Página semi-protegida
Escucha este articulo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

To Kill a Mockingbird es una novela del autor estadounidense Harper Lee . Fue publicado en 1960 y, instantáneamente exitoso en los Estados Unidos, se lee ampliamente en las escuelas secundarias y secundarias. Matar a un ruiseñor se ha convertido en un clásico de la literatura estadounidense moderna , ganando el premio Pulitzer . La trama y los personajes se basan libremente en las observaciones de Lee de su familia, sus vecinos y un evento que ocurrió cerca de su ciudad natal de Monroeville, Alabama , en 1936, cuando tenía diez años.

A pesar de tratar los graves problemas de la violación y la desigualdad racial , la novela es famosa por su calidez y humor. Atticus Finch , el padre del narrador, ha sido un héroe moral para muchos lectores y un modelo de integridad para los abogados. El historiador Joseph Crespino explica: "En el siglo XX, Matar un ruiseñor es probablemente el libro más leído sobre la raza en Estados Unidos, y su personaje principal, Atticus Finch, la imagen ficticia más perdurable del heroísmo racial". [1] Como novela gótica sureña y bildungsroman , los temas principales de Matar a un ruiseñorimplican la injusticia racial y la destrucción de la inocencia. Los académicos han notado que Lee también aborda cuestiones de clase, coraje, compasión y roles de género en el sur profundo . El libro se enseña ampliamente en las escuelas de los Estados Unidos con lecciones que enfatizan la tolerancia y denuncian los prejuicios. [2] A pesar de sus temas, To Kill a Mockingbird ha sido objeto de campañas para que lo retiren de las aulas públicas, a menudo cuestionadas por el uso de epítetos raciales . En 2006, los bibliotecarios británicos clasificaron el libro por delante de la Biblia como uno que "todo adulto debería leer antes de morir". [3]

La reacción a la novela varió ampliamente tras su publicación. A pesar de la cantidad de copias vendidas y su uso generalizado en la educación, el análisis literario del mismo es escaso. La autora Mary McDonough Murphy, que recopiló impresiones individuales de To Kill a Mockingbird de varios autores y figuras públicas, llama al libro "un fenómeno asombroso". [4] Fue adaptada a una película ganadora de un Oscar en 1962 por el director Robert Mulligan , con un guión de Horton Foote . Desde 1990, una obra de teatro basada en la novela se ha representado anualmente en la ciudad natal de Harper Lee.

To Kill a Mockingbird fue el único libro publicado de Lee hasta que Go Set a Watchman , un borrador anterior de To Kill a Mockingbird , se publicó el 14 de julio de 2015. Lee siguió respondiendo al impacto de su trabajo hasta su muerte en febrero de 2016, aunque había rechazó cualquier publicidad personal para ella o la novela desde 1964.

Antecedentes biográficos y publicación

Nacida en 1926, Harper Lee creció en la ciudad sureña de Monroeville, Alabama , donde se hizo amiga cercana del escritor que pronto sería famoso, Truman Capote . Asistió a Huntingdon College en Montgomery (1944-1945) y luego estudió derecho en la Universidad de Alabama (1945-1949). Mientras asistía a la universidad, escribió para las revistas literarias del campus: Huntress en Huntingdon y la revista de humor Rammer Jammer en la Universidad de Alabama. En ambas universidades, escribió cuentos y otras obras sobre la injusticia racial, un tema que rara vez se mencionaba en esos campus en ese momento. [5]En 1950, Lee se mudó a la ciudad de Nueva York, donde trabajó como empleada de reservaciones para British Overseas Airways Corporation ; allí, comenzó a escribir una colección de ensayos e historias cortas sobre la gente de Monroeville. Con la esperanza de ser publicado, Lee presentó su escrito en 1957 a un agente literario recomendado por Capote. Un editor de JB Lippincott , que compró el manuscrito, le aconsejó que abandonara la aerolínea y se concentrara en escribir.

