" El cuento del caballero " ( Inglés Medio : El cuento de Knightes ) es el primer cuento de Geoffrey Chaucer 's Tales El Canterbury .
El Caballero es descrito por Chaucer en el " Prólogo General " como la persona de mayor rango social entre los peregrinos, aunque sus modales y vestimenta son modestos. Se nos dice que participó en unas quince cruzadas en muchos países y también luchó por un líder pagano contra otro. Aunque la lista de campañas es real, "y aunque quizás era posible que un solo hombre hubiera estado en todas ellas, probablemente esté idealizado". [1] Se piensa generalmente que el retrato de Chaucer del Caballero en el "Prólogo" "muestra a un hombre de ideales inmaculados, aunque algunos lo ven como un mercenario". [2] Lo acompaña en su peregrinación el Escudero , su hijo de 20 años.
La historia presenta temas y argumentos que se encuentran típicamente en la literatura de la caballería, incluido el amor cortés y los dilemas éticos.
Fuentes y composición
El poema épico Teseida (título completo Teseida delle Nozze d'Emilia , o "The Theseid, Concerning the Nuptials of Emily") [3] de Giovanni Boccaccio es la fuente del cuento, aunque Chaucer hace muchas desviaciones significativas de ese poema. El Teseida tiene 9.896 líneas en doce libros, mientras que "El cuento del caballero" tiene sólo 2.250 líneas, aunque sigue siendo uno de los poemas más largos de los Cuentos . La mayoría de las características épicas de Teseida se eliminan y, en cambio, el poema se ajusta principalmente al género del romance ; no hay invocaciones épicas; las luchas y las referencias mitológicas se reducen drásticamente; y las conquistas de Teseo, el asalto a Tebas y el catálogo épico de héroes que luchan por Palamon y Arcite están todos severamente comprimidos. [4] El Caballero-narrador admite repetidamente que debe saltarse esos detalles para que otros peregrinos tengan la oportunidad de contar sus historias.
El cuento se considera un romance caballeresco, sin embargo, es marcadamente diferente de las tradiciones inglesa o francesa de tales cuentos. [5] Por ejemplo, no es la inclusión de filosóficas temas principalmente del tipo contenido en la consolación de la filosofía de Boecio referencias -astrological, y un contexto épica. [6] [7]
El cuento es el primero que se cuenta en Los cuentos de Canterbury , como se anuncia como tal en el "Prólogo". La historia que la sigue secuencialmente es contada por el borracho Miller y también involucra un conflicto entre dos hombres por una mujer. Es una antítesis directa del Caballero en registro, sin la nobleza o herencia de la mitología clásica, pero en cambio es un fabliaux jovial y obsceno , y diseñado para molestar al Caballero y divertir a los otros peregrinos con su cruda comedia.
Sinopsis
Teseo , duque de Atenas , captura y encarcela a dos primos y caballeros , Palamon y Arcite ( arr-sit-eh ) , tras ser encontrados inconscientes tras su batalla contra Creonte . Su celda se encuentra en la torre del castillo de Teseo, con una ventana que da al jardín de su palacio. El prisionero Palamon se despierta temprano una mañana de mayo y ve a la princesa Emelye, que es la cuñada de Teseo , abajo en el patio recogiendo flores para una guirnalda . Instantáneamente se enamora de ella, preguntándose si es humana o una diosa; su gemido es escuchado por Arcite, quien luego también se despierta y ve a Emelye. Él también se enamora de ella. Esto enfurece a Palamon, quien cree que la reclamó primero. Arcite argumenta que también amaba a Emelye incluso antes de que se estableciera que era humana, y agrega que el amor no obedece reglas de todos modos.
