De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En fonología , tensión o tensar es, más ampliamente, la pronunciación de un sonido con mayor esfuerzo muscular o constricción que es típico. [1] Más específicamente, la tensión es la pronunciación de una vocal con menos centralización (es decir, más adelante o más respaldo), mayor duración y menor ancho de boca (con la lengua quizás más levantada ) en comparación con otra vocal. [2] La cualidad opuesta a la tensión se conoce como laxitud o laxitud .: la pronunciación de una vocal con relativamente más centralización, duración más corta y más ensanchada (quizás incluso más baja).

Los contrastes entre dos vocales sobre la base de la tensión, e incluso los contrastes fonémicos , son comunes en muchos idiomas, incluido el inglés . Por ejemplo, en la mayoría de los dialectos del inglés, beet y bit se contrastan porque el sonido de la vocal está tenso en la primera palabra pero no en la segunda; es decir, / / (como en remolacha ) es la contraparte tensa de la laxa / ɪ / (como en bit ); lo mismo ocurre con / / (como en kook ) versus / ʊ / (como en cook ). a diferencia de la mayoríarasgos distintivos , el rasgo [tiempo] se puede interpretar solo relativamente, a menudo con una percepción de mayor tensión o presión en la boca, que, en un idioma como el inglés, contrasta entre dos tipos de vocales correspondientes: una vocal tensa y una vocal laxa . Un ejemplo en vietnamita es las letras Å y â representa vocales flojas, y las letras a y ơrepresentando las correspondientes vocales tensas. A menudo se considera que algunos idiomas como el español solo tienen vocales tensas, pero dado que la calidad de la tensión no es una característica fonémica en este idioma, no se puede aplicar para describir sus vocales de manera significativa. El término también se ha utilizado ocasionalmente para describir contrastes en consonantes .

Vocales [ editar ]

En general, las vocales tensas son más cercanas (y en consecuencia tienen primeros formantes más bajos ) que sus contrapartes laxas. A veces se afirma que las vocales tensas se articulan con una raíz de la lengua más avanzada que las vocales laxas, pero esto varía, y en algunos idiomas, son las vocales laxas las más avanzadas, o un solo idioma puede ser inconsistente entre el anverso y el reverso o el agudo. y vocales medias (Ladefoged y Maddieson 1996, 302–4). La definición tradicional de que las vocales tensas se producen con más "tensión muscular" que las vocales laxas no ha sido confirmada por experimentos fonéticos. Otra hipótesis es que las vocales laxas están más centralizadas que las vocales tensas. También hay lingüistas (Lass 1976, 1-39) que creen que no existe una correlación fonética con la oposición tenso-laxa.

En muchos idiomas germánicos , como el inglés RP , el alemán estándar y el holandés , las vocales tensas duran más que las vocales laxas, pero en escocés , inglés escocés e islandés no existe tal correlación. La variedad estándar de yiddish solo tiene vocales laxas y no vocales tensas. [3]

Las lenguas germánicas tienen vocales laxas generalmente solo en sílabas cerradas, por lo que también se las llama vocales marcadas . Las vocales tensas se denominan vocales libres , ya que suelen aparecer al final de una sílaba.

Consonantes [ editar ]

Ocasionalmente, la tensión se ha utilizado para distinguir pares de consonantes contrastantes en idiomas. El coreano , por ejemplo, tiene un contraste de tres vías entre paradas y africadas; las tres series a menudo se transcriben como [pt tɕ k] - [pʰ tʰ tɕʰ kʰ] - [p͈ t͈ t͈ɕ k͈] . A veces se dice que el contraste entre la serie [p] y la serie [p͈] es una función de la tensión: las primeras son laxas y las segundas, tensas. En este caso, la definición de "tenso" debería incluir una mayor tensión glotal; ver fonología coreana .

En Ewe , / f / y / v / se articulan con una articulación fuerte, [f͈] y [v͈] , para distinguirlos mejor de / ɸ / y / β / más débiles .

En algunos dialectos del gaélico irlandés y escocés , hay un contraste entre [l, lʲ, n, nʲ] y [ɫˑ, ʎˑ, nˠˑ, ɲˑ] . Una vez más, el primer conjunto a veces se ha descrito como relajado y el segundo conjunto como tenso. No está claro qué características fonéticas, además de una mayor duración, se asociarían con la tensión.

Algunos investigadores han argumentado que el contraste en alemán , descrito tradicionalmente como voz ( [ptk] vs. [bd ɡ] ), de hecho se analiza mejor como tensión, ya que este último conjunto no tiene voz en el sur de Alemania. Los lingüistas alemanes llaman a la distinción fortis y lenis en lugar de tensa y laxa. La tensión se usa especialmente para explicar las consonantes oclusivas de los dialectos alemanes alemanes porque tienen dos series de ellas que son idénticamente sordas y no aspiradas. Sin embargo, se debate si la distinción es realmente el resultado de diferentes tensiones musculares y no de geminación .

Ver también [ editar ]

  • Vocales comprobadas y libres
  • Reducción de vocales
  • Fortis y lenis
  • Laxante trisilábico

Referencias [ editar ]

  1. ^ Matthews, Peter Hugoe (2014). El Diccionario Conciso de Lingüística de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 403.
  2. ^ Halle, Morris (1977). "Tensión, cambio de vocales y fonología de las vocales posteriores en inglés moderno". Investigación lingüística 8.4. pag. 611.
  3. ^ Kleine, Ane (2003). "Yiddish estándar" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 33 (2): 263.
  • Giegerich, Heinz J. (1992). Fonología inglesa: una introducción . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-33603-1.
  • Jessen, Michael (1998). Fonética y fonología de los obstruentes tensos y laxos en alemán . Amsterdam: John Benjamins. ISBN 90-272-1553-7.
  • Kim, Nam-Kil (1987). "Coreano". En Bernard Comrie (ed.). Los principales idiomas del mundo . Prensa de la Universidad de Oxford. págs.  881–98 . ISBN 0-415-60902-X.
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Lass, Roger (1976). Fonología y Teoría Fonológica Inglesas . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-21039-9.
  • Ó Siadhail, Mícheál (1989). Irlandés moderno: estructura gramatical y variación dialectal . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-42519-0.