De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las tres manzanas ( árabe : التفاحات الثلاثة ), o El cuento de la mujer asesinada ( árabe : حكاية الصبية المقتولة , romanizadoHikayat as-Sabiyya al-Maqtula ), es una historia contenida en la colección Las mil y una noches ( también conocidas como las "mil y una noches"). Es una historia de primer nivel, contada por Scheherazadeella misma, y ​​contiene una historia de segundo nivel, la Historia de Núr al-Dín Alí y su Hijo. Ocurre temprano en la narrativa de Las mil y una noches, comenzando durante la noche 19, después del cuento de Portress. El Cuento de Núr al-Dín Alí y su Hijo comienza durante la noche 20, y el ciclo finaliza durante la noche 25, cuando Scheherazade inicia el Cuento del Jorobado.

Resumen de la trama [ editar ]

Un pescador descubre un pesado cofre cerrado a lo largo del río Tigris . Se lo vende al califa abasí , Harun al-Rashid , a quien luego le rompen el cofre y encuentra en su interior el cadáver de una joven que fue cortada en pedazos. Harun ordena a su visir , Ja'far ibn Yahya , que resuelva el crimen y encuentre al asesino en tres días o, de lo contrario, lo ejecutará. Sin embargo, Ja'far no encuentra al culpable antes de la fecha límite. [1] [2]Justo cuando Harun está a punto de ejecutar a Ja'far por su fracaso, se produce un giro en la trama cuando aparecen dos hombres, uno un joven apuesto y el otro un anciano, ambos afirmando ser el asesino. Ambos hombres discuten y se llaman mentirosos mientras intentan responsabilizarse por el asesinato. [3] Esto continúa hasta que el joven demuestra que él es el asesino describiendo con precisión el cofre en el que se encontró a la joven. [4]

El joven revela que él era su esposo y el anciano su padre, quien intentaba salvar a su yerno asumiendo la culpa. Harun luego exige saber sus motivos para asesinar a su esposa, y el joven luego narra sus razones como un flashback de los eventos que precedieron al descubrimiento de Harun del cofre cerrado. La elogia como esposa impecable y madre de sus tres hijos, y describe cómo un día pidió una manzana rara cuando estaba enferma. Luego describe su viaje de dos semanas a Basora , donde encuentra tres de esas manzanas en el huerto del Califa . A su regreso a Bagdad, descubre que ella ya no comería las manzanas debido a su prolongada enfermedad. Cuando regresa al trabajo en su tienda, descubre a un esclavo que pasa con la misma manzana. [5] Le preguntó al respecto y el esclavo respondió que lo recibió de su novia, que tenía tres manzanas de ese tipo que su esposo le encontró después de medio mes de viaje. [6]El joven entonces sospechó que su esposa le había sido infiel, corrió a casa y exigió saber cuántas manzanas quedaban allí. Después de encontrar que faltaba una de las manzanas, sacó un cuchillo y la mató. Luego describe cómo intentó deshacerse de la evidencia cortando su cuerpo en pedazos, envolviéndolo en múltiples capas de chales y alfombras, escondiendo su cuerpo en un cofre cerrado y abandonándolo en el río Tigris. Sin embargo, otro giro ocurre después de que regresa a casa y su hijo le confiesa que había robado una de las manzanas, y un esclavo se la había llevado y se había escapado con ella. El niño también confiesa que le contó al esclavo sobre la búsqueda de su padre de las tres manzanas. Sintiéndose culpable, el joven concluye su historia pidiendo a Harun que lo ejecute por su injusto asesinato. Harun, sin embargo, se niega a castigar al joven por simpatía,y en su lugar le asigna a Ja'far una nueva tarea: encontrar elesclavo engañoso que causó la tragedia en tres días, o ser ejecutado por su fracaso. [7] [8]

Una vez más, Ja'far no logra encontrar al culpable antes de que venza el plazo. El día de la fecha límite, es citado para ser ejecutado por su incumplimiento. Mientras se despide de todos los miembros de su familia, abraza por último a su amada hija menor. Entonces, por completo accidente, descubre un objeto redondo en su bolsillo que ella revela que es una manzana con el nombre del Califa escrito en él. En el giro final de la historia , la niña revela que lo trajo de su esclavo, Rayhan. Así, Ja'far se da cuenta de que su propio esclavo fue el culpable todo el tiempo. Luego encuentra a Rayhan y resuelve el caso como resultado. [9] [10] Ja'far, sin embargo, suplica a Harun que perdone a su esclavo y, a cambio, le narra la historia de Núr al-Dín Alí y su hijo Badr al-Dín Hasan.. [11] El Califa, asombrado por la historia, perdona al esclavo. Para consolar al joven que mató por error a la esposa que amaba, el Califa ofrece a uno de sus propios esclavos por esposa, lo colma de regalos y lo aprecia hasta su muerte. [12]

Análisis [ editar ]

La historia ha sido descrita como una " novela policíaca " [13] y un misterio de asesinato . [14] El suspenso se genera a través de múltiples giros en la trama que ocurren a medida que avanza la historia. [15] Con estas características, puede considerarse el arquetipo más antiguo conocido de ficción policial . [dieciséis]

La principal diferencia entre Ja'far y los detectives ficticios posteriores, como Sherlock Holmes y Hercule Poirot , es que Ja'far no tiene ningún deseo real de resolver el caso. El misterio de la novela policíaca no se resuelve mediante el trabajo de detective; más bien, se resuelve cuando el propio asesino confiesa su crimen. [17] Esto a su vez conduce a otra tarea en la que Ja'far tiene que encontrar al culpable que instigó el asesinato en un plazo de tres días o, de lo contrario, será ejecutado. Ja'far nuevamente no logra encontrar al culpable antes de la fecha límite, pero debido al azar, descubre un elemento clave. Al final, logra resolver el caso a través del razonamiento para evitar su propia ejecución. [18]

Notas [ editar ]

  1. ^ Pinault pp86–91
  2. ^ Marzolph pp241-2
  3. ^ Pinault pp92-3
  4. ^ Pinault pp93–4
  5. ^ Página de Pinault = 94
  6. ^ Pinault pp94-5
  7. ^ Pinault p95
  8. Marzolph p241
  9. ^ Marzolph pp241-2
  10. ^ Pinault pp95–6
  11. Marzolph p243
  12. ^ Ubicación de Galland 6600
  13. Marzolph p242
  14. Marzolph p240-242
  15. Pinault p93, 95, 97
  16. Pinault p91, 93
  17. Pinault p91, p92
  18. Pinault p92, p96

Fuentes [ editar ]

  • Pinault, David (1992), Técnicas de narración de historias en las mil y una noches , Brill Publishers , págs. 86–97, ISBN 90-04-09530-6
  • Marzolph, Ulrich (2006), The Arabian Nights Reader , Wayne State University Press , págs. 239–246, ISBN 0-8143-3259-5
  • Wikisource: El cuento de las tres manzanas
  • "Las tres manzanas" , traducción de Burton
  • Galland, Antoine, Contes des mille et une nuits (Intégrale Volumes 1 à 9) (edición francesa) , Kindle