Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Señor de los Anillos es unanovela épica [1] de alta fantasía [a] del autor y erudito inglés JRR Tolkien . Ambientada en la Tierra Media , el mundo en algún momento distante del pasado, la historia comenzó como una secuela del libro infantil de Tolkien de 1937 El Hobbit , pero finalmente se convirtió en una obra mucho más grande. Escrito por etapas entre 1937 y 1949, El señor de los anillos es uno de los libros más vendidos jamás escritos , con más de 150 millones de copias vendidas. [2]

El título nombra al principal antagonista de la historia , el Señor Oscuro Sauron , quien en una época anterior había creado el Anillo Único para gobernar los otros Anillos de Poder como el arma definitiva en su campaña para conquistar y gobernar toda la Tierra Media . Desde sus inicios en la Comarca , una tierra hobbit que recuerda a la campiña inglesa, la historia se extiende por la Tierra Media, siguiendo la búsqueda para destruir el Anillo Único principalmente a través de los ojos de los hobbits Frodo , Sam , Merry y Pippin .

Aunque generalmente es conocido por los lectores como una trilogía, Tolkien pretendía inicialmente que el trabajo fuera un volumen de un conjunto de dos volúmenes junto con El Silmarillion , pero esta idea fue descartada por su editor. [3] [T 2] Por razones económicas, El señor de los anillos se publicó en tres volúmenes durante el transcurso de un año desde el 29 de julio de 1954 hasta el 20 de octubre de 1955. [3] [4] Los tres volúmenes se titulaban The Fellowship of el anillo , las dos torres y el regreso del rey. Estructuralmente, el trabajo se divide internamente en seis libros, dos por volumen, con varios apéndices de material de referencia al final. Algunas ediciones imprimen el trabajo completo en un solo volumen, siguiendo la intención original del autor.

La obra de Tolkien, después de una recepción inicialmente mixta por parte del establecimiento literario, ha sido objeto de un análisis extenso de sus temas y orígenes. Las influencias en este trabajo anterior y en la historia de El señor de los anillos incluyen filología , mitología, cristianismo , obras de fantasía anteriores y sus propias experiencias en la Primera Guerra Mundial . El Señor de los Anillos, a su vez, ha tenido un gran efecto en la fantasía moderna.

Desde entonces, El Señor de los Anillos se ha reimpreso muchas veces y se ha traducido a al menos 38 idiomas . [b] La perdurable popularidad de El Señor de los Anillos ha dado lugar a numerosas referencias en la cultura popular, la fundación de muchas sociedades por fanáticos de las obras de Tolkien , [5] y la publicación de muchos libros sobre Tolkien y sus obras. Ha inspirado numerosas obras derivadas que incluyen obras de arte, música, películas y televisión, videojuegos , juegos de mesa y literatura posterior. Se han realizado adaptaciones premiadas de El señor de los anillos para radio , teatroy película . Ha sido nombrada la mejor novela británica de todos los tiempos en The Big Read de la BBC .

Trama [ editar ]

La Comunidad del Anillo [ editar ]

Prólogo [ editar ]

El prólogo explica que el libro "se ocupa en gran medida de los hobbits" y habla de sus orígenes en una migración desde el este; de cómo fuman " hierba de pipa "; de cómo está organizada la Comarca , donde vive la mayoría de ellos; y cómo la narración sigue a El Hobbit , en la que el hobbit Bilbo Bolsón encuentra el Anillo , que había estado en posesión de la criatura Gollum .

Libro uno [ editar ]

Gandalf demuestra que el Anillo de Frodo es el Anillo Único arrojándolo a la chimenea de Frodo: se muestra el texto oculto de La Rima de los Anillos .

Bilbo celebra su cumpleaños número 111 (el undécimo como está escrito en la novela) y abandona la Comarca de repente sin previo aviso, dejando el Anillo a Frodo Bolsón , su primo [c] y heredero. Ninguno de los hobbit conoce la naturaleza del Anillo, pero el mago Gandalf se da cuenta de que es un Anillo de Poder . Diecisiete años después, Gandalf le dice a Frodo que ha confirmado que el Anillo es el que perdió el Señor Oscuro Sauron hace mucho tiempo y le aconseja que se lo quite de la Comarca. Gandalf se va, prometiendo regresar para el cumpleaños de Frodo y acompañarlo en su viaje, pero no lo hace.

Frodo parte a pie, aparentemente mudándose a su nuevo hogar en Crickhollow, acompañado por su jardinero, Sam Gamgee , y su primo, Pippin Took . Son perseguidos por misteriosos Jinetes Negros , pero se encuentran con un grupo de Elfos liderados por Gildor Inglorion , sus cánticos a Elbereth protegen a los Jinetes. Los hobbits pasan la noche con ellos, luego toman un atajo para evitar a sus perseguidores al día siguiente y llegan a la granja de Farmer Maggot. Los lleva a Bucklebury Ferry, donde conocen a su amigo Merry Brandybuck.quien los estaba buscando. Cuando llegan a la casa de Crickhollow, Merry y Pippin revelan que saben sobre el Anillo e insisten en viajar con Frodo y Sam. Deciden deshacerse de los Jinetes Negros cortando el Viejo Bosque . Merry y Pippin quedan atrapados por Old Man Willow , un árbol malvado que controla gran parte del bosque, pero son rescatados por el misterioso Tom Bombadil . Al irse, son atrapados por un túmulo , que los atrapa en un túmulo en las colinas. Frodo, al despertar del hechizo del túmulo-wight, logra llamar a Bombadil, quien los libera, y los equipa con antiguas espadas del tesoro del túmulo-wight.

Los hobbits llegan al pueblo de Bree , donde se encuentran con un Ranger llamado Strider . El posadero le da a Frodo una carta de Gandalf escrita tres meses antes que identifica a Strider como un amigo. Strider lleva a los hobbits al desierto después de otro escape cercano de los Black Riders, a quienes ahora saben que son los Nazgûl , hombres de la antigüedad esclavizados por Anillos de Poder menores para servir a Sauron. En la colina de Weathertop , son atacados nuevamente por los Nazgûl, quienes hieren a Frodo con una espada maldita. Strider los rechaza y conduce a los hobbits hacia el refugio élfico de Rivendel.. Frodo enferma de muerte; Strider lo trata con las hierbas athelas, salvándole la vida. Los Nazgûl casi capturan a Frodo en el Vado de Bruinen, pero Strider, Sam y el señor de los elfos Glorfindel empujan a los Nazgûl al agua, donde las inundaciones convocadas por Elrond , maestro de Rivendel, se levantan y los abruman.

Libro dos [ editar ]

Frodo se recupera en Rivendel bajo el cuidado de Elrond. El Consejo de Elrond analiza la historia de Sauron y el Anillo. Strider se revela como Aragorn , el heredero de Isildur . Isildur cortó el Anillo de la mano de Sauron en una Era anterior, pero se negó a destruirlo. Se perdió cuando Isildur fue asesinado, y finalmente terminó en posesión de Bilbo. Gandalf informa que el mago jefe, Saruman , los ha traicionado y ahora está trabajando para convertirse en un poder por derecho propio. Gandalf fue capturado por Saruman, pero escapó, explicando por qué no había regresado para encontrarse con Frodo como había prometido. El Consejo decide que el Anillo debe ser destruido, pero eso solo se puede hacer enviándolo al fuego del Monte Doom.en Mordor, donde se forjó. Frodo se encarga de esta tarea. Elrond, con el consejo de Gandalf, elige compañeros para él. La Comunidad del Anillo consta de nueve caminantes para oponerse a los nueve Jinetes Negros: Frodo, Sam, Merry, Pippin, Aragorn, Gandalf, Gimli el Enano , Legolas el Elfo y Boromir , hijo de Denethor , el Mayordomo de Gondor .

Después de un intento fallido de cruzar las Montañas Nubladas sobre el Paso Cuerno Rojo, la Comunidad toma el peligroso camino a través de las Minas de Moria . Se enteran de que Balin , uno de los Enanos que acompañó a Bilbo en El Hobbit , y su colonia de Enanos fueron asesinados por Orcos . Después de sobrevivir a un ataque, son perseguidos por Orcos y un Balrog , un antiguo demonio de fuego de una era anterior. Gandalf se enfrenta al Balrog y ambos caen al abismo. Los demás escapan y encuentran refugio en el bosque élfico de Lothlórien , donde son asesorados por Lady Galadriel.. Antes de irse, Galadriel pone a prueba su lealtad y les da obsequios individuales, más o menos mágicos, para ayudarlos en su búsqueda. Ella permite que Frodo y Sam miren en su fuente, el Espejo de Galadriel, para ver visiones del pasado, el presente y un posible futuro.

El esposo de Galadriel, Celeborn, les da a la Comunidad botes, mantos élficos y pan de ruta, y ellos viajan por el río Anduin hasta la colina de Amon Hen. Allí, Boromir intenta quitarle el Anillo a Frodo, pero inmediatamente se arrepiente después de que Frodo se pone el Anillo y desaparece. Frodo elige ir solo a Mordor, pero Sam, adivinando lo que pretende, lo intercepta mientras intenta tomar un bote para cruzar el río y lo acompaña.

Las dos torres [ editar ]

Libro tres [ editar ]

Un grupo de grandes Orcos, Uruk-hai, enviados por Saruman , y otros Orcos enviados por Sauron y liderados por Grishnákh, atacan la Comunidad. Boromir intenta proteger a Merry y Pippin de los Orcos, pero lo matan y capturan a los dos hobbits. Aragorn, Gimli y Legolas deciden perseguir a los Orcos llevando a Merry y Pippin a Saruman. En el reino de Rohan , los Orcos son asesinados por Jinetes de Rohan , liderados por Éomer . Merry y Pippin escapan al bosque de Fangorn , donde se hacen amigos de Bárbol , el más viejo de los Ents con forma de árbol . Aragorn, Gimli y Legolas rastrean a los hobbits hasta Fangorn. Allí se encuentran inesperadamente con Gandalf.

Gandalf explica que mató al Balrog. También murió en la pelea, pero fue enviado de regreso a la Tierra Media para completar su misión. Está vestido de blanco y ahora es Gandalf el Blanco, porque ha tomado el lugar de Saruman como el jefe de los magos. Gandalf les asegura a sus amigos que Merry y Pippin están a salvo. Juntos viajan a Edoras , capital de Rohan. Gandalf libera a Théoden , rey de Rohan, de la influencia del espía Gríma Wormtongue de Saruman . Théoden reúne su fuerza de lucha y cabalga con sus hombres hacia la antigua fortaleza de Helm's Deep , mientras que Gandalf sale para buscar ayuda de Treebeard.