Las donaciones de amigos le permitieron escribir ininterrumpidamente durante un año. [6] Después de terminar el primer borrador y devolvérselo a Lippincott, el manuscrito, en ese momento titulado "Go Set a Watchman", [7] cayó en manos de Therese von Hohoff Torrey, conocida profesionalmente como Tay Hohoff . Hohoff quedó impresionado, "[L] a chispa del verdadero escritor brilló en cada línea", relataría más tarde en una historia corporativa de Lippincott, [7] pero como Hohoff lo vio, el manuscrito no era apto para su publicación. Era, como ella lo describió, "más una serie de anécdotas que una novela totalmente concebida". Durante los siguientes dos años y medio, dirigió a Lee de un borrador al siguiente hasta que el libro finalmente alcanzó su forma final.[7]

Después de que se rechazara el título de "Watchman", se le cambió el nombre a Atticus, pero Lee lo renombró To Kill a Mockingbird para reflejar que la historia iba más allá del retrato de un personaje. El libro fue publicado el 11 de julio de 1960. [8] El equipo editorial de Lippincott advirtió a Lee que probablemente vendería sólo varios miles de copias. [9] En 1964, Lee recordó sus esperanzas para el libro cuando dijo:

Nunca esperé ningún tipo de éxito con 'Mockingbird'. ... Esperaba una muerte rápida y misericordiosa a manos de los revisores pero, al mismo tiempo, esperaba que a alguien le gustara lo suficiente como para animarme. Aliento público. Esperaba un poco, como dije, pero obtuve bastante y, de alguna manera, esto fue tan aterrador como la muerte rápida y misericordiosa que esperaba. [10]

En lugar de una "muerte rápida y misericordiosa", Reader's Digest Condensed Books eligió el libro para reimprimirlo en parte, lo que le dio una amplia audiencia de inmediato. [11] Desde la publicación original, el libro nunca se ha agotado. [12]

Resumen de la trama

La historia, contada por Jean Louise Finch, de seis años, tiene lugar durante tres años (1933-1935) de la Gran Depresión en la ciudad ficticia de Maycomb, Alabama, la sede del condado de Maycomb. Apodada Scout, vive con su hermano mayor Jeremy, apodado Jem, y su padre viudo Atticus , un abogado de mediana edad. Jem y Scout se hacen amigos de un chico llamado Dill, que visita Maycomb para quedarse con su tía cada verano. Los tres niños están aterrorizados, pero fascinados por su vecino, el solitarioArthur "Boo" Radley. Los adultos de Maycomb no se atreven a hablar de Boo, y pocos lo han visto durante muchos años. Los niños alimentan la imaginación de los demás con rumores sobre su apariencia y las razones para permanecer escondidos, y fantasean con cómo sacarlo de su casa. Después de dos veranos de amistad con Dill, Scout y Jem descubren que alguien les deja pequeños obsequios en un árbol fuera de la casa Radley. Varias veces el misterioso Boo hace gestos de cariño a los niños, pero, para su decepción, nunca aparece en persona.

El juez Taylor nombra a Atticus para defender a Tom Robinson, un hombre negro que ha sido acusado de violar a una joven blanca, Mayella Ewell. Aunque muchos de los ciudadanos de Maycomb lo desaprueban, Atticus acepta defender a Tom lo mejor que pueda. Otros niños se burlan de Jem y Scout por las acciones de Atticus, llamándolo " amante de los negros ". Scout se siente tentada a defender el honor de su padre luchando, a pesar de que él le ha dicho que no lo haga. Una noche, Atticus se enfrenta a un grupo de hombres que intentan linchar a Tom. Esta crisis se evita de una manera inesperada: Scout, Jem y Dill aparecen, y Scout rompe sin darse cuenta la mentalidad de la turba al reconocer y hablar con el padre de un compañero de clase, y los posibles linchadores se dispersan.

Atticus no quiere que Jem y Scout estén presentes en el juicio de Tom Robinson. No hay asiento disponible en el piso principal, pero el reverendo Sykes invita a Jem, Scout y Dill a mirar desde el balcón de colores . Atticus establece que Mayella y Bob Ewell están mintiendo. Se revela que Mayella hizo insinuaciones sexuales hacia Tom, lo que posteriormente resultó en que su padre la golpeara. La gente del pueblo se refiere a los Ewell como " basura blanca " en quienes no se puede confiar, pero el jurado condena a Tom independientemente. La fe de Jem en la justicia está gravemente afectada. Atticus tiene la esperanza de poder anular el veredicto, pero a Tom le disparan y lo matan mientras intenta escapar de la prisión.

