El castillo de Otranto es un libro de Horace Walpole publicado por primera vez en 1764 y generalmente considerado como la primera novela gótica . En la segunda edición, Walpole aplicó la palabra "gótico" a la novela en el subtítulo "Una historia gótica". La novela fusionó medievalismo y terror en un estilo que ha perdurado desde entonces. La estética del libro ha dado forma a los libros, las películas, el arte, la música y la subcultura gótica de la época gótica. [1]
Autor | Horace Walpole |
---|---|
País | Inglaterra |
Idioma | inglés |
Género | Novela de terror , gótica |
Fecha de publicación | 1764 |
La novela inició un género literario que se volvería extremadamente popular a finales del siglo XVIII y principios del XIX, con autores como Clara Reeve , Ann Radcliffe , William Thomas Beckford , Matthew Lewis , Mary Shelley , Bram Stoker , Edgar Allan Poe , Robert Louis Stevenson. y George du Maurier . [2]
Historia
El castillo de Otranto fue escrito en 1764 durante el mandato de Horace Walpole como diputado de King's Lynn . Walpole estaba fascinado con la historia medieval, construyendo en 1749 un castillo gótico falso, Strawberry Hill House . [1]
La edición inicial se tituló en su totalidad: El castillo de Otranto, una historia. Traducido por William Marshal, Gent. Del original italiano de Onuphrio Muralto, canónigo de la Iglesia de San Nicolás en Otranto . Esta primera edición pretendía ser una traducción basada en un manuscrito impreso en Nápoles en 1529 [1] y redescubierto recientemente en la biblioteca de "una antigua familia católica en el norte de Inglaterra". Empleó un estilo de escritura arcaico para reforzar aún más esto.
Se afirmó que la historia del manuscrito italiano derivaba de una historia aún más antigua, que se remonta quizás a las Cruzadas . [3] Este manuscrito italiano, junto con el presunto autor "Onuphrio Muralto", eran creaciones ficticias de Walpole y "William Marshal" su seudónimo.
En la segunda y siguientes ediciones, Walpole reconoce la autoría de su trabajo, escribiendo: "La manera favorable en la que esta pequeña pieza ha sido recibida por el público, pide al autor que explique los motivos por los que la compuso" como "un intento para fusionar los dos tipos de romance, el antiguo y el moderno. En el primero todo era imaginación e improbabilidad: en el segundo, la naturaleza siempre está destinada a ser, ya veces ha sido, copiada con éxito ... ". [4] Hubo cierto debate en ese momento sobre la función de la literatura; es decir, si las obras de ficción deben ser representativas de la vida o más puramente imaginativas (es decir, naturales frente a románticas). La primera edición fue bien recibida por algunos críticos que entendieron la novela como perteneciente a la ficción medieval , "entre 1095, época de la Primera Cruzada , y 1243, fecha de la última", como dice el primer prefacio; y algunos se refirieron a Walpole como un "traductor ingenioso". [5] Sin embargo, tras la admisión de autoría de Walpole, muchos críticos se mostraron reacios a prodigar muchos elogios a la obra y la descartaron por considerarla absurda, esponjosa, ficción romántica o incluso desagradable o inmoral. [6]
En su edición de 1924 de El castillo de Otranto , Montague Summers mostró que la historia de la vida de Manfred de Sicilia inspiró algunos detalles de la trama. El verdadero castillo medieval de Otranto estaba entre las posesiones de Manfred. [7]
Gráfico
El Castillo de Otranto cuenta la historia de Manfred, señor del castillo, y su familia. El libro comienza el día de la boda de su hijo enfermizo Conrad y la princesa Isabella. Sin embargo, poco antes de la boda, Conrad muere aplastado por un casco gigantesco que cae sobre él desde arriba. Este inexplicable evento es particularmente siniestro a la luz de una antigua profecía, "que el castillo y señorío de Otranto debe pasar de la familia actual, siempre que el propietario real crezca demasiado para habitarlo". Manfred, aterrorizado de que la muerte de Conrad señale el comienzo del fin de su línea, decide evitar la destrucción casándose con el propio Isabella, mientras se divorcia de su actual esposa, Hippolita, quien siente que no le ha dado un heredero adecuado debido a la enfermiza condición de Conrad antes de su prematura muerte.