La amistad entre Palamon y Arcite se deteriora rápidamente debido a su competencia por el amor de Emelye. Después de algunos años, Arcite es liberada de la prisión gracias a la ayuda y el consejo de Pirithous, un amigo mutuo de Teseo y Arcite, enmendando la sentencia de Arcite desde la prisión hasta el exilio ; pero Arcite lamenta que estar lejos de Emelye sea peor que estar en prisión. Más tarde regresa en secreto a Atenas disfrazado y entra en servicio en la casa de Emelye, para acercarse a ella. Palamon finalmente escapa drogando al carcelero y, mientras se esconde en una arboleda, escucha a Arcite cantar sobre el amor y la fortuna.
Empiezan a batirse en duelo sobre quién debería conseguir a Emelye, pero se ven frustrados por la llegada del grupo de caza de Teseo. Theseus planea sentenciarlos a los dos a una ejecución sumaria, pero ante las protestas de su esposa y Emelye, decide que compitan en un torneo. Palamon y Arcite reunirán a 100 hombres cada uno y lucharán en un torneo judicial masivo , cuyo ganador será casarse con Emelye. Las fuerzas se reúnen un año después y Teseo les da un generoso banquete. Temprano en la mañana antes del torneo, Palamon le reza a Venus para que haga de Emelye su esposa; Emelye le ruega a Diana que permanezca soltera o que se case con quien la ama de verdad; y Arcite reza a Marte por la victoria. Teseo establece reglas para el torneo, de modo que si algún hombre resulta gravemente herido, debe ser sacado de la batalla y ya no está en combate. Debido a esto, el narrador (el Caballero) afirma que no hubo muertes en ninguno de los lados.
Aunque tanto Palamon como Arcite luchan valientemente, Palamon es herido por un golpe de espada fortuito de uno de los hombres de Arcite, y está desmontado. Teseo declara que la lucha ha terminado. Arcite gana la batalla, pero luego de una intervención divina de Saturno que se pone del lado de Venus, es herido de muerte por su caballo que lo arroja y cae sobre él antes de que pueda reclamar a Emelye como su premio. Mientras muere en la cama, le dice a Emelye que debería casarse con Palamon, porque él sería un buen marido para ella. Después de un entierro heroico y un período de duelo, Teseo proclama que Palamon debe casarse con Emelye, y así se cumplen dos oraciones.
El primer motor
The First Mover o Firste Moevere es un discurso pronunciado por Teseo , que abarca los versos 2129-2216, que cierra la narrativa del poema.
Fondo
El discurso de First Mover aparece cerca del final del poema, después de que los protagonistas Arcite y Palamon hayan terminado su duelo por la mano de Emelye; Arcite resulta fatalmente herido, y Theseus habla para consolar a Emelye y Palamon mientras lloran por Arcite.
Resumen
Teseo comienza con una referencia al Primer Motor, el primum movens , o el motor inmóvil de la filosofía aristotélica que crea la "Gran Cadena del Amor", la inclinación kyndely encintadora o natural, que mantiene unido el universo en la cosmología medieval. Describe la inevitabilidad de la muerte para todas las cosas en su momento adecuado, usando la destrucción de un roble, una piedra y un río como ejemplos, y enumerando todas las clases de la sociedad medieval como universalmente sujetas a la muerte. Luego pasa a una discusión sobre la forma adecuada de responder a esta inevitabilidad de la muerte. Teseo sostiene que, dado que todo hombre debe morir cuando llegue su momento, lo mejor es morir con buen nombre y reputación, en buenos términos con sus amigos y habiendo muerto con honor. El consuelo de Teseo para Emelye y Palamon es que Arcite murió de esa manera, habiéndose desempeñado bien en una hazaña de armas.
