De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El misterio de Edwin Drood (o simplemente Drood ) es un musical basado en la novela inacabada de Charles Dickens . Escrito por Rupert Holmes , el espectáculo fue el primer musical de Broadway con múltiples finales (determinados por el voto de la audiencia). El musical ganó cinco premios Tony de once nominaciones, incluido el de Mejor Musical . Holmes recibió Tonys por Mejor Libro de Musical y Mejor Banda Sonora Original .

El musical debutó como parte del Festival de Shakespeare de Nueva York en agosto de 1985, y, después de la revisión, se transfirió a Broadway, donde funcionó hasta mayo de 1987. Dos giras nacionales y una producción en Londres 's West End siguió. La Roundabout Theatre Company revivió el musical en 2012. [1]

Historia [ editar ]

Inspiración [ editar ]

El musical Drood se deriva de dos grandes inspiraciones: Charles Dickens 'final (y terminar) novela , El misterio de Edwin Drood , y los británicos pantomima y teatro de variedades tradiciones que llegaron a la cima de su popularidad en los años siguientes a Dickens muerte.

El misterio de Dickens comenzó a publicarse en 1870. El libro, que había sido escrito y publicado en entregas episódicas (como la mayoría de las otras novelas de Dickens) quedó inconcluso tras la repentina muerte de Dickens a causa de un derrame cerebral ese año. La falta de resolución del misterio (y la ausencia de notas que indiquen las intenciones de Dickens) han convertido El misterio de Edwin Drood en una curiosidad literaria. Casi inmediatamente después de la publicación del último episodio de Dickens, varios autores y dramaturgos (incluido el propio hijo de Dickens) intentaron resolver la historia con sus propios finales: [2] en la época del DroodDurante la producción musical, hubo varias "colaboraciones" entre el fallecido Dickens y otros novelistas, numerosas extrapolaciones teatrales del material y tres adaptaciones cinematográficas de la historia. [3]

Contemporáneos con la escritura de Dickens, los estilos de pantomima británicos, que se distinguen por la importancia de la participación del público y las convenciones como el chico principal , alcanzaron su punto máximo de popularidad, justo cuando comenzaba la interpretación del music hall con sus atributos de comedia estridente y atrevida y un estilo de música distintivo para lograr protagonismo.

Rupert Holmes , el principal contribuyente creativo del musical Drood , pasó su primera infancia en Inglaterra. A los tres años, experimentaría el teatro por primera vez cuando lo llevaron a un "panto" moderno, completo con un chico principal travestido y cantos del público. Algunos años más tarde, cuando era un niño de 11 años fascinado por los libros de misterio, Holmes descubrió por primera vez la novela inacabada de Dickens. Ambas experiencias fundamentales tendrían un gran impacto en Holmes cuando el empresario Joseph Papp se le acercó por primera vez para escribir un nuevo musical . [4]

Concepto [ editar ]

Holmes, un conocido compositor popular cuyas canciones habían sido interpretadas por gente como Barbra Streisand , y que él mismo había grabado el éxito # 1 " Escape (The Piña Colada Song) " en 1979, se interesó por primera vez en escribir un musical en 1983. . Después de una aparición en un club nocturno durante la cual Holmes interpretó algunas de sus "canciones de cuentos" mientras compartía anécdotas humorísticas, Holmes recibió una nota de Gail Merrifield, directora de desarrollo teatral en el Festival Shakespeare de Nueva York (y esposa de Joseph Papp , el creador director del Festival), que había visto la actuación de Holmes y le sugirió que escribiera un musical de larga duración. [5]

Basándose en sus recuerdos de la pantomima y la novela de Dickens , así como en las experiencias posteriores con la actuación en un music hall de estilo victoriano , Holmes concibió las premisas centrales del espectáculo. Del trabajo de Dickens, Holmes tomó la trama central y la mayoría de los personajes destacados. A partir de las tradiciones del music hall, creó el personaje principal de "The Chairman", una especie de maestro de ceremonias e instigador de la acción en el escenario. Y de la pantomima retuvo el concepto del "Lead Boy" (siempre interpretado por una joven mujer vestida de hombre) y el aspecto más rompedor de Drood , la participación del público.