Sin embargo, cuando Manfred intenta casarse con Isabella, ella escapa a una iglesia con la ayuda de un campesino llamado Theodore. Manfred ordena la muerte de Theodore mientras habla con el fraile Jerome, quien aseguró la seguridad de Isabella en la iglesia. Cuando Theodore se quita la camisa para ser asesinado, Jerome reconoce una marca debajo de su hombro e identifica a Theodore como su propio hijo. Jerome ruega por la vida de su hijo, pero Manfred dice que Jerome debe renunciar a la princesa o la vida de su hijo. Son interrumpidos por una trompeta y la entrada de caballeros de otro reino, que quieren entregar a Isabella a su padre, Fredric, junto con el castillo, ya que Fredric tiene un derecho más fuerte sobre él (otra razón por la que Manfred desea casarse con Isabella). Esto lleva a los caballeros y a Manfred a correr para encontrar a Isabella.
Theodore, habiendo sido encerrado en una torre por Manfred, es liberado por la hija de Manfred, Matilda. Corre a la iglesia subterránea y encuentra a Isabella. La esconde en una cueva y la bloquea para protegerla de Manfred y termina luchando contra uno de los misteriosos caballeros. Theodore hiere gravemente al caballero, que resulta ser el padre de Isabella, Frederic. Con eso, todos suben al castillo para arreglar las cosas. Frederic se enamora de Matilda y él y Manfred hacen un trato sobre casarse con las hijas del otro. Frederic retrocede después de ser advertido por la aparición de un esqueleto.
Manfred, sospechando que Isabella se encuentra con Theodore en una cita en la iglesia, clava un cuchillo en la iglesia, donde Matilda se encuentra con Theodore. Pensando que su propia hija es Isabella, la apuñala. Luego se revela que Theodore es el verdadero príncipe de Otranto cuando Matilda muere, dejando que Manfred se arrepienta. Aparece una forma fantasmal gigante, declara cumplida la profecía y hace añicos los muros del castillo.
Manfred abdica del principado y se retira a la religión junto con Hippolita. Theodore se convierte en príncipe de los restos del castillo y está casado con Isabella, porque ella es la única que realmente puede comprender su dolor.
Caracteres
- Manfred : el señor del castillo de Otranto. Es el padre de Conrad y Matilda, y el esposo de Hippolita. Después de que su hijo es asesinado por la caída del casco, se obsesiona con la idea de terminar su matrimonio con Hippolita en busca de Isabella, mucho más joven, que se suponía que se casaría con su hijo. Manfred actúa como el principal antagonista de la novela; él es el gobernante dictatorial y el padre que impulsa la trama hacia adelante en una descripción de la crueldad desquiciada que sufre sus hijos.
- Hippolita : la esposa de Manfred y la madre de Conrad y Matilda. Después de haber perdido a su hijo, se queda solo con Matilda para combatir el giro tiránico de la mente que muestra su esposo. Manfred tiene la intención de divorciarse de ella debido a su esterilidad y con el argumento de que su matrimonio es falso porque en realidad están relacionados. Ante la amenaza del divorcio, Hipólita está triste pero sumisa a la voluntad de su marido. Ella actúa como una especie de facilitador para su esposo, dejando a un lado su moral y felicidad para que su esposo pueda obtener lo que quiere.
- Conrad : el hijo de quince años de Manfred e Hippolita y el hermano menor de Matilda. En las primeras páginas de la novela, es aplastado por un casco gigante en su camino a su boda con Isabella.
- Matilda - Matilda es la hija de Hippolita y el opresivo Manfred. Se enamora de Theodore, para su disgusto, ya que es un amor no autorizado por sus padres. Con la aparición de Frederic, las cosas se complican aún más, ya que Frederic desea a Matilda. Ella sirve como la mujer prohibida, una faceta de la literatura gótica . [8] Frederic y Manfred hacen planes para intercambiar a sus hijas en matrimonio, aplastando la esperanza de Matilda de estar con Theodore. Al final de la novela, su padre la apuñala por error.
- Isabella : la hija de Frederic y la prometida de Conrad (al comienzo de la novela). Después de la muerte de Conrad, ella deja en claro que, aunque no amaba a Conrad, hubiera preferido estar comprometida con él en lugar de su padre, quien la persigue a lo largo de la novela. Isabella y Matilda tienen una breve discusión sobre el hecho de que ambos sienten algo por Theodore. Después de la muerte de Matilda, Theodore se conforma con Isabella y los dos se convierten en el señor y la dama del castillo.
- Theodore : al comienzo de la novela, Theodore parece ser un simple personaje secundario, cuyo papel es simplemente señalar el significado del casco como un vínculo con el cumplimiento de la profecía. Sin embargo, emerge como un personaje principal después de que Manfred le ordena ser encarcelado dentro del casco por su insolencia y él escapa, solo para ayudar a Isabella a escapar del castillo a través de una trampilla. Más adelante en la novela se revela que es el hijo perdido de Fray Jerónimo. Theodore procede a proteger a Isabella de la lujuria desenfrenada de Manfred. Captura los corazones de Isabella y Matilda, pero se conforma con Isabella después de la muerte de Matilda. Más tarde también pasa a gobernar el Castillo de Otranto.