A pesar de la condena de Tom, Bob Ewell se siente humillado por los acontecimientos del juicio y Atticus explica que "destruyó la última pizca de credibilidad [de Ewell] en ese juicio". Ewell jura venganza, escupiendo en la cara de Atticus, tratando de irrumpir en la casa del juez y amenazando a la viuda de Tom Robinson. Finalmente, ataca a Jem y Scout mientras caminan a casa en una noche oscura después del concurso escolar de Halloween . Jem sufre una fractura en el brazo en la lucha, pero en medio de la confusión, alguien acude al rescate de los niños. El hombre misterioso lleva a Jem a casa, donde Scout se da cuenta de que es Boo Radley.

El Sheriff Tate llega y descubre a Ewell muerto por una herida de cuchillo. Atticus cree que Jem fue el responsable, pero Tate está seguro de que fue Boo. El sheriff decide que, para proteger la privacidad de Boo, informará que Ewell simplemente cayó sobre su propio cuchillo durante el ataque. Boo le pide a Scout que lo acompañe a casa. Después de que ella se despide de él en la puerta de su casa, él desaparece y Scout nunca lo volverá a ver. Mientras está de pie en el porche de Radley , Scout imagina la vida desde la perspectiva de Boo.

Elementos autobiográficos

Lee dijo que Matar a un ruiseñor no es una autobiografía , sino más bien un ejemplo de cómo un autor "debe escribir sobre lo que sabe y escribir con sinceridad". [13] Sin embargo, varias personas y eventos de la infancia de Lee son paralelos a los del Scout ficticio. Amasa Coleman Lee , el padre de Lee, era un abogado similar a Atticus Finch. En 1919 defendió a dos negros acusados ​​de asesinato. Después de que fueron condenados, ahorcados y mutilados, [14] nunca tomó otro caso penal. El padre de Lee también era editor y editor del periódico Monroeville. Aunque más defensor de la segregación racial que Atticus, gradualmente se volvió más liberal en sus últimos años. [15]Aunque la madre de Scout murió cuando ella era un bebé, Lee tenía 25 años cuando murió su madre, Frances Cunningham Finch. La madre de Lee era propensa a una condición nerviosa que la dejaba mental y emocionalmente ausente. [16] El hermano mayor de Lee, Edwin, fue la inspiración para Jem.

Lee modeló el personaje de Dill en Truman Capote , su amigo de la infancia conocido entonces como Truman Persons. [17] [18] Así como Dill vivía al lado de Scout durante el verano, Capote vivía al lado de Lee con sus tías mientras su madre visitaba la ciudad de Nueva York. [19] Al igual que Dill, Capote tenía una imaginación impresionante y un don para historias fascinantes. Tanto a Lee como a Capote les encantaba leer, y eran niños atípicos de alguna manera: Lee era una chica poco femenina que luchaba rápidamente, y Capote fue ridiculizado por su vocabulario avanzado y ceceo. Ella y Capote inventaron y actuaron historias que escribieron en un viejo Underwood.máquina de escribir que les dio el padre de Lee. Se hicieron buenos amigos cuando ambos se sintieron alienados de sus compañeros; Capote los llamó a los dos "personas separadas". [20] En 1960, Capote y Lee viajaron juntos a Kansas para investigar los múltiples asesinatos que fueron la base de la novela de no ficción de Capote A sangre fría . [21]

Calle abajo de los Lee vivía una familia cuya casa siempre estaba tapiada; sirvieron como modelos para los Radley ficticios. El hijo de la familia se metió en problemas legales y el padre lo mantuvo en casa durante 24 años por vergüenza. Estuvo escondido hasta prácticamente olvidado; murió en 1952. [22]

El origen de Tom Robinson está menos claro, aunque muchos han especulado que su personaje se inspiró en varios modelos. Cuando Lee tenía 10 años, una mujer blanca cerca de Monroeville acusó a un hombre negro llamado Walter Lett de violarla. La historia y el juicio fueron cubiertos por el periódico de su padre, que informó que Lett fue declarada culpable y condenada a muerte. Después de que aparecieran una serie de cartas en las que se afirmaba que Lett había sido acusado falsamente, su sentencia fue conmutada por cadena perpetua. Murió allí de tuberculosis en 1937. [23] Los estudiosos creen que las dificultades de Robinson reflejan el notorio caso de los Scottsboro Boys , [24] [25]en el que nueve hombres negros fueron condenados por violar a dos mujeres blancas con pruebas insignificantes. Sin embargo, en 2005, Lee declaró que tenía en mente algo menos sensacionalista, aunque el caso Scottsboro sirvió "para el mismo propósito" de mostrar los prejuicios sureños . [26] Emmett Till , un adolescente negro que fue asesinado por supuestamente coquetear con una mujer blanca en Mississippi en 1955, y cuya muerte se acredita como un catalizador del Movimiento de Derechos Civiles , también es considerado un modelo para Tom. [27]