Drood es inusual en parte debido a la hazaña de Holmes de escribir el libro, la música, la letra y las orquestaciones completas para el programa. Aunque Holmes creía que ningún creador de Broadway había hecho esto antes, [6] ya pesar de las frecuentes menciones de esta hazaña en artículos y reseñas del espectáculo, la práctica no era del todo infrecuente en los primeros días del teatro musical. A los compositores, incluido Adolf Philipp , se les atribuía previamente los libros de sus musicales. [7] Sin embargo, ninguno de estos compositores / libretistas había escrito sus propias orquestaciones también.

Al escribir el libro, Holmes no permitió que Dickens eclipsara sus propias intenciones. En lugar de imitar el estilo de escritura de Dickens, que en su opinión sería demasiado sombrío para el tipo de programa que deseaba escribir, Holmes empleó el recurso de un "espectáculo dentro de un espectáculo". Los miembros del elenco de Droodno interprete específicamente a los personajes de Dickens, sino más bien a los intérpretes de music hall que actúan como los personajes de Dickens. Este dispositivo permitió incorporar al programa una gran cantidad de comedia ligera que no se encontraba originalmente en la novela de Dickens, así como varios números musicales que no estaban relacionados con la historia original. Al explicar esta decisión, se citó a Holmes diciendo: "Esto no es un tema musical de Nicholas Nickleby, no es una obra de Dickens. Es ligera, divertida y entretenida. Pero espero, creo, que Dickens lo hubiera disfrutado". [8] Holmes también ha señalado que "tiene la misma relación con Dickens que Kiss Me Kate tiene con The Taming of the Shrew ". [9]El concepto de pantomima también le permitió a Holmes emplear a una mujer en el papel principal masculino, lo que le permitió además escribir una canción de amor diseñada para ser cantada por dos sopranos.

De manera más inventiva, Holmes empleó un método novedoso para determinar el resultado de la obra: hacer que la audiencia votara por un final. En una pausa en el programa, el público vota sobre quién mató a Drood (si es que lo mataron), la identidad del misterioso Dick Datchery y en qué dos personajes se involucrarán románticamente al final, creando una feliz final . Dado que cada audiencia difiere en temperamento, el resultado es teóricamente impredecible incluso para los actores, quienes deben contar rápidamente los votos y comenzar con el final elegido (aunque algunas empresas más pequeñas "arreglarán" los resultados para limitar el número de posibles finales). Este dispositivo requirió un trabajo adicional de Holmes, quien tuvo que escribir numerosos finales cortos que cubrían todos los posibles resultados de la votación.

Desviaciones de la novela [ editar ]

Existen varias diferencias entre el musical y su material original. El tono del libro original de Dickens era algo sombrío (al igual que el estilo de Dickens), mientras que el espectáculo es considerablemente más alegre y se juega para la comedia. La diferencia más notable en la caracterización involucra a Jasper: aunque el personaje de Dickens está indudablemente reprimido y preocupado, no se le representa con la personalidad dividida en toda regla.que parece tener en el musical. Se omiten varios personajes secundarios y se amplían los roles de otros. En el musical, Bazzard es el asistente de Crisparkle, mientras que en la novela es empleado del tutor de Rosa, el Sr. Grewgious. Mientras tanto, para aumentar la interactividad de la obra e introducir dudas sobre quién es el asesino, el musical omite varias de las pistas de la novela de que Jasper es el asesino y fabrica nuevas pistas que apuntan a otros sospechosos.

Sinopsis [ editar ]

Acto I [ editar ]

El primer acto comienza cuando los miembros del Music Hall Royale circulan entre la audiencia, presentándose a los clientes. Cada vez más miembros de la compañía se suman al creciente ruido, hasta que comienza la música y el presidente de los procedimientos irrumpe con el número de apertura del programa "There You Are". Luego presentan a John Jasper, el director del coro de 'Jekyll and Hyde' que saluda a su joven sobrino Edwin Drood en la canción "Two Kinsmen", donde expresan su fuerte amistad. Drood está comprometido con la bella Miss Rosa Bud, que es la alumna de música de Jasper y el objeto de su loca obsesión. La sospecha de Rosa sobre su obsesión se confirma cuando en su próxima lección, él le pide que cante una canción que él ha escrito, "Moonfall", una canción de amor llena de insinuaciones de Jasper para ella.Llegan el bondadoso reverendo Crisparkle y dos exóticos emigrantes de Ceilán, Helena y Neville Landless. Neville se siente inmediatamente atraído por Rosa, lo que lo convierte en un rival tanto de Edwin como del reservado Jasper.

