Antes de que el romano llegara a Rye o saliera a Severn ,
el borracho inglés rodaba por la carretera inglesa.
Un camino sinuoso, un camino sinuoso, que deambula por la comarca,
Y tras él corrieron el párroco, el sacristán y el escudero;
Un camino alegre, un camino laberíntico, y todo lo que pisamos
La noche que fuimos a Birmingham pasando por Beachy Head .
No sabía nada malo de Bonaparte y mucho del Escudero,
y no tenía muchas ganas de luchar contra el francés;
Pero les di un golpe en los bolsillos porque vinieron vestidos
para enderezar el camino tortuoso que hizo un borracho inglés,
Donde tú y yo bajamos por el camino con jarras de cerveza en la mano,
La noche que fuimos a Glastonbury pasando por Goodwin Sands .
Sus pecados le fueron perdonados; o por qué corren flores
detrás de él; y los setos se fortalecen bajo el sol?
La cosa salvaje iba de izquierda a derecha y no sabía cuál era cuál,
pero la rosa salvaje estaba encima de él cuando lo encontraron en la zanja.
Dios nos perdone y no nos endurezca; No vimos tan claro
La noche que fuimos a Bannockburn pasando por Brighton Pier .
Amigos míos, no volveremos a ir ni simularemos una ira antigua,
ni extenderemos la locura de nuestra juventud para que sea la vergüenza de la vejez,
sino que recorran con ojos y oídos más claros este camino que vaga,
y veremos sin drogas a la luz del atardecer la posada decente muerte;
Porque todavía hay buenas noticias que escuchar y cosas buenas que ver,
antes de que vayamos al paraíso por Kensal Green . [1]
GK Chesterton
" The Rolling English Road " es uno de los poemas más conocidos de GK Chesterton . Se publicó por primera vez bajo el título "Una canción de reforma de la templanza" en New Witness en 1913. [2] También se incluyó en la novela de Chesterton, The Flying Inn , en 1914.
El poema está escrito en heptámetros . La aliteración es abundante y "un recurso particularmente útil en la última línea de cada estrofa , uniendo juguetonamente los lugares remotos (Birmingham / Beachy Head, etc.) y recordándonos que, como un cómic de pub, nuestro narrador, supuestamente, improvisa su gran historia. Cuando suelta el yugo aliterado en la última estrofa ("Paradise ... Kensal Green") sabes que está hablando en serio ". [3]
En la última línea del poema, Kensal Green se refiere al cementerio de Kensal Green en Londres.
Ver también
Referencias
- ^ Chesterton, GK (1914). El Flying Inn . Londres: Methuen. pag. 252.
- ^ Ahlquist, Dale. "Álbum de recortes de Chesterton: una mirada al semanario de GK" . Consultado el 30 de mayo de 2012 .
- ^ Rumens, Carol (13 de junio de 2011), "Poema de la semana: The Rolling English Road de GK Chesterton" , The Guardian , consultado el 30 de mayo de 2012
enlaces externos
- Obras de GK Chesterton en la Web
- El audiolibro de dominio público Rolling English Road en LibriVox