Estilo

La narrativa es muy dura, porque [Lee] tiene que ser un niño en la calle y estar al tanto de los perros rabiosos y las casas espeluznantes y tener esta hermosa visión de cómo funciona la justicia y todos los mecanismos chirriantes del juzgado. Parte de la belleza es que ella ... confía en lo visual para guiarla y en lo sensorial.

- Allan Gurganus [28]

El elemento de estilo más fuerte observado por críticos y críticos es el talento de Lee para la narración, que en una revisión temprana de Time se llamó "brillantez táctil". [29] Escribiendo una década después, otro estudioso señaló, "Harper Lee tiene un don extraordinario para contar historias. Su arte es visual, y con fluidez y sutileza cinematográfica vemos una escena que se funde en otra escena sin sacudidas de transición". [30] Lee combina la voz del narrador de un niño que observa su entorno con la de una mujer adulta que reflexiona sobre su infancia, usando la ambigüedad de esta voz combinada con la técnica narrativa del flashback para jugar intrincadamente con perspectivas. [31]Este método narrativo le permite a Lee contar una historia "deliciosamente engañosa" que mezcla la simplicidad de la observación de la infancia con situaciones adultas complicadas por motivaciones ocultas y una tradición incuestionable. [32] Sin embargo, a veces la combinación hace que los revisores cuestionen el vocabulario sobrenatural y la profundidad de comprensión de Scout. [33] Tanto Harding LeMay como el novelista y crítico literario Granville Hicks expresaron sus dudas de que los niños, tan protegidos como Scout y Jem, pudieran comprender las complejidades y los horrores involucrados en el juicio por la vida de Tom Robinson. [34] [35]

Al escribir sobre el estilo de Lee y el uso del humor en una historia trágica, la académica Jacqueline Tavernier-Courbin afirma: "La risa ... [expone] la gangrena bajo la hermosa superficie, pero también degradándola; uno difícilmente puede ... ser controlado por lo que uno es capaz de reírse ". [36] Las precoces observaciones de Scout sobre sus vecinos y su comportamiento inspiraron al director del National Endowment of the Arts, David Kipen, a llamarla "histéricamente divertida". [37] Sin embargo, para abordar cuestiones complejas, Tavernier-Courbin señala que Lee usa la parodia , la sátira y la ironía.eficazmente utilizando la perspectiva de un niño. Después de que Dill promete casarse con ella, luego pasa demasiado tiempo con Jem, Scout razona que la mejor manera de lograr que le preste atención es golpearlo, lo que ella hace varias veces. [38] El primer día de Scout en la escuela es un tratamiento satírico de la educación; su maestra dice que debe reparar el daño que Atticus ha causado al enseñarle a leer y escribir, y le prohíbe a Atticus seguir enseñando. [39]Sin embargo, Lee trata las situaciones menos divertidas con ironía, ya que Jem y Scout intentan comprender cómo Maycomb abraza el racismo y todavía trata sinceramente de seguir siendo una sociedad decente. La sátira y la ironía se utilizan hasta tal punto que Tavernier-Courbin sugiere una interpretación para el título del libro: Lee se está burlando de la educación, el sistema de justicia y su propia sociedad, usándolos como sujetos de su humorística desaprobación. [36]

Los críticos también señalan los entretenidos métodos utilizados para impulsar la trama. [40] Cuando Atticus está fuera de la ciudad, Jem encierra a un compañero de la escuela dominical en el sótano de la iglesia con el horno durante un juego de Sadrac . Esto lleva a su ama de llaves negra Calpurnia a acompañar a Scout y Jem a su iglesia, lo que permite a los niños echar un vistazo a su vida personal, así como a la de Tom Robinson. [41] Scout se queda dormido durante el desfile de Halloween y hace una entrada tardía al escenario, lo que hace que la audiencia se ría a carcajadas. Está tan distraída y avergonzada que prefiere irse a casa con su disfraz de jamón, que le salva la vida. [42]