A continuación, el presidente lleva a la audiencia a Londres y al siniestro fumadero de opio de la princesa Puffer, que habla con la audiencia y explica su vida en "Wages of Sin". Sigue una vigorosa danza de ballet. Descubrimos que uno de los clientes habituales de Puffer no es otro que el propio Jasper, que grita el nombre de 'Rosa Bud' durante una alucinación. Puffer muestra un gran interés en este hecho y lo almacena en su memoria. De vuelta en Cloisterham, Neville y Drood se encuentran y se enfrentan casi de inmediato.

A continuación, se llama al presidente para que interprete a otro personaje ya que ese actor no puede venir, pero resultó que las escenas de su personaje y las escenas del alcalde Sapsea coinciden, y los personajes tienen que estar en desacuerdo entre sí. Esto resulta en una gran confusión para el pobre alcalde Sapsea / el presidente, y se ríe para la audiencia. Él y Jasper cantan sobre sus mentes en conflicto - Jasper, por supuesto, lo dice literalmente - en la canción de golpeteo "Both Sides Of The Coin". Luego nos presentan al cantero borracho Durdles y su ayudante adjunto. En el cementerio, nos dicen que Edwin y Rosa, que se habían prometido el uno al otro desde que eran niños y, por lo tanto, no saben si realmente se aman, han cancelado su compromiso ("Perfect Strangers"). Como regalo de despedida, Rosa le da a Drood su broche de pelo,que una vez perteneció a su madre.

Es Nochebuena y Jasper ha organizado una cena de 'reconciliación' para los gemelos sin tierra, Crisparkle, Rosa y Drood. En la canción resultante "No Good Can Come from Bad", se restablece el antagonismo de Neville y Drood, se muestra la preocupación de Helena y Crisparkle por la reputación de Neville, y se revela que Crisparkle solía estar enamorado de la madre de Rosa, quien murió después del nacimiento de Rosa. . Pronto la fiesta se disuelve y los invitados parten hacia una violenta tormenta. Aquí hay una breve pausa, donde el actor que interpreta a Bazzard soliloquiza sobre cómo nunca parece ser capaz de conseguir un papel importante en un espectáculo en la canción "Never The Luck".

Al día siguiente, Drood desapareció. El asistente de Crisparkle descubre el abrigo rasgado de Edwin junto al río. Drood fue visto por última vez caminando allí con Neville la noche anterior. Nevile casi es linchado por la gente del pueblo antes de ser rescatado por Crisparkle. Jasper jura públicamente localizar al asesino de su sobrino; más tarde visita a Rosa y le confiesa su amor. Ella está horrorizada y enojada, y cantan "El nombre del amor y la caída de la luna", terminando con Jasper persiguiendo a Rosa fuera del escenario cuando concluye el acto.

Acto II [ editar ]

El segundo acto comienza seis meses después y todavía no hay señales de Drood. Hay mucha especulación sobre su destino. Mientras tanto, se revela que Puffer ha estado investigando la desaparición de Drood, pero también ha notado una figura de aspecto bastante cutre que parece estar haciendo lo mismo. Resulta que este hombre (interpretado por el mismo actor que interpreta a Drood, normalmente), Dick Datchery, es un investigador privado. Cantan "Settling Up The Score". El elenco aparece y resume la situación, advirtiendo a la audiencia, "no se apoye en sus suposiciones, ¡las presunciones apresuradas pueden engañarlo!", Diciéndoles que piensen detenidamente por quién votarán como el asesino, en la canción " No se rinda mientras esté por delante ". A medida que la canción llega al clímax, los actores se apagan,y el presidente anuncia a la audiencia que fue en este lugar donde Charles Dickens dejó su pluma para siempre. Sin embargo, ellos, con la ayuda de la audiencia, resolverán la historia y comenzará la votación pública sobre quiénes son Datchery y The Murderer; desafortunadamente, la actriz que interpreta a Drood y, hasta ese momento, Datchery esno elegido como Datchery y sale del teatro enfadado. Una vez que se han tabulado los votos, el elenco sale y canta "No te rindas mientras estás adelante" para dar la bienvenida a la audiencia a la historia y recordarles que el misterio no se ha resuelto.

