"El hombre en la luna se quedó despierto demasiado tarde" es la canción original imaginada por JRR Tolkien detrás de la canción infantil " Hey Diddle Diddle (El gato y el violín)", inventada por formación de espalda . El título de la versión ampliada de 1962 se encuentra en Las aventuras de Tom Bombadil . Fue publicado por primera vez en Yorkshire Poetry en 1923. [1]
Los eruditos han notado que el poema alegre encaja en una reelaboración de Tolkien de la tradición del Hombre en la Luna, de mitos como el de Faetón que acercó demasiado al Sol a la Tierra, a través de la historia medieval del desafortunado hombre que fue desterrado a la Luna, y finalmente a una pequeña canción de cuna. Tolkien escribió de manera similar un mito de la creación , con el Sol y la Luna transportados en barcos a través del cielo; y la historia de un Elfo que se escondió en el Barco de la Luna.
La canción ha sido grabada por The Tolkien Ensemble .
Contexto
En The Prancing Pony Inn en Bree , Frodo Baggins salta sobre una mesa y recita "una canción ridícula" supuestamente inventada por su primo Bilbo . "Aquí está en su totalidad", dijo Tolkien, aludiendo a la brevedad de la canción infantil " Hey Diddle Diddle ". "Sólo se recuerdan ahora, por regla general, unas pocas palabras". [T 1]
Canción
debajo de una vieja colina gris,
y allí preparan una cerveza tan marrón
que el mismo Hombre de la Luna bajó
una noche para beber hasta saciarse.
El mozo tiene un gato borracho
que toca un violín de cinco cuerdas ;
Y arriba y abajo corre su arco,
ahora chirriando alto, ahora ronroneando bajo,
ahora aserrando en el medio.
La canción, o cuento en la versión de 1962, se publica en Las aventuras de Tom Bombadil , en trece estrofas de cinco líneas parecidas a una balada . Éstos presentan cada elemento por turno: el Hombre de la Luna, el gato musical, el perrito, la vaca con cuernos y los platos y cucharas de plata. El esquema de rima es ABCCB. [2] [T 2]
La versión de 1923, un poco más corta, se tituló "El gato y el violín: o una canción infantil deshecha y su escandaloso secreto desbloqueado". [2] [T 3]
Recepción
Una prehistoria imaginada de la poesía
El estudioso de Tolkien, Tom Shippey, señala que nadie llamaría "El hombre de la luna se quedó despierto demasiado tarde" como un poema serio. De todos modos, lo cita a él y a su compañero, "El hombre de la luna bajó demasiado pronto" (también de 1923, también incluido posteriormente en Las aventuras de Tom Bombadil ) como ejemplos típicos de la estrategia de trabajo de Tolkien para reconstruir información filológica sobre fuentes. ahora perdido. [3] En este caso, la pregunta se refiere a cuál es la historia detrás de la versión abreviada de este poema que sobrevive como una conocida pero absurda canción de cuna. Al imaginar un texto que razonablemente podría haber dejado la rima sobreviviente, se pueden deducir pistas que podrían haber dejado otros artefactos en la literatura sobreviviente. Shippey sostiene que muchos de los escenarios en el trabajo más serio de Tolkien son recreaciones similares ( " poemas con 'asterisco'" en la frase de Shippey), que intentan explicar pasajes abstrusos en textos sobrevivientes en inglés antiguo y nórdico antiguo . Se cree que las aparentemente frívolas canciones infantiles [3]
contiene [ed], al menos en sus primeras versiones, indicios de significado mitológico: el Hombre de la Luna que no maneja su carro mientras los mortales entran en pánico y sus caballos blancos golpean sus pedazos de plata y el Sol sale para alcanzarlo no es del todo a diferencia del mito griego de Faetón , que condujo los caballos del sol demasiado cerca de la Tierra y la quemó. [3]
Steven M. Deyo, en Mythlore , señala que Tolkien introdujo el poema diciendo que "debe derivarse en última instancia de Gondor ... basado en las tradiciones de los hombres". [T 4] [4] Deyo está de acuerdo en que las "tradiciones de los hombres" son correctas; el poema se basa en el poema 2253 manuscrito de Harley , que cita a Shippey que es "quizás la mejor letra inglesa medieval que ha sobrevivido, y sin duda una de las más difíciles" de interpretar. Él respalda la sugerencia de Shippey de una prehistoria imaginaria de la canción infantil, donde [4]