Mientras tanto, los Ents, despertados por Merry y Pippin de sus caminos pacíficos, atacan y destruyen Isengard , la fortaleza de Saruman, y la inundan, atrapando al mago en la torre de Orthanc . Gandalf convence a Bárbol de enviar un ejército de Huornsen ayuda de Théoden. Trae un ejército de Rohirrim a Helm's Deep, y derrotan a los Orcos, que huyen al bosque de Huorns, para no ser vistos nunca más. Gandalf, Theoden, Legolas y Gimli viajan a Isengard y se sorprenden al encontrar a Merry y Pippin relajándose en medio de las ruinas. Gandalf le ofrece a Saruman la oportunidad de alejarse del mal. Cuando Saruman se niega a escuchar, Gandalf lo despoja de su rango y la mayoría de sus poderes. Después de que Saruman se va, Wormtongue lanza un objeto redondo y duro para tratar de matar a Gandalf. Pippin lo coge; Gandalf lo toma rápidamente, pero Pippin lo roba en la noche. Se revela que es un palantír , una piedra de visión que Saruman solía hablar con Sauron, y que Sauron solía atraparlo. Sauron ve a Pippin, pero Sauron malinterpreta las circunstancias. Gandalf cabalga inmediatamente paraMinas Tirith , ciudad principal de Gondor, llevándose a Pippin con él.

Libro cuatro [ editar ]

Frodo y Sam, que se dirigen a Mordor, luchan a través de las colinas y acantilados áridos del Emyn Muil . Se dan cuenta de que están siendo observados y rastreados; en una noche de luna capturan a Gollum, que los ha seguido desde Moria. Frodo hace que Gollum jure servirle, como Portador del Anillo, y le pide que los guíe a Mordor. Gollum los conduce a través de los Pantanos Muertos . Sam escucha a Gollum debatir con su alter ego, Sméagol, si romper su promesa y robar el Anillo. Encuentran que la Puerta Negra de Mordor está demasiado bien protegida, por lo que viajan hacia el sur a través de la tierra de Ithilien hasta un paso secreto que Gollum conoce. En el camino, son capturados por Faramir., hermano de Boromir, y sus guardabosques. Resiste la tentación de apoderarse del Anillo. Gollum, que se debate entre su lealtad a Frodo y su deseo por el Anillo, lleva a los hobbits al paso, pero traiciona a Frodo con la gran araña Shelob en los túneles de Cirith Ungol . Gollum los lleva a la guarida de Shelob. Frodo sostiene el vial de luz de la estrella de Elbereth que le dio Galadriel. La luz ciega a Shelob y ella retrocede. Frodo logra cortar una red gigante usando Sting., y avanzan. Shelob ataca desde otro túnel, y Frodo cae a su aguijón. Con la ayuda de la ampolla de Galadriel y la espada Sting, Sam lucha y hiere gravemente al monstruo. Creyendo que Frodo está muerto, Sam toma el Anillo para continuar la búsqueda solo. Los orcos encuentran a Frodo; Sam los escucha y se entera de que Frodo todavía está vivo.

El regreso del rey [ editar ]

Libro cinco [ editar ]

Sauron envía un gran ejército contra Gondor. Gandalf llega a Minas Tirith para advertir a Denethor del ataque, mientras Théoden reúne a los Rohirrim para que cabalguen en ayuda de Gondor. Minas Tirith está sitiada; el Señor de los Nazgûl usa un ariete y el poder de su Anillo para destruir las puertas de la ciudad. Denethor, engañado por Sauron, se desespera. Se quema vivo en una pira, casi llevándose a su hijo Faramir con él. Aragorn, acompañado por Legolas, Gimli y los Rangers del Norte, toma los Senderos de los Muertos para reclutar a los Muertos de Dunharrow, quienes están atados por una antigua maldición que les niega el descanso hasta que cumplan su juramento de luchar por el Rey. de Gondor.

Siguiendo a Aragorn, el Ejército de los Muertos siembra el terror en los Corsarios de Umbar que invaden el sur de Gondor. Aragorn derrota a los Corsarios y usa sus barcos para transportar a los hombres del sur de Gondor por el Anduin , llegando a Minas Tirith justo a tiempo para cambiar el rumbo de la batalla. La sobrina de Théoden, Éowyn , que se unió al ejército disfrazada, mata al Señor de los Nazgûl con la ayuda de Merry; ambos están heridos. Juntos, Gondor y Rohan derrotan al ejército de Sauron en la Batalla de los Campos de Pelennor , aunque a un gran costo; El rey Théoden está entre los muertos.

Aragorn entra en Minas Tirith y cura a Faramir, Eowyn y Merry. Lidera un ejército de hombres de Gondor y Rohan, marchando a través de Ithilien hacia la Puerta Negra para distraer a Sauron de su verdadero peligro. En la Batalla de Morannon , su ejército es enormemente superado en número.

Libro Seis [ editar ]

Mientras tanto, Sam rescata a Frodo de la torre de Cirith Ungol. Se pusieron en camino a través de Mordor. Cuando llegan al borde de las Grietas de la Perdición , Frodo ya no puede resistir el Anillo. Lo reclama para sí mismo y se lo pone. Gollum reaparece de repente. Lucha con Frodo y muerde el dedo de Frodo con el Anillo todavía en él. Celebrando salvajemente, Gollum pierde el equilibrio y cae al Fuego, llevándose el Anillo con él. Cuando se destruye el Anillo, Sauron pierde su poder para siempre. Todo lo que creó se derrumba, los Nazgûl perecen y sus ejércitos están tan desordenados que las fuerzas de Aragorn salen victoriosas.

Aragorn es coronado rey de Arnor y Gondor, y se casa con Arwen , hija de Elrond. Théoden es enterrado y Éomer es coronado rey de Rohan. Su hermana Éowyn está comprometida para casarse con Faramir, ahora mayordomo de Gondor y príncipe de Ithilien. Galadriel, Celeborn y Gandalf se encuentran y se despiden de Bárbol y Aragorn.

Los cuatro hobbits regresan a la Comarca, solo para descubrir que ha sido tomada por hombres dirigidos por "Sharkey" (a quien más tarde descubren que es Saruman). Los hobbits, liderados por Merry, levantan una rebelión y recorren la maldad de la Comarca de Sharkey. Gríma Wormtongue se vuelve contra Saruman y lo mata frente a Bag End, la casa de Frodo. A su vez, es asesinado por arqueros hobbit. Merry y Pippin son celebrados como héroes. Sam se casa con Rosie Cotton y usa sus dones de Galadriel para ayudar a curar la Comarca. Pero Frodo todavía está herido en cuerpo y espíritu, después de haber llevado el Anillo durante tanto tiempo. Unos años más tarde, en compañía de Bilbo y Gandalf, Frodo navega desde los Puertos Grises al oeste sobre el Mar hasta las Tierras Imperecederas para encontrar la paz.

Apéndices [ editar ]

El Apéndice A proporciona antecedentes extensos del mundo más amplio de la Tierra Media, con breves descripciones de los eventos de las dos primeras edades del mundo, y luego historias más detalladas de las naciones de Hombres en Gondor y Rohan, así como una historia de la línea real enana de Durin durante la Tercera Edad. " El cuento de Aragorn y Arwen " cuenta cómo sucedió, como se cuenta en la historia principal, que un elfo inmortal vino a casarse con un hombre, como lo había hecho el antepasado de Arwen, Lúthien, en la Primera Edad , renunciando a su inmortalidad.

El Apéndice B proporciona una línea de tiempo cronológica de los eventos a lo largo de la serie y la mitología más amplia.

También se cuenta que Sam le da a su hija Elanor el Libro Rojo de Westmarch , que contiene la historia de las aventuras de Bilbo y la Guerra del Anillo según lo presenciaron los hobbits. Se dice que existía la tradición de que Sam cruzó el mar hacia el oeste él mismo, el último de los Portadores del Anillo; y que algunos años más tarde, tras las muertes de Aragorn y Arwen, Legolas y Gimli también navegaron "sobre el mar".

Los apéndices adicionales describen más detalles de las culturas, genealogías e idiomas de los pueblos de la Tierra Media.

Frame-story [ editar ]

Tolkien presenta El señor de los anillos dentro de una historia de marco ficticio en la que no es el autor original, sino simplemente el traductor de parte de un documento antiguo, el Libro Rojo de Westmarch . [6] Ese libro está inspirado en el Libro Rojo real de Hergest , que también presenta una mitología más antigua. Varios detalles de la historia marco aparecen en el Prólogo, su "Nota sobre los registros de Shire " y en los Apéndices, en particular el Apéndice F.En esta historia marco, el Libro Rojo es la supuesta fuente de otras obras de Tolkien relacionadas con la Tierra Media : El Hobbit , El Silmarillion yLas aventuras de Tom Bombadil . [7]

Concepto y creación [ editar ]

Antecedentes [ editar ]

Aunque es una obra importante en sí misma, El señor de los anillos fue solo el último movimiento de un conjunto de narrativas mucho más antiguas en las que Tolkien había trabajado desde 1917 que abarcaba El Silmarillion , [8] en un proceso que describió como mitopoeia . [D]

El Señor de los Anillos comenzó como una secuela del trabajo de Tolkien El Hobbit , publicado en 1937. [10] La popularidad de El Hobbit había llevado a George Allen & Unwin, los editores, a solicitar una secuela. Tolkien les advirtió que escribía con bastante lentitud y respondió con varias historias que ya había desarrollado. Habiendo rechazado sus borradores contemporáneos para El Silmarillion , poniendo a Roverandom en espera y aceptando al granjero Giles de Ham , Allen & Unwin continuaron pidiendo más historias sobre hobbits . [11]

Escribiendo [ editar ]

Persuadido por sus editores, comenzó "un nuevo Hobbit" en diciembre de 1937. [10] Después de varios comienzos en falso, surgió la historia del Anillo Único. La idea del primer capítulo ("Una fiesta largamente esperada") llegó completamente formada, aunque las razones de la desaparición de Bilbo, el significado del Anillo y el título El Señor de los Anillos no llegaron hasta la primavera de 1938. [ 10] Originalmente, planeaba escribir una historia en la que Bilbo había gastado todo su tesoro y estaba buscando otra aventura para ganar más; sin embargo, recordó el Anillo y sus poderes y pensó que sería un mejor enfoque para el nuevo trabajo. [10] A medida que avanzaba la historia, incorporó elementos de la mitología del Silmarillion .[12]