Puffer encuentra a Rosa, revela que años antes había sido la niñera de Rosa y cuenta su historia de fondo en la canción "Garden Path To Hell"; ella habla de un hombre que amaba que la hizo prostituirse para complacer a sus amigos y luego la dejó. Una vez que perdió su apariencia, encontró una manera de ganar dinero: vendiendo opio. Luego continúa con "Puffer's Revelation" y revela la identidad de Datchery (previamente elegida por la audiencia). Datchery de la noche (ya sea Bazzard, Reverend Crisparkle, Helena, Neville o Rosa) explica en su versión de la canción de revelación "Out On A Limerick "por qué se pusieron el disfraz y localizaron al asesino; las chicas lo hicieron principalmente para disfrazar su género, Neville para demostrar su inocencia, Crisparkle para ayudar tanto a Neville como a Helena,y Bazzard para darse a sí mismo una revelación dramática y un personaje importante para interpretar. La esencia de cada canción es que el personaje siguió a Jasper a su casa y encontró el broche que Rosa le dio a Drood, que Jasper habría tenido solo si se lo hubiera quitado a Drood. La doble naturaleza de Jasper se revela, y admite que estranguló a su sobrino mientras estaba bajo la influencia del láudano que revela que vertió en el vino la noche de la cena ("Confesión de Jasper").y admite que estranguló a su sobrino mientras estaba bajo la influencia del láudano que revela que vertió en el vino la noche de la cena ("Confesión de Jasper").y admite que estranguló a su sobrino mientras estaba bajo la influencia del láudano que revela que vertió en el vino la noche de la cena ("Confesión de Jasper").

Durdles el sepulturero, sin embargo, no está de acuerdo; presenció el crimen y sabe quién realmente mató a Edwin Drood. Dependiendo del voto de la audiencia, el dedo apunta a Bazzard, Crisparkle, Helena, Neville, Puffer, Rosa o Durdles. El asesino confiesa, luego canta una repetición de uno de varios temas, comenzando con "A Man Could Go Quite Mad", para admitir su culpabilidad; La esencia de cada una de estas canciones es que el personaje que mató a Drood estaba buscando matar a Jasper., no Drood, para su propio propósito: Puffer para proteger a Rosa, Rosa para salvarse a sí misma, Helena para vengarse de Jasper por arruinar la oportunidad de su gemelo de un nuevo comienzo, Bazzard para ponerse en el centro de atención, Neville porque quería a Rosa para él y para Crisparkle porque mató a la madre de Rosa por celos y manía religiosa y quería proteger tanto a Rosa como a Neville de la maldad de Jasper. Sin embargo, debido a la tormenta, Jasper había caminado con Drood por un tiempo y luego le había dado su abrigo para el viaje a casa, por lo que el asesino, debido al láudano en el vino y el mal tiempo de la noche, confundió a Drood con Jasper. (Sin embargo, Durdles carece de esta motivación, por lo que su confesión es simplemente que, en su embriaguez, confundió a Drood con un fantasma). Si, aunque no es probable, la audiencia elige a Jasper como el asesino,Durdles no interrumpe y no se realiza una segunda confesión (algunos teatros no contarán los votos de Jasper, para asegurarse de que haya un giro).

Aún así, se necesita un final feliz, y el presidente le pide a la audiencia que elija dos amantes entre los miembros restantes del elenco. Los dos miembros elegidos declaran su amor y luego repiten "Perfect Strangers". En ese momento, se escucha un ruido de la cripta, y aparece un Edwin Drood muy vivo, listo para contar todo lo que realmente sucedió la noche de su desaparición ("The Writing On The Wall"). Lo que sucedió fue que cuando Drood fue atacado, solo quedó aturdido cuando cayó y no murió. Jasper lo arrastró a una cripta donde lo dejó. Cuando Drood se despertó, escapó y huyó de Cloisterham, solo regresó para poder descubrir quién lo quería muerto. Él canta a la audiencia, eventualmente se une al resto del elenco, implorándoles que se aferren a la vida todo el tiempo que puedan y les dice que 'aferrarse a la vida es todo. El misterio se resuelve y el espectáculo concluye cuando el elenco le canta a la audiencia para leer la escritura en la pared.