Géneros

Los eruditos han caracterizado a Matar a un ruiseñor como un gótico sureño y un Bildungsroman . Las cualidades grotescas y casi sobrenaturales de Boo Radley y su casa, y el elemento de injusticia racial que involucra a Tom Robinson, contribuyen al aura del gótico en la novela. [43] [44] Lee usó el término "gótico" para describir la arquitectura del palacio de justicia de Maycomb y con respecto a las actuaciones exageradamente morbosas de Dill como Boo Radley. [45] Los forasteros también son un elemento importante de los textos góticos del sur y las preguntas de Scout y Jem sobre la jerarquía en la ciudad hacen que los eruditos comparen la novela con Catcher in the Rye.y aventuras de Huckleberry Finn . [46] A pesar de desafiar los sistemas de la ciudad, Scout venera a Atticus como una autoridad por encima de todas las demás, porque cree que seguir la propia conciencia es la máxima prioridad, incluso cuando el resultado es el ostracismo social . [47] Sin embargo, los estudiosos debaten sobre la clasificación del gótico sureño, señalando que Boo Radley es, de hecho, humano, protector y benevolente. Además, al abordar temas como el alcoholismo, el incesto , la violación y la violencia racial, Lee escribió sobre su pequeña ciudad de manera realista en lugar de melodramáticamente. Ella retrata los problemas de los personajes individuales como problemas subyacentes universales en todas las sociedades. [44]

Cuando son niños, Scout y Jem se enfrentan a duras realidades y aprenden de ellas. Lee parece examinar el sentimiento de pérdida de Jem sobre cómo sus vecinos lo han decepcionado más que el de Scout. Jem le dice a su vecina, la señorita Maudie, el día después del juicio: "Es como ser una oruga envuelta en un capullo ... Siempre pensé que la gente de Maycomb era la mejor gente del mundo, al menos eso es lo que parecían". [48] Esto lo lleva a luchar para comprender las separaciones de raza y clase. Así como la novela es una ilustración de los cambios que enfrenta Jem, también es una exploración de las realidades que Scout debe enfrentar como una niña atípica al borde de la feminidad. Como escribe un erudito: " Para matar a un ruiseñorpuede leerse como una Bildungsroman feminista, ya que Scout emerge de sus experiencias infantiles con un sentido claro de su lugar en su comunidad y una conciencia de su poder potencial como la mujer que algún día será ". [49]

Temas

A pesar de la inmensa popularidad de la novela tras su publicación, no ha recibido la atención crítica que se le ha prestado a otros clásicos estadounidenses modernos. Don Noble, editor de un libro de ensayos sobre la novela, estima que la proporción de ventas a ensayos analíticos puede ser de un millón a uno. Christopher Metress escribe que el libro es "un icono cuya influencia emotiva sigue siendo extrañamente poderosa porque tampoco se examina". [50] Noble sugiere que no recibe atención académica debido a su estatus constante como éxito de ventas ("Si a tanta gente le gusta, no puede ser nada bueno") y que los lectores en general parecen sentir que no requieren interpretación analítica. [51]

Harper Lee se había mantenido al margen de la interpretación de la novela desde mediados de la década de 1960. Sin embargo, dio una idea de sus temas cuando, en una rara carta al editor, escribió en respuesta a la reacción apasionada que causó su libro:

Sin duda, hasta la inteligencia más simple es evidente que Matar a un ruiseñor explica en palabras de rara vez más de dos sílabas un código de honor y conducta, cristiano en su ética, que es la herencia de todos los sureños " [52].

Vida sureña e injusticia racial

En los 33 años transcurridos desde su publicación, [ To Kill a Mockingbird ] nunca ha sido el centro de una disertación, y ha sido objeto de sólo seis estudios literarios, varios de ellos de no más de un par de páginas.