Interpretación académica
En general, los estudiosos reconocen que el discurso del primer motor se basa en la filosofía de Boecio . [8] [9] [10] Lo que el propósito del discurso es, sin embargo, se ha evaluado de diversas maneras. Algunos eruditos sostienen que el discurso, con sus elementos boethianos, no solo es representativo de la filosofía boethiana, sino de las propias creencias de Chaucer, y una reconciliación de la filosofía boethiana y cristiana, aunque esto es discutido. [9] El discurso también se ha leído como una parodia de la Boecio consolación de la filosofía , [8] [9] como un recurso narrativo simplemente transmitir una idea del carácter de Teseo a los personajes de Palamón y Emelye, como una transición desde una La muerte del personaje trágico a un final feliz, como un consejo de cómo y cuándo morir correctamente, e incluso como una expresión de decepción no solo por los acontecimientos del torneo, sino por el orden divino que describe. [11]
Adaptaciones y derivaciones
Richard Edwardes 's 1566 juego Palamón y Arcite se basa en esta historia, pero el texto de la obra se pierde. [12] Otra versión de la historia se realizó en 1594, pero esto solo se conoce a partir de una referencia en el diario de Philip Henslowe . The Two Noble Kinsmen , una obra de 1613 coescrita por William Shakespeare y John Fletcher , se basa en el cuento.
John Dryden tradujo esta historia al idioma de su tiempo. El libro de Dryden se titula Palamon and Arcite y es más largo que el texto original debido a la inserción de adornos del poeta posterior.
En la serie de televisión Trinity Tales de Alan Plater de 1975, la historia se transforma en una competencia entre dos jóvenes por las atenciones de una camarera.
La historia es uno de los cuentos que inspiraron la película de 2001 A Knight's Tale , en la que el propio Chaucer es uno de los personajes principales.
También se adaptó para The Canterbury Tales de la BBC en 2003. Los nombres de los personajes Palamon y Arcite se cambiaron a Paul ( Chiwetel Ejiofor ) y Ace ( John Simm ), y la historia se trasladó a una prisión moderna donde los dos hombres batalla por las atenciones de una profesora de prisión llamada Emily ( Keeley Hawes ).
Ver también
- Palabras en inglés registradas por primera vez en Chaucer
Notas
- ^ Michael Murphy, Los cuentos de Canterbury puestos en ortografía moderna
- ^ Michael Murphy, Cuentos de Canterbury .
- ^ Madriguera, JA (2004). "Los cuentos de Canterbury I: romance". En Piero Boitani (ed.). The Cambridge Companion to Chaucer (Segunda ed.). Cambridge: Cambridge UP.
- ^ Finlayson 1992, p. 128.
- ^ Finlayson 1992, p. 127–8.
- ^ Benson, LD "The Knight's Tale (nota general)" . Universidad de Harvard .
- ^ Finlayson, pág. 129.
- ↑ a b Di Paolo, Jean, Haverford College, 8 de febrero de 1999 Archivado el 19 de febrero de 2015 en Wayback Machine.
- ^ a b c El "cuento del caballero": el diálogo del romance, la epopeya y la filosofía. John Finlayson. The Chaucer Review, vol. 27, No. 2 (1992), págs. 126–149 Publicado por: Penn State University Press
- ^ La relación del discurso boethiano de Teseo con el resto de "El cuento del caballero". Joseph L. Mammola. Notre Dame English Journal, vol. 1, núm. 1 (invierno, 1965/1966), págs. 7 a 15. Publicado por: Universidad de Notre Dame
- ^ Murtaugh, Daniel (2000). "La educación de Teseo en el cuento de los caballeros" . Selim . 10 : 143–67.
- ^ Leicester Bradner Albert S. Cook, La vida y los poemas de Richard Edwards , Yale University Press, New Haven, CT., 1927, p.76
Referencias
- Larry D. Benson, ed. (2008). The Riverside Chaucer (Tercera ed.). Oxford UP. ISBN 978-0-19-955209-2.
- Terry Jones (1980). Caballero de Chaucer: el retrato de un mercenario medieval .
- Finlayson, John (1992). "El" cuento del caballero ": el diálogo del romance, la épica y la filosofía". La revisión de Chaucer . 27 (1): 126-149. JSTOR 25095793 . (requiere suscripción)
enlaces externos
- The Knight's Tale con traducción interlineal , preparado por Larry Benson
- Resumen detallado