Escribir era lento, porque Tolkien tenía un puesto académico de tiempo completo, calificaba exámenes para generar un ingreso extra y escribió muchos borradores. [10] [T 3] Tolkien abandonó El señor de los anillos durante la mayor parte de 1943 y solo lo reinició en abril de 1944, [10] como una serie para su hijo Christopher Tolkien , a quien se le enviaron capítulos tal como estaban escritos mientras estaba sirviendo. en Sudáfrica con la Royal Air Force . Tolkien hizo otro esfuerzo importante en 1946 y mostró el manuscrito a sus editores en 1947. [10] La historia se terminó efectivamente al año siguiente, pero Tolkien no completó la revisión de las partes anteriores del trabajo hasta 1949. [10]Los manuscritos originales, que suman 9.250 páginas, ahora residen en la Colección JRR Tolkien de la Universidad de Marquette . [13]

Poesía [ editar ]

Inusualmente para las novelas del siglo XX, la narrativa en prosa se complementa con más de 60 piezas de poesía . Estos incluyen versos y canciones de muchos géneros: para vagar, marchar a la guerra , beber y bañarse; narrar mitos antiguos, acertijos , profecías y encantamientos mágicos; y de alabanza y lamento ( elegía ). [14] Algunos, como acertijos, encantamientos, elegías y narrar acciones heroicas se encuentran en la poesía del inglés antiguo . [14]Los estudiosos han afirmado que la poesía es esencial para que la ficción funcione estética y temáticamente, ya que agrega información que no se da en la prosa y resalta los personajes y sus antecedentes. [15] [16] La poesía ha sido considerada de gran habilidad técnica, reflejada en su prosa; por ejemplo, escribió gran parte del discurso de Tom Bombadil en métrica. [17]

Ilustraciones [ editar ]

La caligrafía de Tolkien de la Rima de los anillos fue una de las pocas ilustraciones de la primera edición.

Tolkien trabajó en el texto usando sus mapas de la Tierra Media como guía, para asegurarse de que los elementos de la historia encajaran en el tiempo y el espacio. [T 4] Preparó una variedad de tipos de ilustraciones - mapas, caligrafía, dibujos, diseños de portadas, incluso una pintura facsímil del Libro de Mazarbul - pero solo los mapas, la inscripción en el Anillo y un dibujo de las Puertas de Durin se incluyeron en la primera edición. [18] [T 5]

Las ediciones de tapa dura a veces tenían ilustraciones de portada de Tolkien, [e] a veces de otros artistas. [19] Según The New York Times , los diseños de portada de Barbara Remington para las ediciones de bolsillo de Ballantine "alcanzaron el estatus de culto de masas en la década de 1960, particularmente en los campus universitarios" [19] en todo Estados Unidos. En la prisa por imprimir, Remington no tuvo tiempo de leer el libro y sorprendió a Tolkien con detalles como un árbol con frutas parecidas a calabazas y un león, que fue pintado para ediciones posteriores. [19]

Influencias [ editar ]

Beowulf ' s eotenas [ond] [ylfe ond] orcneas , ogros '[e] [y] duendes del diablo cadáveres' ayudaron a inspirar a Tolkien para crear el Orcos y Elfos de la Tierra Media . [20]

Tolkien se basó en una amplia gama de influencias que incluyen el lenguaje, [T 6] cristianismo , [T 7] mitología y leyendas heroicas germánicas, incluida la saga nórdica Völsunga , [21] arqueología , especialmente en el Templo de Nodens , [22] antiguo y moderno. literatura y experiencia personal. Se inspiró principalmente en su profesión, la filología ; [T 8] su trabajo se centró en el estudio de la literatura inglesa antigua, especialmente Beowulf , y reconoció su importancia para sus escritos. [20] Era un lingüista talentoso, influenciado por el idioma y la mitología celta, [23] [21] finlandés, [24] eslavo, [25] y griego. [26] Los comentaristas han intentado identificar antecedentes literarios y topológicos de personajes, lugares y eventos en los escritos de Tolkien; reconoció que le habían gustado las historias de aventuras de autores como John Buchan y Rider Haggard . [27] [28] [29] El erudito de las artes y oficios William Morris fue una gran influencia, [T 9] y Tolkien sin duda hizo uso de algunos topónimos reales, como Bag End, el nombre de la casa de su tía.[30] Tolkien declaró, también, que había sido influenciado por sus experiencias infantiles de la campiña inglesa de Worcestershire cerca de Sarehole Mill , y su urbanización por el crecimiento de Birmingham , [T 10] y su experiencia personal de luchar en las trincheras de la Primera Guerra Mundial . [31]

Temas [ editar ]

Los académicos y críticos han identificado muchos temas en el libro con su compleja narrativa entrelazada , incluida una búsqueda invertida , [32] [33] la lucha del bien y el mal , [34] la muerte y la inmortalidad , [35] el destino y el libre albedrío, [ 36] el peligro adictivo del poder , [37] y varios aspectos del cristianismo como la presencia de tres figuras de Cristo , para el profeta, sacerdote y rey, así como elementos como la esperanza y el sufrimiento redentor . [38] [39] [40] [41] Hay un tema común en toda la obra del lenguaje , su sonido y su relación con los pueblos y lugares, junto con indicios de providencia en las descripciones del clima y el paisaje. [42] De estos, Tolkien afirmó que el tema central es la muerte y la inmortalidad. [T 11] Para aquellos que suponían que el libro era una alegoría de los acontecimientos del siglo XX, Tolkien respondió en el Prólogo de la Segunda Edición que no lo era, diciendo que prefería "la historia, verdadera o fingida, con su variada aplicabilidad a el pensamiento y la experiencia de los lectores ".

Algunos comentaristas han acusado al libro de ser una historia sobre hombres para niños, sin mujeres significativas; o sobre un mundo puramente rural sin relación con la vida moderna en las ciudades; de no contener ningún signo de religión; o de racismo. Todos estos cargos han sido refutados por otros comentaristas, quienes señalan que hay tres mujeres poderosas en el libro , Galadriel, Éowyn y Arwen; que la vida, incluso en las zonas rurales de Hobbiton, no está idealizada; que el cristianismo es un tema omnipresente ; y que Tolkien fue marcadamente antirracista tanto en tiempos de paz como durante la Segunda Guerra Mundial, mientras que la Tierra Media es evidentemente policultural. [43] [44] [45]

Historial de publicaciones [ editar ]

Una disputa con su editor, George Allen & Unwin , lo llevó a ofrecer la obra a William Collins en 1950. Tolkien tenía la intención de que The Silmarillion (en gran parte no revisado en este momento) se publicara junto con El señor de los anillos, pero Allen & Unwin no estaban dispuestos a hacer esto. Después de que Milton Waldman, su contacto en Collins, expresó la creencia de que El propio Señor de los Anillos "quería ser cortado con urgencia", Tolkien finalmente exigió que publicaran el libro en 1952. [46] Collins no lo hizo; y entonces Tolkien les escribió a Allen y Unwin, diciendo: "Con mucho gusto consideraría la publicación de cualquier parte del material", temiendo que su trabajo nunca vería la luz del día. [10]

Para su publicación, el trabajo se dividió en tres volúmenes para minimizar cualquier pérdida financiera potencial debido al alto costo de la composición tipográfica y las modestas ventas anticipadas: The Fellowship of the Ring (Libros I y II), The Two Towers (Libros III y IV) ) y El Retorno del Rey (Libros V y VI más seis apéndices). [47] Los retrasos en la producción de apéndices, mapas y especialmente un índice llevaron a que los volúmenes se publicaran más tarde de lo que se esperaba originalmente: el 29 de julio de 1954, el 11 de noviembre de 1954 y el 20 de octubre de 1955, respectivamente, en el Reino Unido. [48] En los Estados Unidos, Houghton Mifflin publicó The Fellowship of the Ring el 21 de octubre de 1954,Las dos torres el 21 de abril de 1955 y El regreso del rey el 5 de enero de 1956. [49]

El regreso del rey se retrasó especialmente cuando Tolkien revisó el final y preparó apéndices (algunos de los cuales tuvieron que omitirse debido a limitaciones de espacio). A Tolkien no le gustó el título El regreso del rey , creyendo que delataba demasiado de la trama, pero se cedió a la preferencia de su editor. [50] Tolkien escribió que el título Las dos torres "puede dejarse ambiguo", [T 12] pero consideró nombrar a los dos como Orthanc y Barad-dûr , Minas Tirith y Barad-dûr, o Orthanc y la Torre de Cirith Ungol . [T 13] Sin embargo, un mes después escribió una nota publicada al final deThe Fellowship of the Ring y luego dibujaron una ilustración de portada, las cuales identificaron a la pareja como Minas Morgul y Orthanc. [51] [52]

Tolkien se opuso inicialmente a que se dieran títulos a cada volumen de dos libros, prefiriendo en cambio el uso de títulos de libros: por ejemplo, El señor de los anillos : vol. 1, el anillo se pone en marcha y el anillo va hacia el sur ; Vol. 2, La traición de Isengard y el anillo va hacia el este ; Vol. 3, La Guerra del Anillo y El Fin de la Tercera Edad . Sin embargo, estos títulos de libros individuales se eliminaron y, después de la presión de sus editores, Tolkien sugirió los títulos de los volúmenes: Vol. 1, la sombra crece ; Vol. 2, El anillo en la sombra ; Vol. 3, La Guerra del Anillo o El Retorno del Rey .[53] [54]

Debido a que la encuadernación de tres volúmenes se distribuyó ampliamente, la obra a menudo se conoce como la " trilogía " del Señor de los Anillos . En una carta al poeta WH Auden , quien revisó el volumen final en 1956, [55] el propio Tolkien hizo uso del término "trilogía" para la obra [T 14], aunque en otras ocasiones lo consideró incorrecto, ya que fue escrito y concebido como un solo libro. [T 15] A menudo se le llama novela ; sin embargo, Tolkien se opuso a este término porque lo veía como un romance heroico . [T 16]

