión de la canción en abjasio, ya que es un idioma oficial del AR abjasio . [8]
- Ашәа азаҳҳәоит ҳныха, ҳаҧсадгьыл
- Иҳазгәакьоу, иҧшьоу ҳтәыла.
- Мрала ирлашоуп ҳа ҳадгьыл,
- Уи азоуп изахьӡу амратәыла.
- Иахьа иҳамоу ахақәиҭра
- Ашәа азаҳҳәоит гәырӷьа бжьыла,
- Аеҵәа ҩ-мшынк рыбжьара
- Икаҧхоит Анцәа имч ала,
- Иныҳәазааит ахақәиҭра,
- Ахақәиҭра амч-алша.
Transcripción
- Ašwa azahhwoit hnıxa, haṕsadgyıl
- İhazgwakyou, iṕšyou htwıla.
- Mrala irlašoup ha hadgyıl,
- Ui azoup izaxyju amratwıla.
- İaxya ihamou axaķwiţra
- Ašwa azahhwoit gwırğya bžyıla,
- Aeçwa ø-mšınk rıbžyara
- İkaṕxoit Ancwa imč ala,
- İnıhwazaait axaķwiţra,
- Axaķwiţra amč-alša.
Normativas
De acuerdo con el Reglamento del Parlamento de Georgia , Capítulo 3, Artículo 4.5., El himno nacional de Georgia se toca en la apertura y cierre de cada sesión. También se realiza después de la firma del juramento del parlamentario después de que el parlamento reconoce la autoridad de al menos dos tercios de sus miembros recién elegidos (capítulo 25, artículo 124.7). El himno también se toca antes del informe anual del presidente de Georgia al Parlamento. [9]
La emisora pública georgiana transmite una versión en video musical del himno, con la cantante de ópera Paata Burchuladze . [10]
Referencias
- ^ Parlamento de Georgia. La Ley Constitucional sobre el Himno Nacional de Georgia ( No 72-2s ; საქართველოს ორგანული კანონი "საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ"). Consultado el 4 de abril de 2006.
- ^ Parlamento de Georgia La primera reunión plenaria del Parlamento Archivado el 30 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine . 22 de abril de 2004. Consultado el 3 de abril de 2006.
- ^ El Washington Times "Bush alaba a los georgianos", por Joseph Curl . 11 de mayo de 2005. Consultado el 4 de abril de 2006.
- ^ Traducción de David Chikvaidze.
- ^ Traducción del Gobierno de Georgia .
- ^ https://www.president.gov.ge/geo/saqartvelo/sakhelmcifo-simboloebi.aspx სახელმწიფო სიმბოლოები. საქართველოს პრეზიდენტის ვებ-გვერდი .
- ^ http://gov.ge/index.php?lang_id=eng&sec_id=58 „თავისუფლება“ . Gobierno de Georgia.
- ^ "АҲӘЫНҬҚААРРАТӘ ХЬЫӠРАШӘА" . ҚЫРҬТӘЫЛA AИҲAБЫРA . Consultado el 27 de agosto de 2020 .
- ^ Parlamento de Georgia: Reglamento del Parlamento Archivado el25 de junio de 2006en la Wayback Machine (საქართველოს პარლამენტის რეგლამენტი). ( PDF , 430 KB). Consultado el 4 de abril de 2006.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=nZ2HacrtfVE
enlaces externos
- (en georgiano) Parlamento de Georgia Letras
- (en georgiano) President of Georgia Letras y medios
- Georgia: Tavisupleba - Audio del himno nacional de Georgia, con información y letra
- "Tavisupleba: The Georgian National Anthem", From the Cradle of Wine
- Partitura - SATB y partitura para piano de Tavisupleba en IMSLP