Si se asume una larga tradición de 'niños ociosos' que repiten 'cuentos irreflexivos' con creciente confusión, se podría pensar que poemas como el de Tolkien fueron los ancestros remotos de las rimas modernas. [3]
Performance versus transmisión del folclore
El estudioso de Tolkien, Dimitra Fimi, escribe que Tolkien claramente está diferenciando la canción de Frodo como una interpretación de una obra tradicional. Afirma que los lectores aprecian rápidamente que la interpretación de Frodo de una canción entretenida pero "ridícula", supuestamente escrita por su primo Bilbo , es evidentemente "un derivado altamente sofisticado y literario de la canción infantil del 'mundo real' 'El gato y el violín ' ". . Esto contrasta fuertemente con el recital de Sam Gamgee de " The Stone Troll ", a la vez divertido y "métricamente intrincado", que los otros hobbits dejan en claro que es nuevo, y que Sam, a pesar de su educación básica, debe haberlo creado. con "la rara cualidad de la improvisación improvisada modelada sobre formas tradicionales, una cualidad que muestran muchos cantantes tradicionales ". [5]
Tradición multicapa
El medievalista Thomas Honegger escribe que Tolkien le da al tema del Hombre de la Luna un "tratamiento de múltiples capas" que le da una "complejidad y profundidad" comparable con la tradición popular actual que se remonta a unos ocho siglos, que abarca el siglo XIV. Poema inglés "Man in the Moon", Harley 2253, que cita extensamente con una traducción paralela. Las "rimas infantiles sin sentido" inspiraron los dos poemas de Tolkien ("... Me quedé despierto demasiado tarde" y "... Llegó demasiado pronto"). En el nivel de la "alta mitología", el mito nórdico antiguo de Máni corresponde a los mitos de creación de Tolkien con los barcos que transportan el Sol y la Luna (Tilion) a través de los cielos. A nivel de historia, el desafortunado tipo desterrado a la luna coincide aproximadamente (escribe Honegger) con el viejo elfo de Tolkien, Uole Kuvion, quien se escondió en el Barco de la Luna "y ha estado viviendo allí desde entonces". [6] [T 5] [T 6]
Tipo | Modo literario | Tolkien | Mundo real |
---|---|---|---|
Mito | Mítico | Creación, los barcos llevan el sol y la luna a través del cielo. | Mito griego de Faetón ; Antiguo mito nórdico de Máni |
Historia | Alto mimético | Elfo Uole Kuvion que se escondió en el Barco de la Luna. | Hombre desafortunado desterrado a la Luna |
Rima | Mimético bajo | "El hombre de la luna se quedó despierto demasiado tarde" | " Hola Diddle Diddle " |
Préstamos medievales
John D. Rateliff señala que Tolkien declaró que cuando leyó una obra medieval, quería escribir una moderna en la misma tradición. Los creaba constantemente, ya fueran pastiches y parodias como " Fastitocalon "; adaptaciones en metros medievales, como " La balada de Aotrou e Itroun " o "textos de asterisco" como su "El gato y el violín"; y finalmente "vino nuevo en botellas viejas" como "The Nameless Land" y Aelfwine 's Annals . Las obras son extremadamente variadas, pero todas están "impregnadas de préstamos medievales", lo que las convierte, escribe Rateliff, en "el portal de la mayoría de los lectores hacia la literatura medieval". No todos encontraron uso en la Tierra Media (como eventualmente lo hizo "El gato y el violín"), pero todos ayudaron a Tolkien a desarrollar un arte de estilo medieval que le permitió crear el legendario de la Tierra Media atractivo y auténtico. [7] Paul N. Hyde escribe en Mythlore que el poema fue al principio un comentario humorístico sobre las abundantes "'tonterías' que se habían escrito" sobre "El gato y el violín". [2]
Ajustes
El Danish Tolkien Ensemble grabó la canción en su CD de 1997 de ajustes de canciones de El señor de los anillos , Una noche en Rivendel . Fue creado por Caspar Reiff y Peter Hall. Af Søren Aabyen, revisando el álbum para la Asociación Danesa de Tolkien, elogió la "canción de hobbit juguetona". [8] Steve Renard grabó su versión en línea, [9] con partituras. [10]
Aparición en la película
En la edición extendida de la película El hobbit: un viaje inesperado , el enano Bofur canta esta canción en el banquete de Elrond . [11]
Referencias
Primario
- Esta lista identifica la ubicación de cada elemento en los escritos de Tolkien.