Los libros se publicaron bajo un acuerdo de participación en las ganancias, por el cual Tolkien no recibiría un anticipo o regalías hasta que los libros no hubieran alcanzado el punto de equilibrio, después de lo cual tomaría una gran parte de las ganancias. [56] En última instancia, se ha convertido en una de las novelas más vendidas jamás escritas, con 50 millones de copias vendidas en 2003 [57] y más de 150 millones de copias vendidas en 2007. [2] El trabajo fue publicado en el Reino Unido por Allen & Unwin. hasta 1990, cuando la editorial y sus activos fueron adquiridos por HarperCollins . [58] [59]

Ediciones y revisiones [ editar ]

A principios de la década de 1960, Donald A. Wollheim , editor de ciencia ficción de la editorial de libros de bolsillo Ace Books , afirmó que El señor de los anillos no estaba protegido en los Estados Unidos por la ley de derechos de autor estadounidense porque Houghton Mifflin, el editor de tapa dura estadounidense, había descuidado los derechos de autor. el trabajo en los Estados Unidos. [60] [61] Luego, en 1965, Ace Books procedió a publicar una edición, no autorizada por Tolkien y sin pagarle regalías . Tolkien se mostró en desacuerdo con esto y rápidamente notificó a sus fanáticos de esta objeción. [62] BaseLa presión de estos fanáticos llegó a ser tan grande que Ace Books retiró su edición e hizo un pago nominal a Tolkien. [63] [T 17]

Las ilustraciones de la portada de Barbara Remington para la versión de bolsillo de Ballantine "alcanzaron el estatus de culto de masas" en los campus universitarios estadounidenses en la década de 1960. [19] Fueron parodiados por el diseño de la portada de Michael K. Frith para Bored of the Rings de 1969 . [64] [65]

Siguieron ediciones autorizadas de Ballantine Books y Houghton Mifflin hasta un tremendo éxito comercial. Tolkien llevó a cabo varias revisiones textuales para producir una versión del libro que se publicaría con su consentimiento y establecería un copyright estadounidense incuestionable. Este texto se convirtió en la Segunda Edición de El Señor de los Anillos , publicada en 1965. [63] La primera edición de bolsillo de Ballantine se imprimió en octubre de ese año, vendiendo un cuarto de millón de copias en diez meses. El 4 de septiembre de 1966, la novela debutó en la lista de libros más vendidos de The New York Times como número tres, y fue número uno el 4 de diciembre, posición que ocupó durante ocho semanas. [66]Las ediciones de Houghton Mifflin posteriores a 1994 consolidan las revisiones variantes de Tolkien y las correcciones supervisadas por Christopher Tolkien , que resultaron, después de algunos fallos iniciales, en un texto unificado basado en computadora. [67]

En 2004, para la edición del 50 aniversario, Wayne G. Hammond y Christina Scull , bajo la supervisión de Christopher Tolkien, estudiaron y revisaron el texto para eliminar tantos errores e inconsistencias como fuera posible, algunos de los cuales habían sido introducidos por compositores bien intencionados de la primera impresión en 1954, y nunca se corrigió. [68] La edición de 2005 del libro contenía más correcciones notadas por los editores y enviadas por los lectores. Sin embargo, se hicieron más correcciones en la Edición del 60º aniversario en 2014. [69] Varias ediciones, incluida la Edición del 50º aniversario, imprimen el trabajo completo en un solo volumen, con el resultado de que la paginación varía ampliamente entre las distintas ediciones. [T 18]

Publicación póstuma de borradores [ editar ]

De 1988 a 1992, Christopher Tolkien publicó los borradores supervivientes de El señor de los anillos , que narran e ilustran con comentarios las etapas del desarrollo del texto, en los volúmenes 6-9 de su serie Historia de la Tierra Media . Los cuatro volúmenes llevan los títulos El regreso de la sombra , La traición de Isengard , La guerra del anillo y Sauron derrotado . [70]

Traducciones [ editar ]

El trabajo se ha traducido, con diversos grados de éxito, a al menos 38, [b] y, según se informa, al menos a 70 idiomas. [71] Tolkien, un experto en filología , examinó muchas de estas traducciones e hizo comentarios sobre cada una que reflejan tanto el proceso de traducción como su trabajo. Como estaba descontento con algunas decisiones tomadas por los primeros traductores, como la traducción sueca de Åke Ohlmarks , [T 19] Tolkien escribió una " Guía de los nombres en El señor de los anillos " (1967). Porque El señor de los anillos pretende ser una traducción del ficticio Libro Rojo de Westmarch , utilizando el idioma inglés para representar elWestron del "original", Tolkien sugirió que los traductores intenten capturar la interacción entre el inglés y la nomenclatura inventada de la obra en inglés, y dio varios ejemplos junto con una guía general. [72] [73]

Recepción [ editar ]

Década de 1950 [ editar ]

Las primeras críticas de El señor de los anillos fueron variadas. La reseña inicial del Sunday Telegraph lo describió como "una de las mayores obras de ficción imaginativa del siglo XX". [74] El Sunday Times se hizo eco de este sentimiento, afirmando que "el mundo de habla inglesa está dividido entre los que han leído El señor de los anillos y El Hobbit y los que van a leerlos". [74] El New York Herald Tribune pareció predecir la popularidad de los libros, escribiendo en su reseña que estaban "destinados a durar más que nuestro tiempo". [75] WH Auden, Un ex alumno de Tolkien y admirador de sus escritos, considerados El Señor de los Anillos como una "obra maestra", indicando además que en algunos casos se superó a la consecución de John Milton 's Paradise Lost . [76] Kenneth F. Slater escribió en Nebula Science Fiction , abril de 1955, "... si no lo lee, se ha perdido uno de los mejores libros de este tipo que jamás haya aparecido". [77] [78]

Incluso dentro del grupo literario de Tolkien, The Inklings , el trabajo tuvo una recepción mixta. Hugo Dyson se quejó en voz alta de sus lecturas, [79] [80] mientras que CS Lewis tenía sentimientos muy diferentes, escribiendo, "aquí hay bellezas que perforan como espadas o arden como hierro frío. Aquí hay un libro que te romperá el corazón". [8] Lewis observó que la escritura es rica, en el sentido de que algunos de los personajes "buenos" tienen lados más oscuros, y del mismo modo algunos de los villanos tienen "buenos impulsos". [81] A pesar de las críticas mixtas y la falta de un libro en rústica hasta la década de 1960, El señor de los anillos inicialmente se vendió bien en tapa dura. [8]

Más tarde [ editar ]

Judith Shulevitz, escribiendo en The New York Times , criticó la "pedantería" del estilo literario de Tolkien , diciendo que él "formuló una creencia elevada en la importancia de su misión como preservacionista literario, que resulta ser la muerte para la literatura misma. ". [82] El crítico Richard Jenkyns, escribiendo en The New Republic , criticó el trabajo por una falta de profundidad psicológica. Tanto los personajes como la obra en sí eran, según Jenkyns, "anémicos y faltos de fibra". [83] El autor de ciencia ficción David Brin interpreta el trabajo como una devoción incondicional a una estructura social jerárquica tradicional. [84] En su ensayo "Epic Pooh ", el autor de fantasía Michael Moorcock critica la visión del mundo que muestra el libro como profundamente conservadora, tanto en el" paternalismo "de la voz narrativa como en las estructuras de poder en la narrativa. [85] Tom Shippey , como Tolkien, un filólogo inglés , señala el gran abismo entre los partidarios de Tolkien, tanto populares como académicos, y sus detractores literarios, e intenta explicar en detalle por qué a la élite literaria no le gustaba El señor de los anillos y la sutileza, los temas y los méritos de la obra, incluida la impresión profundidad que transmite. [86] El estudioso de humanidades Brian Roseburyanalizó el estilo de la prosa de Tolkien en detalle, mostrando que en general era bastante sencillo, variando para adaptarse a las voces de los diferentes personajes y elevándose a un registro heroico para momentos especiales. [87]

Premios [ editar ]

En 1957, El señor de los anillos recibió el Premio Internacional de Fantasía . A pesar de sus numerosos detractores, la publicación de los libros de bolsillo Ace Books y Ballantine ayudó a El señor de los anillos a ser inmensamente popular en los Estados Unidos en la década de 1960. El libro se ha mantenido así desde entonces, clasificándose como una de las obras de ficción más populares del siglo XX, a juzgar tanto por las ventas como por las encuestas a los lectores. [88] En la encuesta " Big Read " de 2003 realizada en Gran Bretaña por la BBC, se descubrió que El señor de los anillos era el "libro más querido de la nación". En encuestas similares de 2004 tanto en Alemania [89] como en Australia[90] eligió El señor de los anillos como su libro favorito. En una encuesta de 1999 aclientesde Amazon.com , se consideró que El señor de los anillos era su "libro favorito del milenio". [91] En 2019, BBC News incluyó El señor de los anillos en su lista de las 100 novelas más influyentes . [92]

Adaptaciones [ editar ]

El Señor de los Anillos ha sido adaptado para radio, teatro, cine y televisión.