Asesinos [ editar ]

John Jasper - Jasper estaba locamente enamorado de Rosa Bud, y su violenta personalidad dividida mató alegremente a Drood. Su confesión es una repetición de "A Man Could Go Quite Mad" y "Moonfall". La confesión de Jasper se realiza sin importar quién sea elegido como asesino, y se desalienta a la audiencia a votar por él ya que él es la solución obvia.
Rosa Bud : tenía la intención de matar a Jasper en venganza por sus avances lujuriosos y también debido a su propia inestabilidad mental causada por la persecución de Jasper, pero mató a Drood por accidente ya que Drood vestía el abrigo de Jasper. Su confesión es una repetición de "Un hombre podría volverse bastante loco" y "Nada bueno puede venir de lo malo"
Neville Landless- Humillado por Drood, Neville lo asesinó para recuperar su orgullo y también para tener una oportunidad con Rosa Bud. Su confesión es una repetición de "Un hombre podría volverse bastante loco" y "Nada bueno puede venir de lo malo" en la producción original de Broadway, que luego cambió a "Un sujeto británico".
Helena Landless - Conociendo el mal genio de su hermano, Helena asesinó a Drood por lo que Neville no se sentiría tentado a buscar venganza. Su confesión es una repetición de "Un hombre podría volverse bastante loco" y "Nada bueno puede venir de lo malo" en la producción original de Broadway, que luego cambió a "Un sujeto británico".
Princesa Puffer : con la intención de matar a Jasper para proteger a Rosa de sus avances, pero accidentalmente mató a Drood porque estaba usando Jasper 'su abrigo y porque estaba confundida después de haber fumado opio duranteCoraje holandés . Su confesión es una repetición de "El salario del pecado"
El reverendo Sr. Crisparkle - Crisparkle estaba locamente enamorado de la madre de Rosa, y vio a Rosa como una reencarnación de ella. Asesinó a Drood para poder casarse con Rosa, pensando que ella era la mujer que amaba. Esta versión de la confesión de Crisparkle se introdujo en la primera gira nacional y se ha utilizado en todas las producciones desde entonces. Su confesión es una repetición de "Un hombre podría volverse loco" y "Nada bueno puede venir de lo malo" en la producción original de Broadway, que luego cambió a "Un sujeto británico".
Bazzard : en un esfuerzo por potenciar su papel en el programa, asesina a Drood. Este es definitivamente el más metateatral de los finales. Su confesión es una repetición de "Un hombre podría volverse bastante loco "y" Nunca la suerte "
Durdles - Después de que Jasper puso a Drood en la cripta, Durdles creyó que Drood, aún vivo, era un fantasma y por eso se rompió la cabeza. (Incluso Durdles admite la estupidez de este motivo dentro de su solo, pero lamenta que debido a que ha sido elegido, debe tener uno.) Este solo no se usó en la producción original de Broadway y se agregó para la primera gira nacional. Su confesión es una repetición de "Off to the Races"

Personajes [ editar ]

Como Drood es metateatral , los personajes de la obra El misterio de Edwin Drood son interpretados por actores del "Music Hall Royale", dentro de la producción. Los siguientes son los roles duales que desempeña cada miembro del elenco. La actriz que interpreta a Miss Alice Nutting / Edwin Drood también interpreta el papel de Dick Datchery hasta la parte de votación de la noche. Sin embargo, esto es simplemente un "poco" dentro del contexto de The Music Hall Royale - que Miss Nutting solo retrata a Datchery debido a una obligación contractual de que ella aparezca en ambos actos de la obra. En última instancia, la audiencia decide quién es Dick Datchery dentro de los límites de la historia de Dickens.

  • El papel de Crisparkle fue originalmente interpretado tanto en las lecturas como en la producción de Delacorte por el actor y dramaturgo Larry Shue . Cuando Shue murió en un accidente aéreo entre la presentación del espectáculo en Delacorte y su estreno en Broadway, Rupert Holmes renombró al intérprete del Music Hall Royale que interpretó a Crisparkle de Wilfred Barking-Smythe a Cedric Moncrieffe, por respeto a Shue.

Números musicales [ editar ]

* No incluido en la grabación del reparto original.

Reinstalado para el resurgimiento de Broadway de 2012

§ Trasladado al final del Acto I para la versión con licencia de Tams-Witmark y el resurgimiento de Broadway de 2012

†† Trasladado después de "Ajustar el puntaje" para la versión con licencia de Tams-Witmark y el renacimiento de Broadway de 2012

Para la versión de Drood que Tams-Witmark licencia a compañías de teatro, Holmes realizó una variedad de cambios en la partitura y el libreto, muchos de los cuales reflejan las versiones vistas en la producción de Londres de 1987 y la producción de gira norteamericana de 1988. Los temas "A Man Could Go Quite Mad", "Ceylon", "Settling Up the Score" y la repetición del cuarteto de "Moonfall" no son estándar, pero se proporcionan como "material adicional" que los cines pueden elegir para realizar según sus opciones. .