- Fray Jerónimo : el fraile del monasterio cerca del castillo de Otranto. Manfred intenta manipularlo para que apoye su plan de divorciarse de su esposa y convenza a su esposa de que acepte este plan. Más tarde se descubre que es el padre de Theodore.
- Frederic : el padre perdido de Isabella que aparece tarde en la novela. Se opone a Manfred al principio, hasta que llega a un acuerdo para casarse con Matilda.
- Bianca - la sirvienta de Matilda que sirve como un alivio cómico de la novela por lo demás muy melodramática.
- Diego y Jaquez : estos dos, como Bianca, son otros sirvientes dentro del Castillo de Otranto.
Los elementos literarios
En el prefacio de la segunda edición, Walpole afirma que la novela es "un intento de combinar los dos tipos de romance , el antiguo y el moderno". Él define el romance "antiguo" como definido por su naturaleza fantástica ("su imaginación e improbabilidad") mientras define el romance "moderno" como más profundamente arraigado en el realismo literario ("una estricta adhesión a la vida común", en sus palabras ). [4]
Al combinar situaciones fantásticas (cascos que caen del cielo, retratos caminando, etc.) con personas supuestamente reales actuando de manera "natural", Walpole creó un estilo nuevo y distinto de ficción literaria , que con frecuencia se ha citado como modelo para todos. novelas góticas posteriores. [1] [3]
Elementos góticos
El castillo de Otranto es la primera novela inglesa sobrenatural y una de las obras más influyentes de la ficción gótica. Combina elementos de ficción realista con lo sobrenatural y fantástico, estableciendo muchos de los dispositivos de la trama y tipos de personajes que se volverían típicos de la novela gótica: pasajes secretos, trampillas ruidosas, imágenes que comienzan a moverse y puertas que se cierran solas. [1] El poeta Thomas Gray le dijo a Walpole que la novela "a algunos de nosotros nos hizo llorar un poco y, en general, a todos nos dio miedo irnos a dormir". [9]
El castillo de Otranto y Shakespeare
La primera y más obvia conexión con William Shakespeare la presenta el propio Horace Walpole , en el prefacio de la segunda edición de Otranto , en la que "elogia a Shakespeare como un genio verdaderamente original y el ejemplo de la libertad imaginativa, como parte de una defensa de Otranto ' diseño s". [10] Fuera del prefacio, Walpole utiliza varias alusiones a obras de Shakespeare como mayor énfasis de la conexión que desea encontrar entre su propia obra y la de Shakespeare. Por ejemplo, en Hamlet , "el encuentro de Hamlet con el fantasma se convierte para Walpole en una plantilla para el terror". [10]
Walpole presenta una "refundición más fragmentada" del Fantasma en Hamlet , que había servido como representación de la "visión católica ahora no autorizada, pero aún popular, de los fantasmas como portavoces de la verdad" para Shakespeare. [11] Los elementos católicos en juego tanto en Hamlet como en Otranto se invocan para representar una mayor sensación de asombro y misterio para la audiencia protestante de ambas obras. El elemento católico era una faceta necesaria de la "plantilla del terror" que Walpole pretendía invocar.