—Claudia Johnson en Matar un ruiseñor: límites amenazantes , 1994 [53]

Cuando se publicó el libro, los revisores notaron que estaba dividido en dos partes y las opiniones sobre la capacidad de Lee para conectarlas eran variadas. [54] La primera parte de la novela se refiere a la fascinación de los niños por Boo Radley y sus sentimientos de seguridad y comodidad en el vecindario. En general, los revisores estaban encantados con las observaciones de Scout y Jem sobre sus extravagantes vecinos. Un escritor quedó tan impresionado por las detalladas explicaciones de Lee sobre la gente de Maycomb que clasificó el libro como regionalismo romántico sureño . [55] Este sentimentalismo se puede ver en la representación de Lee del sistema de castas del Sur.para explicar el comportamiento de casi todos los personajes de la novela. La tía de Scout Alexandra atribuye las fallas y ventajas de los habitantes de Maycomb a la genealogía (familias que tienen rachas de juego y rachas de bebida), [56] y el narrador establece la acción y los personajes en medio de un trasfondo finamente detallado de la historia de la familia Finch y la historia de Maycomb. Este tema regionalista se refleja aún más en la aparente impotencia de Mayella Ewell para admitir sus avances hacia Tom Robinson, y en la definición de Scout de "gente buena" como gente con sentido común que hace lo mejor que puede con lo que tiene. El propio Sur , con sus tradiciones y tabúes, parece impulsar la trama más que los personajes. [55]

La segunda parte de la novela trata de lo que el crítico de libros Harding LeMay denominó "la vergüenza que corroe el espíritu del sureño blanco civilizado en el tratamiento del negro". [34] En los años posteriores a su lanzamiento, muchos críticos consideraron To Kill a Mockingbird como una novela que se ocupa principalmente de las relaciones raciales . [57] Claudia Durst Johnson considera "razonable creer" que la novela fue formada por dos eventos relacionados con cuestiones raciales en Alabama: la negativa de Rosa Parks a ceder su asiento en un autobús urbano a una persona blanca, lo que provocó el boicot de autobuses de Montgomery. , y los disturbios de 1956 en la Universidad de Alabama después de que Autherine Lucyy Polly Myers fueron admitidos (Myers finalmente retiró su solicitud y Lucy fue expulsada, pero reinstalada en 1980). [58] Al escribir sobre el contexto histórico de la construcción de la novela, otros dos eruditos literarios comentan: " Matar a un ruiseñor" fue escrito y publicado en medio del cambio social más significativo y plagado de conflictos en el Sur desde la Guerra Civil y la Reconstrucción. Inevitablemente , a pesar de su escenario de mediados de la década de 1930, la historia contada desde la perspectiva de la década de 1950 expresa los conflictos, tensiones y temores inducidos por esta transición ". [59]

El académico Patrick Chura, quien sugiere que Emmett Till fue un modelo para Tom Robinson, enumera las injusticias sufridas por el Tom ficticio que Till también enfrentó. Chura nota que el icono del violador negro daña la representación de la "feminidad sureña mitologizada, vulnerable y sagrada". [27] Cualquier transgresión por parte de hombres negros que simplemente insinuara contacto sexual con mujeres blancas durante el tiempo en que se estableció la novela a menudo resultó en un castigo de muerte para el acusado. El juicio de Tom Robinson fue jurado por agricultores blancos pobres que lo condenaron a pesar de la abrumadora evidencia de su inocencia, ya que los habitantes blancos más educados y moderados apoyaron la decisión del jurado. Además, la víctima de la injusticia racial en To Kill a Mockingbirdestaba físicamente discapacitado, lo que le impedía cometer el acto del que se le acusaba, pero también lo paralizaba de otras formas. [27] Roslyn Siegel incluye a Tom Robinson como un ejemplo del motivo recurrente entre los escritores sureños blancos del hombre negro como "estúpido, patético, indefenso y dependiente del trato justo de los blancos, en lugar de su propia inteligencia para salvarlo". . [60] Aunque Tom se salva de ser linchado, es asesinado con violencia excesiva durante un intento de fuga de la prisión, recibiendo diecisiete disparos.

El tema de la injusticia racial también aparece simbólicamente en la novela. Por ejemplo, Atticus debe dispararle a un perro rabioso , aunque no sea su trabajo hacerlo. [61] Carolyn Jones sostiene que el perro representa un prejuicio dentro de la ciudad de Maycomb, y Atticus, que espera en una calle desierta para disparar al perro, [62] debe luchar contra el racismo de la ciudad sin la ayuda de otros ciudadanos blancos. También está solo cuando se enfrenta a un grupo con la intención de linchar a Tom Robinson y una vez más en el juzgado durante el juicio de Tom. Lee incluso usa imágenes oníricasdel incidente del perro rabioso para describir algunas de las escenas de la sala del tribunal. Jones escribe, "[e] l verdadero perro rabioso en Maycomb es el racismo que niega la humanidad de Tom Robinson ... Cuando Atticus hace su resumen ante el jurado, literalmente se desnuda ante la ira del jurado y del pueblo". [62]

Clase

Una de las cosas asombrosas de la escritura de To Kill a Mockingbird es la economía con la que Harper Lee delinea no solo la raza —blanco y negro dentro de una pequeña comunidad— sino la clase. Me refiero a diferentes tipos de personas negras y blancas, desde la basura blanca pobre hasta la corteza superior, todo el tejido social.