  • Se ofrece una nueva canción, "A Private Investigation", para reemplazar "Settling Up the Score".
  • "Off to the Races" intercambia lugares con "The Name of Love / Moonfall (Reprise)" y se convierte en el final del primer acto.
  • "Ceylon" es reemplazado por "A British Subject", mientras que "England Reigns" se convirtió en la nueva apertura del Acto Dos (ambos números habían estado en el programa durante la primera lectura en escena en 1985).
  • Durdles se agrega como posible asesino, y se compuso para él una "Confesión del asesino", con la melodía de "Off to the Races". Las confesiones de Neville, Helena y Crisparkle fueron reescritas para ser repeticiones de "Un sujeto británico". [10]
Notas
  • A ^ Esta canción es interpretada por un actor diferente cada noche, dependiendo del voto de la audiencia.
  • B ^ Esta canción es interpretada por un actor diferente cada noche, dependiendo del voto de la audiencia, o alternativamente, no se interpreta en absoluto si la audiencia ha votado por Jasper.
  • C ^ Esta canción es interpretada por un par de actores diferente cada noche, dependiendo del voto de la audiencia.

Grabaciones [ editar ]

Grabación de reparto original

En 1985, se grabó El misterio de Edwin Drood con el elenco original de Broadway . Esta grabación fue lanzada por Polydor con el subtítulo adicional, The Solve-It-Yourself Broadway Musical (Polydor 827969) y el CD incluía versiones de "Out on a Limerick" de los cinco posibles Datcherys (Rosa, Crisparkle, Bazzard, Neville y Helena) y las seis posibles Confesiones del asesino (Puffer, Rosa, Bazzard, Crisparkle, Neville y Helena), así como una "pista instructiva" titulada "A Word From Your Chairman ...". El LP y el casete incluían solo el Confesión de la noche inaugural y asesino, y omitió los "amantes". Una reedición de 1990 del álbum de reparto de Varèse Sarabande(Varèse 5597) incluyó dos temas, "Ceylon" y "Moonfall Quartet", que están en el LP y casete originales, pero no en el CD. Incluía sólo la versión de Bazzard de "Out on a Limerick" y dos Murderer Confessions (Rosa y Puffer). [11] La grabación de Polydor estuvo brevemente disponible en cassette y LP, y finalmente fue reeditada por Varèse Sarabande. Ambas versiones del álbum de reparto están actualmente agotadas, pero a veces se pueden encontrar (a menudo a un precio alto) a través de vendedores de segunda mano o sitios de subastas en línea.

En 1994 se publicó un álbum de reparto australiano (GEP Records 9401). Esta grabación no incluía "Ceylon" ni "Moonfall Quartet", pero sí tres pistas no grabadas anteriormente: "A British Subject", "Puffer's Revelation" y "Durdles 'Confesión ". El álbum del elenco australiano fue interpretado por un elenco mayoritariamente no profesional y utilizó una secuenciación midi (posiblemente cruda) en lugar de una orquesta en vivo. Dos canciones que se omitieron de Drood antes de que llegara a Broadway, "An English Music Hall" y "Evensong" (un dúo entre Rosa y Crisparkle) se grabaron más tarde para el álbum de 1994, Lost In Boston . [12] Otras canciones que nunca llegaron a las versiones de Broadway o London / Tour '88 (Tams-Witmark) incluyen: "When the Wicked Man Comes" (cantada por un diputado mucho más joven), "Sapsea's Song" (una canción de music hall para el alcalde Sapsea ), "I wouldn't say no" (una canción y rutina de baile para Durdles), así como "When Shall These Three Meet Again", un número de grupo que se puede escuchar como subrayado durante todo el programa y en la confesión del asesino: " Pero la noche estaba lejos de ser brillante ... "