La alusión a la experiencia de Hamlet con el Fantasma no sólo pretende ser una "plantilla de terror", sino que también sirve para hacer que el lector invoque la sensación de ver la obra en sí y lo hace en tres ocasiones distintas. Primero, Walpole plantea el encuentro de Manfred con el retrato animado de Ricardo como una conexión con la aparición inicial del Fantasma en Hamlet. En segundo lugar, cuando Fray Jerome informa a Theodore de los peligros que se pueden encontrar en Otranto y le pide que se venga, esto es una alusión directa a la demanda del Fantasma a Hamlet de "recordarlo". En tercer lugar, el encuentro de Frederic con la aparición esquelética es paralelo a la aparición final del Fantasma en Hamlet . [10]
La cuestión violenta de los linajes y la sucesión es un elemento clave en muchas de las obras de Shakespeare, desde Hamlet hasta Ricardo II y Macbeth , y es claramente una de las principales preocupaciones de Otranto . El vínculo con Hamlet se fortalece aún más debido a la cuestión del incesto que también está en juego en Otranto . "En Otranto , el castillo y sus laberintos se convierten en motivo de incesto que señala la disolución de los lazos familiares", [12] que también es un punto importante de discusión en Hamlet ya que la madre de Hamlet (Gertrudis) y su tío (Claudio) estaban, en una forma, relacionada antes de su matrimonio. Tanto Hamlet como Otranto son trampolines literarios para la discusión sobre las cuestiones del matrimonio, ya que la cuestión de la anulación de Enrique VIII de su matrimonio y el matrimonio posterior con Ana Bolena todavía eran temas acalorados de controversia. Enrique VIII se había casado con la esposa de su hermano, Catalina de Aragón, y luego disolvió ese matrimonio debido a la incapacidad de Catalina para producir un heredero varón que viviera hasta la edad adulta. Del mismo modo, Otranto gira en torno a "una competencia sexual más amplia para asegurar el linaje". [13] Enrique VIII disolvió el matrimonio basándose en que el matrimonio entre Catalina y su hermano mayor, Arturo , no se había consumado. Seguramente la justificación de Enrique VIII para la disolución de su matrimonio con Catalina fue que su matrimonio con Arturo SE HABÍA consumado. Tanto Hamlet como Otranto muestran ecos de esta historia como elementos principales en el marco de cada estructura literaria.
La conexión final de Otranto a Shakespeare radica en el papel que desempeñan los sirvientes. Al igual que Shakespeare, Walpole tiene como objetivo crear una "mezcla de comedia y tragedia" [11] y una de las formas en que lo hace es utilizando los personajes sirvientes menores (como Bianca) como alivio cómico . Este es un tropo que Walpole toma de Shakespeare ya que, por ejemplo, las mecánicas de Shakespeare de A Midsummer Night's Dream también sirven como el elemento cómico clave en la obra.
Impacto y adaptaciones
Literario
A Otranto generalmente se le atribuye la creación de todo el género de novelas góticas. Fue un gran éxito en su día, hasta que el autor reveló que era pura ficción satírica en lugar de una adaptación real de un texto medieval. En ese momento, los críticos y la población que lo elogió se volvieron hacia el libro, alegando que era superficial, y otras peyorativas generalmente asignadas a las novelas románticas, que se consideraban inferiores en Gran Bretaña en ese momento. Pero su impacto fue dramático. La novelista Clara Reeve escribió The Old English Baron como respuesta, afirmando que estaba tomando la trama de Walpole y adaptándola a las exigencias de la época al equilibrar elementos fantásticos con el realismo del siglo XVIII. [1] Ella explicó:
Esta historia es el vástago literario de El castillo de Otranto , escrito sobre el mismo plan, con un diseño para unir las circunstancias más atractivas e interesantes del romance antiguo y la novela moderna. [1] Ahora surgía la pregunta de si los eventos sobrenaturales que no eran tan evidentemente absurdos como los de Walpole no llevarían a las mentes más simples a creer que eran posibles. [14]
Después de que se añadieran varias otras novelas al incipiente género gótico, el autor adolescente Matthew Lewis publicó El monje , una novela que imitaba directamente la fórmula de Otranto , [1] pero la llevó a tal extremo que algunos han interpretado la novela como parodia. [15]
Adaptaciones cinematográficas
Jan Švankmajer dirigió el cortometraje surrealista Castle of Otranto (1979) basado en la novela. [16] Toma la forma de una historia marco pseudodocumental en acción en vivo con una adaptación abreviada de la historia en sí presentada en animación recortada en el estilo del arte gótico .
Referencia
- ^ a b c d e f g h "El cuento espeluznante que lanzó la ficción gótica" . 13 de diciembre de 2014 - a través de www.bbc.com.
- ^ "Top 10 novelas góticas de Paul Murray" . The Guardian . Consultado el 9 de julio de 2017.
- ^ a b Desaparecida, Sophie (13 de marzo de 2010). "El castillo de Otranto por Horace Walpole" . The Guardian . Guardian Media Group . Consultado el 18 de septiembre de 2018 .
- ^ a b Walpole, Henry (1765). El castillo de Otranto, una historia gótica, prefacio de la segunda edición . Londres. pag. vi.
- ^ Lago, Crystal B. (2013). "Bloody Records: manuscritos y política en el castillo de Otranto". Filología moderna . 110 (4): 492 (nota 6 a pie de página). doi : 10.1086 / 670066 . JSTOR 10.1086 / 670066 .
"... varios lectores, incluidos William Mason , Thomas Gray y John Langhorne , el revisor de Monthly Review , creyeron que la obra era un hallazgo de archivo genuino
- ^ Reszitnyk, Andrew (7 de septiembre de 2012). "Reacción: reacciones románticas al castillo de Otranto y la moda gótica de Inglaterra" . Consultado el 19 de septiembre de 2018 .