- ^ La Comunidad del Anillo , libro 1, cap. 9 "A la señal del poni encabritado"
- ^ El regreso de la sombra , cap. 8 "Llegada a Bree", págs. 141-147
- ↑ Tolkien, JRR (1923). "El gato y el violín: o una canción infantil deshecha y su escandaloso secreto desbloqueado". Poesía de Yorkshire . 2 (19, octubre-noviembre): 1–3.
- ^ Las aventuras de Tom Bombadil , página 8
- ^ El Silmarillion , cap. 11 "Del sol y la luna y el escondite de Valinor"
- ^ El libro de los cuentos perdidos I , págs. 193, 202, 206
Secundario
- ^ Shippey, Tom (2006). "Poemas de Tolkien: Las aventuras de Tom Bombadil ". En Drout, Michael DC (ed.). Enciclopedia JRR Tolkien: Beca y evaluación crítica . Taylor y Francis. págs. 515–517. ISBN 978-0-415-96942-0.
- ^ a b c Hyde, Paul Nolan (1989). "Mitos: la hija de las montañas, la madre de las perlas" . Mythlore . 16 (1). artículo 6, págs. 31-33.
- ^ a b c d e f Shippey, Tom (2005) [1982]. El camino a la Tierra Media (Tercera ed.). HarperCollins. págs. 41–42. ISBN 978-0261102750.
- ^ a b Deyo, Steven M. (1986). "Hojas de Niggle: el libro rojo de Westmarch y poesía menor relacionada de JRR Tolkien" . Mythlore . 12 (3). Articulo 8.
- ^ Fimi, Dimitra (marzo de 2009). "Canciones y rimas de Hobbit: Tolkien y el folclore de la Tierra Media" . Dimitra Fimi . Consultado el 7 de septiembre de 2020 .
- ^ a b Honneger, Thomas (2005). "El hombre en la luna: profundidad estructural en Tolkien". Raíz y rama: enfoques hacia la comprensión de Tolkien (2ª ed.). Editores Walking Tree. págs. 9-58 (separata).
- ^ Rateliff, John D. (2014). "Dentro de la literatura: exploraciones de Tolkien de géneros medievales". En Houghton, John Wm .; Croft, Janet Brennan ; Martsch, Nancy (eds.). Tolkien en el nuevo siglo: ensayos en honor a Tom Shippey . McFarland. págs. 133-152. ISBN 978-0-7864-7438-7.
- ^ Aabyen, Af Søren (18 de mayo de 1998). "Anmeldelser | Musik: Una tarde en Rivendel" (en danés). Imladris - Danmarks Tolkien Forening . Consultado el 4 de septiembre de 2020 .
- ^ Renard, Steve. "La vaca saltó sobre la luna (" La canción de Frodo con música ")" . Universidad Signum . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
- ^ Renard, Steve. "Una canción infantil deshecha" . Steve Renard . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
- ^ "El Hobbit: Un viaje inesperado Guía de escena de edición extendida" . El One Ring.net . Consultado el 4 de septiembre de 2020 .
Otras lecturas
- " La tradición de Tolkien: Las canciones de la Tierra Media " de Diane Marchesani, Mythlore : Vol. 7: No. 1, artículo 1. (1980)