La grabación del elenco de 2012

El 29 de enero de 2013, DRG Records lanzó una grabación con el elenco de 2012 del renacimiento de Broadway en un conjunto de 2 discos [13] y como descarga digital. [14] DRG Records describe la grabación como "el programa musical completo en 2 discos compactos" por primera vez. [15] Las diferencias entre esta grabación y la grabación original incluyen confesiones de los ocho posibles asesinos, dos versiones de "Out on a Limerick" (Bazzard y Helena), la repetición de los amantes de "Perfect Strangers" (con una combinación de Princess Puffer & Deiced, Helena & Neville y Rosa & Durdles), una versión revisada de "Ceylon" (que ahora incorpora "A British Subject"), una canción previamente cortada ("An English Music Hall") como la nueva apertura del Acto II y del "Opium Den Ballet".[16] Holmes escribió las notas del forro del álbum que reflejarán material nuevo y revisiones. Holmes también reorquestó la producción para una orquesta de 19 piezas dirigida por Paul Gemignani . [17]

Producciones [ editar ]

Después de que Rupert Holmes escribió un borrador inicial que duró tres horas y media y lo interpretó, en solitario, para Joseph Papp, Gail Merrifield y Wilford Leach (el director artístico del Festival Shakespeare de Nueva York), Papp se ofreció a producir el espectáculo como parte del Festival (también conocido como "Shakespeare en el parque"), y le dijo a Holmes que sería transferido inmediatamente a Broadway si se consideraba un éxito. [4] La producción original de El misterio de Edwin Drood se estrenó en el Central Park de Nueva York en el Teatro Delacorte el 21 de agosto de 1985 después de sólo tres semanas de ensayos. En particular, Holmes concibió la mayoría de las orquestaciones él mismo, una rareza para un compositor de Broadway.

Después de la presentación final del Festival el 1 de septiembre, los preparativos para la transferencia a Broadway (reteniendo el elenco original) se pusieron en marcha de inmediato. Después de una gran cantidad de edición (la versión de Delacorte contenía 32 canciones originales y tenía casi tres horas de duración) [18] El misterio de Edwin Drood se estrenó en Broadway en el Imperial Theatre el 2 de diciembre de 1985. Aproximadamente a la mitad de la ejecución, el título del musical se acortó oficialmente a Drood (el nombre con el que sigue teniendo licencia). El espectáculo tuvo 608 funciones (sin incluir 24 avances) y se cerró el 16 de mayo de 1987. La producción de Broadway fue producida por Papp y dirigida por Leach, con coreografía de Graciela Daniele .

El reparto de la noche de apertura de la producción de Broadway estuvo protagonizado por George Rose , Cleo Laine , John Herrera, Howard McGillin , Patti Cohenour y Jana Schneider, quienes fueron nominados a los premios Tony de 1986 por sus actuaciones, así como Betty Buckley en el papel principal. Donna Murphy , Judy Kuhn y Rob Marshalltambién eran miembros del conjunto. (Marshall, que más tarde se haría más conocido como director de teatro / cine y coreógrafo, fue el Capitán de Danza y el coreógrafo asistente de Graciela Daniele). Antes de que el espectáculo terminara, Murphy, que era suplente de Cleo Laine y Jana Schneider, se hizo cargo el papel principal. Otros reemplazos notables durante la ejecución del programa incluyeron a Alison Fraser ( reemplazando a Jana Schneider), Paige O'Hara ( reemplazando a Donna Murphy como Drood después de ser su suplente), así como Loretta Swit y más tarde Karen Morrow , quien entró en la casa de Laine. roles. [19]

En 1988, varios meses después de cerrar en Broadway, una versión ligeramente revisada de Drood , dirigida por Rob Marshall, comenzó su primera gira por América del Norte en el Kennedy Center Opera House en Washington, DC, con Rose, Schneider y O'Hara repitiendo su protagoniza, y Jean Stapleton interpretando el papel de Laine. [20] Durante una pausa en la gira, George Rose regresó a su casa en la República Dominicana y fue asesinado durante su estadía. A Rose le sucedió Clive Revill .