- Lee Smith [63]

En una entrevista de 1964, Lee comentó que su aspiración era "ser ... la Jane Austen del sur de Alabama". [44] Tanto Austen como Lee desafiaron el status quo social y valoraron el valor individual por encima de la posición social. Cuando Scout avergüenza a su compañero de clase más pobre, Walter Cunningham, en la casa de Finch un día, Calpurnia, su cocinero negro, la regaña y la castiga por hacerlo. [64] Atticus respeta el juicio de Calpurnia, y más adelante en el libro incluso se enfrenta a su hermana, la formidable tía Alexandra, cuando ella sugiere enfáticamente que despidan a Calpurnia. [65] Un escritor señala que Scout, "al estilo austeniano", satiriza a las mujeres con las que no desea identificarse. [66]El crítico literario Jean Blackall enumera las prioridades compartidas por los dos autores: "afirmación del orden en la sociedad, obediencia, cortesía y respeto por el individuo sin consideración por el estatus". [44]

Los eruditos argumentan que el enfoque de Lee sobre la clase y la raza era más complejo "que atribuir el prejuicio racial principalmente a la 'pobre basura blanca' ... Lee demuestra cómo las cuestiones de género y clase intensifican el prejuicio, silencian las voces que podrían desafiar el orden existente y en gran medida complican la concepción de muchos estadounidenses sobre las causas del racismo y la segregación ". [59] El uso que Lee hace de la voz narrativa de la clase media es un recurso literario que permite una intimidad con el lector, independientemente de su clase o antecedentes culturales, y fomenta un sentido de nostalgia . Al compartir la perspectiva de Scout y Jem, el lector puede entablar relaciones con los conservadores anteriores a la guerra.Sra. Dubose; los Ewell de clase baja y los Cunningham, que son igualmente pobres pero se comportan de formas muy diferentes; el rico pero condenado al ostracismo Sr. Dolphus Raymond; y Calpurnia y otros miembros de la comunidad negra. Los niños internalizan la advertencia de Atticus de no juzgar a alguien hasta que hayan caminado en la piel de esa persona, obteniendo una mayor comprensión de los motivos y el comportamiento de las personas. [59]

Coraje y compasión

La novela se ha destacado por su conmovedora exploración de diferentes formas de coraje . [67] [68] La inclinación impulsiva de Scout a luchar contra los estudiantes que insultan a Atticus refleja su intento de defenderlo y defenderlo. Atticus es el centro moral de la novela, sin embargo, y le enseña a Jem una de las lecciones más significativas de valentía. [69] En una declaración que presagia la motivación de Atticus para defender a Tom Robinson y describe a la Sra. Dubose, que está decidida a deshacerse de una adicción a la morfina , Atticus le dice a Jem que el coraje es "cuando te lamen antes de empezar, pero comience de todos modos y lo verá a través sin importar qué ". [70]

Charles J. Shields , quien escribió la primera biografía de Harper Lee en un libro, ofrece que la razón de la perdurable popularidad e impacto de la novela es que "sus lecciones de dignidad humana y respeto por los demás siguen siendo fundamentales y universales". [71] La lección de Atticus a Scout de que "nunca entiendes realmente a una persona hasta que consideras las cosas desde su punto de vista, hasta que te metes en su piel y caminas con ella" ejemplifica su compasión. [68] [72] Reflexiona sobre el comentario al escuchar el testimonio de Mayella Ewell. Cuando Mayella reacciona con confusión a la pregunta de Atticus si tiene amigos, Scout le ofrece que debe estar más sola que Boo Radley. Después de haber acompañado a Boo a casa después de salvarles la vida, Scout se para en el porche de Radley y considera los eventos de los tres años anteriores desde la perspectiva de Boo. Un escritor comenta: "... aunque la novela trata sobre la tragedia y la injusticia, el dolor y la pérdida, también conlleva un fuerte sentido [de] coraje, compasión y una conciencia de la historia para ser mejores seres humanos". [68]