Radio [ editar ]

El libro ha sido adaptado para radio cuatro veces. En 1955 y 1956, la BBC transmitió El señor de los anillos , una adaptación de radio de 13 partes de la historia. En la década de 1960, la estación de radio WBAI produjo una breve adaptación de radio . Una dramatización de 1979 de El señor de los anillos se transmitió en los Estados Unidos y posteriormente se emitió en cinta y CD. En 1981, la BBC emitió El señor de los anillos , una nueva dramatización en 26 entregas de media hora. [93] [94]

Cine y televisión [ editar ]

Varios cineastas consideraron adaptar el libro de Tolkien, entre ellos Stanley Kubrick , quien pensó que no se podía filmar, [95] [96] Michelangelo Antonioni , [97] Heinz Edelmann , [98] y John Boorman . [99] Una película de televisión sueca de acción en vivo, Sagan om ringen , fue transmitida en 1971. [100] En 1978, Ralph Bakshi hizo una versión de película animada que cubría La comunidad del anillo y parte de Las dos torres , con críticas en su mayoría pobres. [101] En 1980, Rankin / Basslanzó un especial de televisión animado basado en los capítulos finales de The Return of the King , que obtuvo críticas mixtas. [102] [103] En Finlandia, una miniserie de televisión de acción en vivo, Hobitit , fue transmitida en 1993 basada en El Señor de los Anillos , con un flashback del encuentro de Bilbo con Gollum en El Hobbit . [104] [105]

Una adaptación mucho más exitosa fue la trilogía de películas de acción en vivo de Peter Jackson , El Señor de los Anillos , producida por New Line Cinema y estrenada en tres entregas como El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo (2001), El Señor de los Anillos. Anillos: Las dos torres (2002) y El señor de los anillos: El regreso del rey (2003). Las tres partes ganaron varios premios de la Academia , incluidas nominaciones consecutivas a Mejor Película . La última entrega de esta trilogía fue la segunda película en romper la barrera de los mil millones de dólares y ganó un total de 11 premios Oscar (algo que solo otras dos películas en la historia,Ben-Hur y Titanic , lo han logrado), incluyendo Mejor Película , Mejor Director y Mejor Guión Adaptado . [106] [107] Los comentaristas, incluidos los estudiosos de Tolkien, los críticos literarios y de cine, están divididos sobre la fidelidad con la que Jackson adaptó el trabajo de Tolkien, o si una versión cinematográfica es inevitablemente diferente y, de ser así, las razones de los cambios y la efectividad del resultado. . [108]

The Hunt for Gollum , una película de 2009 de Chris Bouchard , [109] [110] y Born of Hope de 2009, escrita por Paula DiSante y dirigida por Kate Madison , son películas de fans basadas en detalles en los apéndices de El señor de los anillos. . [111]

En 2017, Amazon adquirió los derechos de televisión globales de El Señor de los Anillos para una serie de televisión de varias temporadas de nuevas historias ambientadas antes de El Hobbit y El Señor de los Anillos, [112] basado en las descripciones de Tolkien de los eventos de la Segunda Edad de Tierra Media. [113]

Etapa [ editar ]

En 1990, Recorded Books publicó una versión en audio de El señor de los anillos , [114] leída por el actor británico Rob Inglis . Una adaptación de teatro musical a gran escala, El señor de los anillos , se presentó por primera vez en Toronto, Ontario, Canadá en 2006 y se inauguró en Londres en junio de 2007; fue un fracaso comercial. [115]

Legado [ editar ]

Influencia en la fantasía [ editar ]

La enorme popularidad del trabajo de Tolkien expandió la demanda de fantasía . En gran parte gracias a El señor de los anillos, el género floreció a lo largo de la década de 1960 y goza de popularidad hasta el día de hoy. [116] La obra ha dado lugar a muchas imitaciones, como La espada de Shannara , que Lin Carter llamó "la copia más completa y más fría de otro libro que he leído". [117] The Legend of Zelda , que popularizó el género de juegos de acción y aventuras en la década de 1980, se inspiró en El señor de los anillos, entre otros libros de fantasía. [118] [119] Mazmorras y dragones, que popularizó el género de juegos de rol en la década de 1970, presenta varias razas de El señor de los anillos, incluidos medianos (hobbits), elfos, enanos, semielfos , orcos y dragones. Sin embargo, Gary Gygax , diseñador principal del juego, sostuvo que estaba muy poco influenciado por El señor de los anillos , y afirmó que incluyó estos elementos como un movimiento de marketing para aprovechar la popularidad de la que disfrutaba el trabajo en el momento en que estaba desarrollando el juego. juego. [120] Debido a que Dungeons & Dragons ha influido en muchos videojuegos de rol populares , la influencia de El señor de los anillosse extiende a muchos de ellos, con títulos como Dragon Quest , [121] [122] la Ultima serie, EverQuest , el Warcraft serie, y The Elder Scrolls serie de juegos [123] , así como juegos de vídeo establecidos en la Tierra Media en sí .

Música [ editar ]

En 1965, el compositor Donald Swann , más conocido por su colaboración con Michael Flanders como Flanders & Swann , puso música a seis poemas de El señor de los anillos y uno de Las aventuras de Tom Bombadil ("Errantry"). Cuando Swann se reunió con Tolkien para tocar las canciones para su aprobación, Tolkien sugirió para " Namárië " (el lamento de Galadriel) un escenario que recordaba el canto sencillo , que Swann aceptó. [124] Las canciones se publicaron en 1967 como The Road Goes Ever On: A Song Cycle , [125]y Caedmon Records publicó ese mismo año una grabación de las canciones interpretadas por el cantante William Elvin con Swann al piano como Poems and Songs of Middle Earth . [126]

Las bandas de rock de la década de 1970 se inspiraron musical y líricamente en la contracultura de fantasía de la época. La banda de rock británica Led Zeppelin grabó varias canciones que contienen referencias explícitas a El señor de los anillos , como mencionar a Gollum y Mordor en " Ramble On ", las montañas Misty en " Misty Mountain Hop " y Ringwraiths en " The Battle of Evermore". ". En 1970, el músico sueco Bo Hansson lanzó un álbum conceptual instrumental titulado Sagan om ringen ("La saga del anillo", el título de la traducción sueca en ese momento). [127]Posteriormente, el álbum fue lanzado internacionalmente como Music Inspired by Lord of the Rings en 1972. [127] Desde la década de 1980 en adelante, Tolkien influyó en muchos actos de heavy metal. [128]

En 1988, el compositor y trombonista holandés Johan de Meij completó su Sinfonía nº 1 "El Señor de los Anillos" . Tenía 5 movimientos, titulados "Gandalf", "Lothlórien", "Gollum", "Viaje en la oscuridad" y "Hobbits". [129]

El álbum de 1991 Shepherd Moons del músico irlandés Enya contiene un instrumental titulado "Lothlórien", en referencia al hogar de los elfos del bosque. [130]

Impacto en la cultura popular [ editar ]

Cartel de "Bienvenido a Hobbiton" en Matamata, Nueva Zelanda , donde se rodó la versión cinematográfica de Peter Jackson

El Señor de los Anillos ha tenido un impacto profundo y amplio en la cultura popular, comenzando con su publicación en la década de 1950, pero especialmente durante las décadas de 1960 y 1970, cuando los jóvenes lo abrazaron como una saga contracultural . [131] "¡ Frodo vive! " Y "Gandalf para presidente" fueron dos frases populares entre los fanáticos de Tolkien de Estados Unidos durante este tiempo. [132] Su impacto es tal que las palabras "Tolkienian" y "Tolkienesque" han entrado en el Oxford English Dictionary , y muchos de sus términos de fantasía, antes poco conocidos en inglés, como " Orc " y " Warg ",se han generalizado en ese dominio. [133]Entre sus efectos son numerosas parodias , especialmente Harvard Lampoon 's aburrido de los Anillos , que ha tenido la distinción de permanecer continuamente en impresión desde su publicación en 1969, y de ser traducido en al menos 11 idiomas. [134]

En 1969, Tolkien vendió los derechos de comercialización de El señor de los anillos (y El Hobbit ) a United Artists en virtud de un acuerdo que estipulaba un pago global de 10.000 libras esterlinas [135] más una regalía del 7,5% después de los costes [136] pagaderos a Allen. & Unwin y el autor. [137] En 1976, tres años después de la muerte del autor, United Artists vendió los derechos a Saul Zaentz Company, que ahora se comercializa como Tolkien Enterprises . Desde entonces, Tolkien Enterprises ha firmado toda la mercancía "autorizada", aunque los derechos de propiedad intelectualde las semejanzas específicas de los personajes y otras imágenes de varias adaptaciones generalmente las tienen los adaptadores. [138]

Fuera de toda explotación comercial a partir de adaptaciones, desde finales de la década de 1960 en adelante ha habido una variedad creciente de mercadería original con licencia, desde carteles y calendarios creados por ilustradores como Barbara Remington . [139]

La obra fue nombrada la mejor novela británica de todos los tiempos en The Big Read de la BBC . [140] En 2015, la BBC clasificó a El señor de los anillos en el puesto 26 en su lista de las 100 mejores novelas británicas. [141] Se incluyó en Le Monde ' lista de 's 100 libros del siglo '. [142]

Notas [ editar ]

  1. ↑ A JRR Tolkien no le gustó que se usara la palabra "novela" para describir sus obras, pero el término se aplica comúnmente. Prefería la frase "romance heroico". [T 1]
  2. ^ a b En las Preguntas frecuentes se enumeran al menos 38 idiomas . Este número es una estimación conservadora; unas 56 traducciones se enumeran en traducciones de El Señor de los Anillos , y 57 idiomas se enumeran en la Biblioteca de Elrond .
  3. Aunque Frodo se refiere a Bilbo como su "tío", el personaje se presenta en "Una fiesta largamente esperada" como uno de los primos más jóvenes de Bilbo. Los dos eran, de hecho, primosprimero y segundo, una vez separados de cualquier manera (el hijo del hijo de su tío abuelo paterno y el hijo de su tía abuela materna).
  4. Tolkien creó la palabra para definir una visión diferente del mito de las "mentiras respiradas a través de la plata" de CS Lewis, escribiendo el poema Mythopoeia para presentar su argumento; se publicó por primera vez en Tree and Leaf en 1988. [9]
  5. ^ Vea las imágenes principales en los artículos de los tres volúmenes separados, por ejemplo, La comunidad del anillo .