El espectáculo también disfrutó de un West End en 1987 en el Savoy Theatre de Londres, una segunda gira nacional por Estados Unidos, [4] una producción en el Festival Shaw en Niagara-on-the-Lake , Ontario, Canadá , y numerosos eventos regionales y profesionales. y producciones teatrales de aficionados en todo el mundo. [21] En 2007-08, un renacimiento de Londres, presentado como una pieza de cámara y dirigido por Ted Craig , se presentó en el Warehouse Theatre . [22]

En 2012, una reposición del musical en el West End de Londres se presentó en el Arts Theatre durante una temporada limitada a partir del 18 de mayo. El reparto estaba encabezado por Wendi Peters como Princess Puffer, con Natalie Day como Edwin Drood, Daniel Robinson como John Jasper y Victoria Farley como Rosa Budd. La producción fue dirigida por Matthew Gould. [23]

The Roundabout Theatre Company presentó un renacimiento de Broadway en Studio 54 , que se inauguró en noviembre de 2012. La producción fue dirigida por Scott Ellis y protagonizada por Chita Rivera como Puffer, Stephanie J. Block como Drood, Will Chase como Jasper, Jim Norton como el presidente. y Gregg Edelmann como Crisparkle. [24]

Premios y nominaciones [ editar ]

Producción original de Broadway [ editar ]

2012 renacimiento de Broadway [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ " Chita Rivera lidera el misterio de Edwin Drood para rotonda en 2012-2013 " . BroadwayWorld.com . Consultado el 7 de mayo de 2012 .
  2. ^ Allingham, Philip V. " Algunas soluciones dramáticas tempranas al misterio inacabado de Dickens " . La web victoriana . Consultado el 3 de septiembre de 2007 .
  3. ^ Allingham, Philip V. " Las adaptaciones cinematográficas del misterio de Edwin Drood: 1909, 1914, 1935 y 1993; o Dickens Gone Hollywood " . La web victoriana . Consultado el 3 de septiembre de 2007 .
  4. ^ a b c Holmes, Rupert . " La Historia del Misterio" . RupertHolmes.com . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  5. ^ Freedman, Samuel G. (1985). " Evolución de Drood como musical " . The New York Times (publicado el 28 de agosto de 1985) . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  6. ^ Boasberg, Leonard W. (7 de junio de 1986). "Impresionante Broadway en el primer intento" . Periódicos de Knight-Ridder . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  7. ^ Entrada IBDB de Adolf Philipp
  8. ^ Holden, Stephen (junio de 1985). "Los personajes de Dickens están configurados con música" . The New York Times . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  9. ^ Kilian, Michael (1988). " Drood llega a la carretera sin perder el ritmo " . The Chicago Tribune (publicado el 15 de abril de 1988) . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  10. ^ "Sitio web de Tams-Witmark - El misterio de Edwin Drood"
  11. ^ "El misterio de Edwin Drood" . Base de datos de álbumes de elenco musical . Consultado el 1 de septiembre de 2008 .
  12. ^ "Lost in Boston: canciones que nunca escuchaste" . Amazon.com . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  13. ^ "El misterio de Edwin Drood (nueva grabación de reparto de Broadway de 2013): Música" . Amazon.com . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  14. ^ "El misterio de Edwin Drood (la nueva grabación de reparto de Broadway de 2013): La nueva grabación de reparto de Broadway de 2013: descargas de MP3" . Amazon.com. 2013-01-29 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  15. ^ "Cast Recordings, Broadway Cast Recordings, Broadway, Nuevos lanzamientos, Bandas sonoras de películas, Jazz, Cabaret" . Registros DRG. 2012-11-14. Archivado desde el original el 24 de julio de 2014 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  16. ^ "El misterio de Edwin Drood> Reparto de Broadway" . CastAlbums.org . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  17. ^ "DRG grabará el renacimiento de Broadway del misterio de Edwin Drood en dos discos" . Playbill.com. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  18. ^ ( Freedman 1985 )
  19. ^ "El misterio de Edwin Drood" . La base de datos de Internet Broadway . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  20. ( Kilian 1988 )
  21. ^ Holmes, Rupert . " El misterio de Edwin Drood " . RupertHolmes.com . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .
  22. ^ Revisión de la producción de Warehouse Theatre
  23. ^ Edwin Drood | West End Archivado el 3 de diciembre de 2013 en la Wayback Machine.
  24. ^ El misterio de Edwin Drood playbillvault.com

Lectura adicional [ editar ]

  • Bawer, Carol. "El misterio de Edwin Drood" . Betty Buckley el sitio web oficial . Consultado el 2 de septiembre de 2007 .

Enlaces externos [ editar ]

  • El misterio de Edwin Drood en Internet Broadway Database
  • Agencia de licencias Concord / Tams-Witmark
  • Rendimiento de transmisión de los premios Tony de 1986 en YouTube
  • Recopilación de los premios Tony 2013 en YouTube
  • Página de tributo a la producción original de Broadway.