- ^ Stasi, Carlo (2003). Otranto e l'Inghilterra en Note di Storia e Cultura Salentina . Lecce: Argo. págs. 127-159.
- ^ Mellor, Anne K. Mary Shelley: su vida, su ficción, sus monstruos . Nueva York: Routledge, 1988. 196-198.
- ^ "Novela gótica El castillo de Otranto, de Horace Walpole" . La Biblioteca Británica .
- ^ a b c Hamm, Robert B. Jr. (2009). "El castillo de Otranto de Hamlet y Horace Walpole". SEL: Estudios de literatura inglesa 1500-1900 . 49 (3): 667–692. doi : 10.1353 / sel.0.0063 .
- ^ a b Drakakis, John y Dale Townshend. Shakespeares gótico. Nueva York: Routledge, 2008.
- ^ Cohenour, Gretchen. "El hogar de un hombre es su castillo: líneas de sangre y el castillo de Otranto". Revista EAPSU de trabajo crítico y creativo, volumen 5 (2008): 73–87.
- ^ Cohenour, Gretchen. "Novelas góticas del siglo XVIII y espacios de género: ¿qué queda por decir?" Diss: Universidad de Rhode Island, 2008. ProQuest LLC, 2008.
- ^ Scott, Walter (1870). Clara Reeve de Vidas de novelistas y dramaturgos eminentes . Londres: Frederick Warne. págs. 545–550.
- ^ Lewis, Mathew (1998) [1796]. El monje . Londres: Penguin Books. págs. 123-125.
- ^ Stasi, Carlo (2004). Otranto nel Mondo en Note di Storia e Cultura Salentina . Lecce: Argo. págs. 207–224.
Bibliografía
Ediciones
- Fairclough, Peter (ed.) Tres novelas góticas (Harmondsworth: Penguin , 1968) ISBN 0140430369 . Con una introducción de Mario Praz . Incluye Vathek de William Beckford y Frankenstein de Mary Shelley (texto de 1832) junto con El castillo de Otranto .
- Walpole, Horace El castillo de Otranto (Oxford: Oxford University Press, 2014) ISBN 9780198704447 . Con una introducción y una nota de Nick Groom.
Biografías y correspondencia
- Mowl, Timothy Horace Walpole: The Great Outsider (Londres: Faber y Faber, 2011) ISBN 9780571269211 .
- Walpole, Horace Selected Letters (Londres: Everyman's Library , 2017) ISBN 9781841593500 . Editado por Stephen Clarke.
Crítica
Artículos
- Cohenour, Gretchen. "El hogar de un hombre es su castillo: líneas de sangre y el castillo de Otranto". Revista EAPSU de trabajo crítico y creativo, volumen 5 (2008): 73–87.
- Cohenour, Gretchen. "Novelas góticas del siglo XVIII y espacios de género: ¿qué queda por decir?" Diss: Universidad de Rhode Island, 2008. ProQuest LLC, 2008.
- Hamm, Robert B. "El castillo de Otranto de Hamlet y Horace Walpole". Estudios SEL en literatura inglesa 1500-1900. Volumen 49 (2009): 667–692.
- (IT) Carlo Stasi, Otranto e l'Inghilterra (episodi bellici in Puglia e nel Salento), en Note di Storia e Cultura Salentina, anno XV, pp. 127-159, (Argo, Lecce, 2003)
- (IT) Carlo Stasi, Otranto nel Mondo, en Note di Storia e Cultura Salentina, anno XVI, págs. 207-224, (Argo, Lecce, 2004)
Monografías
- Drakakis, John y Dale Townshend. Shakespeares gótico . Nueva York: Routledge, 2008.
- Mellor, Anne K. Mary Shelley: su vida, su ficción, sus monstruos . Nueva York: Routledge, 1988. 196-198.
- (IT) Carlo Stasi, Otranto nel Mondo, dal 'Castello' di Walpole al 'Barone' di Voltaire (Editrice Salentina, Galatina 2018) ISBN 9788831964067
enlaces externos
- El texto completo de El castillo de Otranto en Wikisource
- Medios relacionados con El castillo de Otranto en Wikimedia Commons
- El castillo de Otranto en Standard Ebooks
- El castillo de Otranto en Project Gutenberg
- El audiolibro de dominio público del Castillo de Otranto en LibriVox
- OUP: una audioguía , grabaciones de audio de Nick Groom para la edición OUP