Referencias [ editar ]

Principal [ editar ]

  1. ^ Cartas , # 329 a Peter Szabo Szentmihalyi, octubre de 1971
  2. ^ Carpenter 1981 , carta # 126 a Milton Waldman (borrador), 10 de marzo de 1950
  3. ^ Carpenter 1981 , carta # 17 a Stanley Unwin , 15 de octubre de 1937
  4. ^ Carpenter 1981 , carta # 144 a Naomi Mitchison, 25 de abril de 1954
  5. ^ Cartas # 141 a Allen & Unwin, 9 de octubre de 1953
  6. ^ Tolkien 1997 , págs. 162-197
  7. ^ Carpenter 1981 , carta # 142 a Robert Murray, SJ, 2 de diciembre de 1953
  8. ^ Carpenter 1981 , carta # 165 a Houghton Mifflin , 30 de junio de 1955
  9. ^ Carpenter 1981 , carta # 19 a Stanley Unwin, 31 de diciembre de 1960
  10. Carpenter 1981 , carta # 178 a Allen & Unwin, 12 de diciembre de 1955, y # 303 a Nicholas Thomas, 6 de mayo de 1968
  11. ^ Carpenter 1981 , carta # 211 a Rhona Beare, 14 de octubre de 1958
  12. ^ Carpenter 1981 , carta # 140 a Rayner Unwin , 17 de agosto de 1953
  13. ^ Carpenter 1981 , carta # 143 a Rayner Unwin , 22 de enero de 1954
  14. ^ Carpenter 1981 , carta n. ° 163 a WH Auden , 7 de junio de 1955
  15. ^ Carpenter 1981 , carta # 149 a Rayner Unwin , 9 de septiembre de 1954
  16. ^ Carpenter 1981 , carta n. ° 239 a Peter Szabo Szentmihalyi, borrador, octubre de 1971
  17. ^ Carpenter 1981 , cartas # 270, # 273 y # 277
  18. ^ Tolkien, JRR (2004). Edición del 50 aniversario de El Señor de los Anillos . HarperCollins. ISBN 978-0-261-10320-7. Esta edición especial de tapa dura del 50 aniversario de la obra maestra clásica de JRR Tolkien incluye el texto completo revisado y restablecido, mapas dobles impresos en rojo y negro y, exclusivo de esta edición, una reproducción desplegable a todo color de las páginas facsímiles de Tolkien de el Libro de Mazarbul que la Comunidad descubre en Moria.
  19. ^ Carpenter 1981 , cartas # 228 y # 229 a Allen & Unwin, 24 de enero de 1961 y 23 de febrero de 1961

Secundario [ editar ]

  1. ^ Chance, Jane (1980) [1979]. El señor de los anillos: la epopeya de Tolkien . El arte de Tolkien: una mitología para Inglaterra . Macmillan. págs. 97-127. ISBN 0-333-29034-8.
  2. ↑ a b Wagner, Vit (16 de abril de 2007). "Tolkien demuestra que sigue siendo el rey" . Toronto Star . Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011 . Consultado el 8 de marzo de 2011 .
  3. ^ a b Reynolds, Pat. "El señor de los anillos: la historia de un texto" (PDF) . La Sociedad Tolkien . Archivado desde el original (PDF) el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 24 de octubre de 2015 .
  4. ^ "La vida y la obra de JRR Tolkien" . BBC . 7 de febrero de 2002. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2010 . Consultado el 4 de diciembre de 2010 .
  5. ^ Gilsdorf, Ethan (23 de marzo de 2007). "Imitadores élficos" . The New York Times . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2007 . Consultado el 3 de abril de 2007 .
  6. ^ Hooker, Mark T. (2006). El Topos manuscrito fingido . Un Mathomium tolkieniano: una colección de artículos sobre JRR Tolkien y su legendarium . Llyfrawr. págs. 176-177. ISBN 978-1-4382-4631-4.
  7. ^ Bowman, Mary R. (octubre de 2006). "La historia ya estaba escrita: teoría narrativa en" El señor de los anillos " ". Narrativa . 14 (3): 272-293. doi : 10.1353 / nar.2006.0010 . JSTOR 20107391 . S2CID 162244172 . el marco del Libro Rojo de Westmarch, que se convierte en uno de los principales dispositivos estructurales que utiliza Tolkien para invitar a la reflexión metaficticia ... Afirma, en esencia, que la historia ya estaba escrita ...  
  8. ^ a b c Doughan, David. "JRR Tolkien: un bosquejo biográfico" . TolkienSociety.org. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2006 . Consultado el 16 de junio de 2006 .
  9. ^ Hammond, Wayne G .; Cráneo, Christina (2006). El compañero y guía de JRR Tolkien: II. Guía del lector . págs. 620–622. ISBN 978-0-00-821453-1.
  10. ↑ a b c d e f g h i Carpenter , 1977 , págs. 187–208
  11. ^ Carpintero , 1977 , p. 195.
  12. ^ Rérolle, Raphaëlle (5 de diciembre de 2012). "El trabajo 'eviscerado' de mi padre - hijo del escriba Hobbit JRR Tolkien finalmente habla" . Le Monde / Worldcrunch . Archivado desde el original el 10 de febrero de 2013.
  13. ^ "Colección JRR Tolkien | Archivos de Marquette | Bibliotecas conmemorativas de Raynor | Universidad de Marquette" . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013.
  14. ↑ a b Kullmann, Thomas (2013). "Inserciones poéticas en El señor de los anillos de Tolkien" . Connotaciones: una revista para el debate crítico . 23 (2): 283-309. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2018 . Consultado el 15 de mayo de 2020 .
  15. ^ Higgins, Andrew (2014). "Poesía de Tolkien (2013), editado por Julian Eilmann y Allan Turner" . Revista de investigación de Tolkien . 1 (1). Artículo 4. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2019 . Consultado el 15 de mayo de 2020 .
  16. ^ Straubhaar, Sandra Ballif (2005). "Linnod de Gilraen: función, género, prototipos". Revista de estudios de Tolkien . 2 (1): 235–244. doi : 10.1353 / tks.2005.0032 . ISSN 1547-3163 . S2CID 170378314 .  
  17. ^ Zimmer, Paul Edwin (1993). "Otra Opinión de 'El Verso de JRR Tolkien ' " . Mythlore . 19 (2). Artículo 2.
  18. ^ Holmes, John R. (2013) [2007]. "Arte e ilustraciones de Tolkien". En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien . Routledge . págs. 27–32. ISBN 978-0-415-86511-1.
  19. ↑ a b c d Carmel, Julia (15 de febrero de 2020). "Barbara Remington, ilustradora de cubiertas de libros de Tolkien, muere a los 90" . The New York Times . Consultado el 4 de septiembre de 2020 .
  20. ↑ a b Shippey, Tom (2005) [1982]. El camino a la Tierra Media (Tercera ed.). HarperCollins. págs. 74, 169-170 y passim. ISBN 978-0-261-10275-0.
  21. ↑ a b Lee, Stuart D .; Solopova, Elizabeth (2005). Las claves de la Tierra Media: Descubriendo la literatura medieval a través de la ficción de JRR Tolkien . Palgrave. págs. 124-125. ISBN 978-1-4039-4671-3.
  22. ^ Ira, Don N. (2013) [2007]. "Informe sobre la excavación del sitio prehistórico, romano y post-romano en Lydney Park, Gloucestershire". En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien: Beca y evaluación crítica . Routledge . págs. 563–564. ISBN 978-0-415-86511-1.
  23. ^ Burns, Marjorie (2005). Reinos peligrosos: celtas y nórdicos en la Tierra Media de Tolkien . Prensa de la Universidad de Toronto . págs. 13-29 y passim. ISBN 978-0-8020-3806-7.
  24. ^ Handwerk, Brian (1 de marzo de 2004). "El señor de los anillos inspirado en una epopeya antigua" . Noticias de National Geographic . Sociedad Geográfica Nacional . págs. 1-2. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2006 . Consultado el 4 de octubre de 2006 .
  25. Kuzmenko, Dmitry. "Ecos eslavos en las obras de JRR Tolkien" (en ucraniano). Archivado desde el original el 25 de abril de 2012 . Consultado el 6 de noviembre de 2011 .
  26. ^ Stanton, Michael (2001). Hobbits, elfos y magos: explorando las maravillas y los mundos de El señor de los anillos de JRR Tolkien . Palgrave Macmillan . pag. 18. ISBN 1-4039-6025-9.
  27. ^ Resnick, Henry (1967). "Una entrevista con Tolkien". Niekas : 37–47.
  28. ^ Nelson, Dale (2013) [2007]. "Influencias literarias, siglos XIX y XX". En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien: Beca y evaluación crítica . Routledge . págs. 366–377. ISBN 978-0-415-86511-1.
  29. Hooker, Mark T. (2011). Fisher, Jason (ed.). Leyendo a John Buchan en busca de Tolkien . Tolkien y el estudio de sus fuentes: ensayos críticos . McFarland. págs. 162–192. ISBN 978-0-7864-6482-1. OCLC  731009810 .
  30. ^ "Inspiración del Señor de los Anillos en los archivos" . Explore the Past (Registro del entorno histórico de Worcestershire) . 29 de mayo de 2013.
  31. ^ Livingston, Michael (2006). "El hobbit conmocionado: la primera guerra mundial y el trauma del anillo de Tolkien" . Mythlore . Sociedad Mythopoeic. págs. 77–92. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2011 . Consultado el 3 de junio de 2011 .
  32. ^ Campbell, Lori M. (2010). Portales del poder: agencia mágica y transformación en la fantasía literaria . McFarland. pag. 161. ISBN 978-0-7864-5655-0.
  33. ^ Oeste, Richard C. (1975). Lobdell, Jared (ed.). Patrón narrativo en 'La comunidad del anillo'. Una brújula de Tolkien . Cancha abierta. pag. 96. ISBN 978-0-87548-303-0.
  34. ^ Flieger, Verlyn (2002). Splintered Light: Logos and Language in Tolkien's World (2a ed.). Prensa de la Universidad Estatal de Kent . pag. 2. ISBN 978-0-87338-744-6.
  35. ^ Hannon, Patrice (2004). "El Señor de los Anillos como Elegía" . Mythlore . 24 (2): 36–42.
  36. ^ Isaacs, Neil David; Zimbardo, Rose A. (2005). Comprender El señor de los anillos: lo mejor de las críticas de Tolkien . Houghton Mifflin . págs. 58–64. ISBN 978-0-618-42253-1.
  37. ^ Perkins, Agnes; Hill, Helen (1975). Lobdell, Jared (ed.). La corrupción del poder . Una brújula de Tolkien . Cancha abierta. págs. 57–68. ISBN 978-0-87548-303-0.
  38. ^ Kreeft, Peter J. (noviembre de 2005). "La presencia de Cristo en El señor de los anillos" . Ignatius Insight .
  39. ^ Kerry, Paul E. (2010). Kerry, Paul E. (ed.). El anillo y la cruz: el cristianismo y el señor de los anillos . Fairleigh Dickinson. págs. 32–34. ISBN 978-1-61147-065-9.
  40. ^ Schultz, Forrest W. (1 de diciembre de 2002). "Tipologías cristianas en El señor de los anillos" . Calcedonia . Consultado el 26 de marzo de 2020 .
  41. ^ Williams, Stan. "20 maneras 'El señor de los anillos' es cristiano y católico" . Centro de recursos para la educación católica . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2013 . Consultado el 20 de diciembre de 2013 .
  42. ^ Shippey, Tom (2005) [1982]. El camino a la Tierra Media (Tercera ed.). HarperCollins. págs. 129-133, 245-247. ISBN 978-0-261-10275-0.
  43. ^ Madera, Ralph C. (2003). El evangelio según Tolkien . Prensa de Westminster John Knox. pp.  2 -4. ISBN 978-0-664-23466-9.
  44. ^ Rearick, Anderson (2004). "¿Por qué el único orco bueno es un orco muerto? El rostro oscuro del racismo examinado en el mundo de Tolkien". Estudios de ficción moderna . 50 (4): 866–867. doi : 10.1353 / mfs.2005.0008 . S2CID 162647975 . 
  45. ^ Straubhaar, Sandra Ballif (2004). Chance, Jane (ed.). Mito, historia tardorromana y multiculturalismo en la Tierra Media de Tolkien . Tolkien y la invención del mito: un lector . Prensa de la Universidad de Kentucky. págs. 112-115. ISBN 978-0-8131-2301-1.
  46. ^ Carpenter 1977 , págs. 211 y sigs.
  47. ^ Unwin, Rayner (1999). George Allen y Unwin: un recordatorio . Libros Merlin Unwin. págs. 97–99. ISBN 1-873674-37-6.
  48. ^ Carpenter 1977 , págs. 220-221.
  49. ^ La comunidad del anillo: ser la primera parte de El señor de los anillos] (historial de publicaciones) Tolkien, JRR (15 de febrero de 2012). La comunidad del anillo: ser la primera parte del Señor de los anillos . ISBN 978-0547952017. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2017 . Consultado el 16 de septiembre de 2017 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  50. ^ "Del libro al guión" , El señor de los anillos: la comunidad de los apéndices del anillo (DVD). New Line Cinema . 2002.
  51. ^ "La segunda parte se llama Las Dos Torres , ya que los hechos narrados en ella están dominados por Orthanc, ..., y la fortaleza de Minas Morgul ..."
  52. ^ "Diseño de portada del propio Tolkien para Las dos torres " . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 22 de enero de 2020 .
  53. Carpenter 1981 , carta # 137, # 140, # 143 todo a Rayner Unwin , su editor, en 1953-4
  54. ^ Tolkien, Christopher (2000). La guerra del anillo: la historia de El señor de los anillos . Houghton Mifflin. ISBN 0-618-08359-6.
  55. ^ Auden, WH (26 de enero de 1956). "Al final de la búsqueda, Victoria: Reseña del libro," El regreso del rey " " . The New York Times . Archivado desde el original el 30 de enero de 2016 . Consultado el 21 de febrero de 2020 .
  56. ^ Sturgis, Amy H. (2013) [2007]. "Historial de publicaciones" . En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien . Routledge. págs. 385–390. ISBN 978-0-415-86511-1.
  57. ^ Pate, Nancy (20 de agosto de 2003). "Las películas de El señor de los anillos hacen magia en las ventas de libros de Tolkien" . SunSentinel . Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2018 . Consultado el 20 de noviembre de 2018 .
  58. ^ Smith, Anthony (27 de noviembre de 2000). "Rayner Unwin" . The Guardian . Archivado desde el original el 8 de mayo de 2014 . Consultado el 12 de junio de 2010 .
  59. ^ Unwin, Rayner (1999). George Allen y Unwin: un recordatorio . Libros Merlin Unwin. pag. 288. ISBN 1-873674-37-6.
  60. ^ "Betsy Wollheim: el comercio familiar" . Locus Online . Junio ​​de 2006. Archivado desde el original el 31 de enero de 2011 . Consultado el 22 de enero de 2011 .
  61. ^ Silverberg, Robert (1997). Reflexiones y refracciones: pensamientos sobre ciencia ficción, ciencia y otros asuntos . Underwood. págs. 253-256]. ISBN 1-887424-22-9.
  62. ^ Ripp, José. "América Central se encuentra con la Tierra Media: publicación estadounidense y discusión del Señor de los anillos de JRR Tolkien" (PDF) . pag. 38. Archivado (PDF) desde el original el 5 de noviembre de 2015.
  63. ^ a b Reynolds, Pat. "El señor de los anillos: el cuento de un texto" . La Sociedad Tolkien. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2006.
  64. ^ La morsa mundial. "Aburrido de los anillos" . Consultado el 10 de agosto de 2011 .
  65. ^ "Bibliografía: Portada: Aburrido de los anillos" . La base de datos de ficción especulativa de Internet . Consultado el 10 de agosto de 2011 .
  66. Medievalist Comics and the American Century Archivado el 15 de noviembre de 2017 en Wayback Machine.
  67. ^ "Notas sobre el texto" págs. Xi-xiii, Douglas A. Anderson , en la edición de HarperCollins de 1994 de The Fellowship of the Ring.
  68. ^ Hammond y Scull 2005 , págs. Xl – xliv.
  69. ^ "Comparación del señor de los anillos" . Archivado desde el original el 7 de octubre de 2017.
  70. ^ Tolkien, Christopher (2002) [1988-1992]. La historia del Señor de los Anillos : Box Set (La historia de la Tierra Media) . HarperCollins . ISBN 978-0-261-10370-2. OCLC  43216229 .
  71. ^ "Biblioteca de Elrond - Traducciones de Tolkien en todo el mundo" . www.elrondslibrary.fr . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2017 . Consultado el 28 de septiembre de 2020 . He reunido en mi biblioteca ediciones de estos libros en 70 idiomas.
  72. ^ Lobdell, Jared (1975). Guía de los nombres de El señor de los anillos . Una brújula de Tolkien . Cancha abierta. págs. 153–201. ISBN 978-0-87548-303-0.
  73. ^ Hammond y Scull 2005 , págs. 750-782.
  74. ^ a b "El señor de los anillos en caja (serie de la trilogía de El señor de los anillos) sección: Reseñas editoriales" . Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2010 . Consultado el 4 de diciembre de 2010 .
  75. ^ "De los críticos" . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 30 de mayo de 2006 .
  76. ^ Auden, WH (22 de enero de 1956). "Al final de la búsqueda, victoria" . The New York Times . Archivado desde el original el 20 de febrero de 2011 . Consultado el 4 de diciembre de 2010 .
  77. ^ "Ken Slater" . Archivado desde el original el 30 de octubre de 2019 . Consultado el 19 de noviembre de 2019 .
  78. ^ "Algo para leer NSF 12" . Consultado el 19 de noviembre de 2019 .
  79. ^ Derek Bailey (director) y Judi Dench (narrador) (1992). Un retrato cinematográfico de JRR Tolkien (documental de televisión). Corporación Visual.
  80. ^ Comentario real de Dyson, expurgada en la versión de TV, "no era otro puto Elf!" Grovier, Kelly (29 de abril de 2007). "En el Nombre del Padre" . El observador . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2013 . Consultado el 4 de diciembre de 2010 .
  81. ^ CS Lewis , citado en Christina Scull & Wayne Hammond (2006), The JRR Tolkien Companion and Guide , HarperCollins, artículo 'El señor de los anillos', § Reviews, p. 549; ISBN 978-0-618-39113-4 
  82. ^ Shulevitz, Judith (22 de abril de 2001). "Hobbits en Hollywood" . The New York Times . Archivado desde el original el 9 de abril de 2009 . Consultado el 13 de mayo de 2006 .
  83. ^ Jenkyns, Richard (28 de enero de 2002). "Aburrido de los anillos" . La Nueva República . Consultado el 13 de febrero de 2011 .
  84. ^ Brin, David (diciembre de 2002). "Los hobbits somos un pueblo alegre: una reevaluación imprudente y herética de JRR Tolkien" . Revista Salon . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2006 . Consultado el 9 de enero de 2006 .
  85. ^ Moorcock, Michael . "Epic Pooh" . Archivado desde el original el 24 de marzo de 2008 . Consultado el 27 de enero de 2006 .
  86. ^ Shippey, Tom (2005) [1982]. El camino a la Tierra Media (Tercera ed.). HarperCollins. págs. 1–6, 260–261 y passim. ISBN 978-0-261-10275-0.
  87. ^ Rosebury, Brian (2003) [1992]. Tolkien: un fenómeno cultural . Palgrave. págs. 71–88. ISBN 978-1403-91263-3.
  88. ^ Seiler, Andy (16 de diciembre de 2003). " ' Anillos' cierra el círculo" . USA Today . Archivado desde el original el 12 de febrero de 2006 . Consultado el 12 de marzo de 2006 .
  89. ^ Diver, Krysia (5 de octubre de 2004). "Un señor para Alemania" . El Sydney Morning Herald . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2006 . Consultado el 12 de marzo de 2006 .
  90. ^ Cooper, Callista (5 de diciembre de 2005). "La trilogía épica encabeza la encuesta de películas favoritas" . ABC News Online . Archivado desde el original el 16 de enero de 2006 . Consultado el 12 de marzo de 2006 .
  91. ^ O'Hehir, Andrew (4 de junio de 2001). "El libro del siglo" . Salón . Archivado desde el original el 13 de febrero de 2006 . Consultado el 12 de marzo de 2006 .
  92. ^ "100 novelas 'más inspiradoras' reveladas por BBC Arts" . BBC News . 5 de noviembre de 2019. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2019 . Consultado el 10 de noviembre de 2019 . La revelación da inicio a la celebración de la literatura de la BBC durante un año.
  93. ^ "Riel Radio Theatre - El señor de los anillos, episodio 2" . Radioriel. 15 de enero de 2009 . Consultado el 18 de mayo de 2020 .
  94. ^ "Genoma BETA Radio Times 1923-2009" . BBC . 1981 . Consultado el 24 de agosto de 2020 . 12.00: El señor de los anillos: 1: La fiesta tan esperada de JRR Tolkien preparada para la radio en 26 episodios de Brian Sibley Protagonizada por Ian Holm como Frodo y Michael Hordern como Gandalf
  95. ^ Drout 2006 , p. 15
  96. ^ Véase también la entrevista en la revista "Show" vol. 1, número 1 1970
  97. ^ Bramwell, Tony (2014). Magical Mystery Tours: Mi vida con los Beatles . Libros del pabellón. pag. 70. ISBN 978-1-910232-16-3.
  98. ^ "Plan de los Beatles para la película Rings" . CNN . 28 de marzo de 2002. Archivado desde el original el 9 de abril de 2002.
  99. ^ Taylor, Patrick (19 de enero de 2014). Best Films Never Made # 8: El señor de los anillos de John Boorman ". Archivado el 16 de diciembre de 2018 en Wayback Machine OneRoomWithaView.com . Consultado el 16 de diciembre de 2018.
  100. ^ K-Special , " I trollkarlens hatt. Archivado el 27de octubre de 2015en la Wayback Machine " (a las 24: 30), televisión de Sveriges , 23 de octubre de 2015. Consultado el 26 de octubre de 2015.
  101. ^ Gaslin, Glenn (21 de noviembre de 2001). "El señor de los anillos injustamente difamado de Ralph Bakshi" . Pizarra .
  102. ^ Cassady, Charles. "El Retorno del Rey (1980)" . commonsensemedia.org . Consultado el 2 de agosto de 2020 .
  103. ^ Greydanus, Stephen. "El Retorno del Rey (1980)" . descentfilms.com . Consultado el 2 de agosto de 2020 .
  104. ^ "Yle teettää oman sovituksen Taru sormusten herrasta-sadusta" [Yle para producir su propia versión del cuento de El señor de los anillos ]. Helsingin Sanomat (en finlandés). 18 de junio de 1991.
  105. ^ Kajava, Jukka (29 de marzo de 1993). "Tolkienin taruista en tehty tv-sarja: Hobitien ilme syntyi jo Ryhmäteatterin Suomenlinnan tulkinnassa" [Los cuentos de Tolkien se han convertido en una serie de televisión: Los Hobbits han vivido en el teatro Ryhmäteatteri]. Helsingin Sanomat (en finlandés). (requiere suscripción)
  106. ^ Rosenberg, Adam (14 de enero de 2016). " ' Star Wars' empata a 'El señor de los anillos' con 30 nominaciones al Oscar, la mayor cantidad para cualquier serie" . Mashable . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2019 . Consultado el 1 de julio de 2019 .
  107. ^ Las posiciones máximas del Retorno del Rey
    • EE. UU. Y Canadá: "Taquilla nacional de todos los tiempos" . Taquilla Mojo . Archivado desde el original el 4 de junio de 2004.
    • Mundial: "Taquilla de todos los tiempos en todo el mundo" . Taquilla Mojo . Archivado desde el original el 5 de junio de 2004.
  108. Bogstad, Janice M .; Kaveny, Philip E. (2011). Introducción . Imaginando a Tolkien: Ensayos sobre la trilogía cinematográfica El señor de los anillos de Peter Jackson . McFarland. págs. 5–23. ISBN 978-0-7864-8473-7.
  109. ^ Masters, Tim (30 de abril de 2009). "Haciendo la Tierra Media con muy poco dinero" . BBC News . BBC . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2009 . Consultado el 1 de mayo de 2009 .
  110. ^ Sydell, Laura (30 de abril de 2009). "High-Def 'Hunt For Gollum' New Lord of the Fanvids" . Todas las cosas consideradas . NPR . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2009 . Consultado el 1 de mayo de 2009 .
  111. ^ Lamont, Tom (7 de marzo de 2010). "Nacido de la esperanza y mucha caridad" . The Guardian . Archivado desde el original el 5 de enero de 2015 . Consultado el 5 de enero de 2015 .
  112. ^ Axon, Samuel (13 de noviembre de 2017). "Amazon ejecutará una serie de televisión precuela de El señor de los anillos de varias temporadas" . Ars Technica . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2017.
  113. ^ "Bienvenido a la Segunda Edad: https: //amazon.com/lotronprime" . @LOTRonPrime . 7 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  114. ^ Inglis, Rob (narrador) (1990). El señor de los anillos . Libros grabados. ISBN 1-4025-1627-4.
  115. ^ "Los fracasos más rápidos del West End - en imágenes" . The Guardian . Consultado el 29 de abril de 2017 .
  116. ^ Fimi, Dimitra (2020) [2014]. "Ficción fantástica posterior: el legado de Tolkien". En Lee, Stuart D. (ed.). Un compañero de JRR Tolkien . Wiley Blackwell . págs. 335–349. ISBN 978-1119656029.
  117. ^ Carter, Lin (1978). Las mejores historias de fantasía del año: 4 . Libros DAW . págs. 207–208.
  118. ^ "Clásico: Zelda und Link" [Clásico: Zelda y Link]. Club Nintendo (en alemán). Vol. 1996 no. 2. Nintendo de Europa . Abril de 1996. p. 72. [Los dos diseñadores del programa Shigeru Miyamoto y Takashi Tezuka fueron los responsables del juego, quienes se propusieron el objetivo de desarrollar un juego de aventuras de cuento de hadas con elementos de acción ... ... Takashi Tezuka, un gran amante de las novelas fantásticas como la de Tolkien Lord of the Rings, escribió el guión de los dos primeros juegos de la serie Zelda].
  119. ^ "Entrevista a Shigeru Miyamoto" . Super PLAY (en sueco). Medströms Dataförlag AB (4/03). Marzo de 2003. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2006 . Consultado el 24 de septiembre de 2006 . Todas las ideas para La leyenda de Zelda fueron mías y Takashi Tezukas ... ... Libros, películas y nuestras propias vidas.
  120. ^ Gygax, Gary. "Gary Gygax - creador de Dungeons & Dragons" . El One Ring.net. Archivado desde el original el 27 de junio de 2006 . Consultado el 28 de mayo de 2006 .
  121. ^ "Los premios Gamasutra Quantum Leap: juegos de rol" . Mención de Honor: Dragon Warrior . Gamasutra . 6 de octubre de 2006. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2011 . Consultado el 28 de marzo de 2011 .
  122. ^ Kalata, Kurt. "La historia de Dragon Quest" . Gamasutra . Archivado desde el original el 22 de julio de 2015 . Consultado el 29 de septiembre de 2009 .
  123. ^ Douglass, Perry (17 de mayo de 2006). "La influencia de la literatura y el mito en los videojuegos" . IGN . News Corp . Archivado desde el original el 18 de enero de 2016 . Consultado el 4 de enero de 2012 .
  124. Tolkien había grabado una versión de su tema en la grabadora de un amigo en 1952. Esta fue publicada más tarde por Caedmon Records en 1975 como parte de JRR Tolkien lee y canta El señor de los anillos (grabación en LP TC1478).
  125. ^ Tolkien, JRR; Swann, Donald (1967).El camino sigue adelante: un ciclo de canciones. Libros Ballantine .
  126. ^ Tolkien, JRR; Swann, Donald (1967), Poemas y canciones de la Tierra Media (grabación en LP), Caedmon Records, TC1231 / TC91231
  127. ↑ a b Snider, Charles (2008). La guía de Strawberry Bricks para el rock progresivo . Ladrillos de fresa. págs. 120-121. ISBN 978-0-615-17566-9.
  128. ^ Greene, Andy (16 de agosto de 2017). "Ramble On: Rockers que aman 'El señor de los anillos ' " . Rolling Stone . Archivado desde el original el 16 de agosto de 2017.
  129. ^ "El señor de los anillos Der Herr der Ringe Sinfonía n. ° 1 Sinfonie Nr. 1" . Rundel . Consultado el 2 de agosto de 2020 .
  130. ^ Ryan, Roma (2002). Only Time - The Collection (notas del folleto, páginas 15, 16, 19, 21). Enya. Warner Music. 0927 49211-2.
  131. ^ Feist, Raymond (2001). Meditaciones sobre la Tierra Media . Prensa de San Martín . ISBN 0-312-30290-8.
  132. ^ Carpintero, Humphrey (2000).JRR Tolkien: una biografía. Houghton Mifflin Harcourt . ISBN 0-618-05702-1.
  133. ^ Gilliver, Peter (2006). El anillo de palabras: Tolkien y el diccionario de inglés de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 174, 201–206. ISBN 0-19-861069-6.
  134. ^ Bratman, David (2013) [2007]. "Parodias". En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien: Beca y evaluación crítica . Routledge . págs. 503–504. ISBN 978-0-415-86511-1.
  135. ^ "Tolkien vendió los derechos cinematográficos por 10.000 libras esterlinas" . Estándar de la tarde de Londres . 12 de julio de 2001. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2011 .
  136. ^ Polea, Brett (15 de julio de 2009). " Herederos de ' Hobbit' buscan $ 220 millones para derechos de 'anillos' (Actualización1)" . Bloomberg . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2011 .
  137. ^ Harlow, John (28 de mayo de 2008). "Las películas de Hobbit se encuentran con un enemigo terrible en el hijo de Tolkien" . The Times Online . The Times . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 24 de julio de 2008 .
  138. ^ Mathijs, Ernest (2006). El señor de los anillos: cultura popular en contexto global . Prensa Wallflower . pag. 25. ISBN 978-1-904764-82-3.
  139. ^ Carmel, Julia (15 de febrero de 2020). "Barbara Remington, ilustradora de cubiertas de libros de Tolkien, muere a los 90" . The New York Times . Consultado el 18 de julio de 2020 .
  140. ^ Ezard, John (15 de diciembre de 2003). "Tolkien corre anillos alrededor de rivales de Big Read" . The Guardian . Consultado el 3 de agosto de 2020 .
  141. ^ Ciabattari, Jane (7 de diciembre de 2015). "Las 100 mejores novelas británicas" . BBC . Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2015 . Consultado el 8 de diciembre de 2015 .
  142. ^ Savigneau, Josyane (15 de octubre de 1999). "Écrivains et choix sentimentaux" [Autores y elecciones sentimentales]. Le Monde (en francés). Archivado desde el original el 27 de mayo de 2012.

Fuentes [ editar ]

  • Carpenter, Humphrey (1977), JRR Tolkien: A Biography , Nueva York: Ballantine Books, ISBN 978-0-04-928037-3
  • Carpenter, Humphrey , ed. (1981), Las cartas de JRR Tolkien , Boston: Houghton Mifflin , ISBN 0-395-31555-7
  • Drout, Michael DC (2006). Enciclopedia JRR Tolkien . Routledge. ISBN 978-0-415-96942-0.
  • Hammond, Wayne G .; Cráneo, Christina (2005). El señor de los anillos: el compañero de un lector . ISBN de Houghton Mifflin Co. 978-0-00-720907-1.
  • Tolkien, Christopher (ed.) (1988–1992). La historia de El señor de los anillos , 4 vols.
  • Tolkien, JRR (1997). "Inglés y galés". Los monstruos y los críticos y otros ensayos . HarperCollins. págs. 162-197. ISBN 978-0-261-10263-7.

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio web de Tolkien de Harper Collins (el editor británico)
  • Sitio web de Tolkien de Houghton Mifflin (el editor estadounidense)
  • El señor de los anillos, en la Enciclopedia de la fantasía