Roles de genero

Así como Lee explora el desarrollo de Jem al enfrentarse a una sociedad racista e injusta, Scout se da cuenta de lo que significa ser mujer y varios personajes femeninos influyen en su desarrollo. La identificación principal de Scout con su padre y su hermano mayor le permite describir la variedad y profundidad de los personajes femeninos de la novela, tanto como una de ellas como ajena. [49] Los principales modelos femeninos de Scout son Calpurnia y su vecina Miss Maudie, ambas de carácter fuerte, independientes y protectoras. Mayella Ewell también tiene influencia; Scout la ve destruir a un hombre inocente para ocultar su deseo por él. Los personajes femeninos que más comentan sobre la falta de voluntad de Scout para adherirse a un rol más femenino son también los que promueven los puntos de vista más racistas y clasistas.[66] Por ejemplo, la Sra. Dubose regaña a Scout por no llevar vestido y camisola , e indica que está arruinando el apellido al no hacerlo, además de insultar las intenciones de Atticus de defender a Tom Robinson. Al equilibrar las influencias masculinas de Atticus y Jem con las influencias femeninas de Calpurnia y Miss Maudie, una erudita escribe: "Lee demuestra gradualmente que Scout se está convirtiendo en feminista en el sur, porque con el uso de la narración en primera persona, indica que Scout / Jean Louise todavía mantiene la ambivalencia de ser una dama sureña que poseyó cuando era niña ". [66]

Las madres ausentes y los padres abusivos son otro tema de la novela. La madre de Scout y Jem murió antes de que Scout pudiera recordarla, la madre de Mayella está muerta y la Sra. Radley guarda silencio sobre el confinamiento de Boo en la casa. Aparte de Atticus, los padres descritos son abusadores. [73] Bob Ewell, se insinúa, abusó sexualmente de su hija, [74]y el Sr. Radley encarcela a su hijo en su casa hasta el punto de que Boo es recordado solo como un fantasma. Bob Ewell y el Sr. Radley representan una forma de masculinidad que Atticus no representa, y la novela sugiere que tales hombres, así como las hipócritas tradicionalmente femeninas de la Sociedad Misionera, pueden llevar a la sociedad por mal camino. Atticus se destaca como modelo único de masculinidad; como explica un erudito: "Es el trabajo de hombres reales que encarnan las cualidades masculinas tradicionales del individualismo heroico, la valentía y un conocimiento y dedicación incansables a la justicia social y la moralidad, para enderezar la sociedad". [73]

Leyes, escritas y no escritas

Las alusiones a cuestiones legales en To Kill a Mockingbird , particularmente en escenas fuera de la sala del tribunal, han llamado la atención de los juristas. Claudia Durst Johnson escribe que "dos juristas en revistas jurídicas han acumulado un mayor volumen de lecturas críticas que todos los estudiosos literarios de revistas literarias". [75] La cita inicial del ensayista del siglo XIX Charles Lamb.dice: "Los abogados, supongo, fueron niños una vez". Johnson señala que incluso en el mundo de la infancia de Scout y Jem, los compromisos y los tratados se logran entre sí escupiendo en la palma de la mano, y Atticus y sus hijos discuten las leyes: ¿es correcto que Bob Ewell cace y atrape fuera de temporada? Muchos códigos sociales son violados por personas en tribunales simbólicos: el Sr. Dolphus Raymond ha sido exiliado por la sociedad por tomar a una mujer negra como esposa de hecho y tener hijos interraciales; Mayella Ewell es golpeada por su padre como castigo por besar a Tom Robinson; al convertirse en una no persona, Boo Radley recibe un castigo mucho mayor que el que cualquier tribunal podría haberle dado. [58]Scout infringe repetidamente códigos y leyes y reacciona a su castigo por ellos. Por ejemplo, se niega a usar ropa con volantes, diciendo que los intentos "fanáticos" de la tía Alexandra de colocarla en ellos la hicieron sentir "una penitenciaría de algodón rosa acercándose a ella". [76] Johnson afirma, "[la] novela es un estudio de cómo Jem y Scout comienzan a percibir la complejidad de los códigos sociales y cómo la configuración de las relaciones dictadas por o desencadenadas por esos códigos falla o nutre a los habitantes de (su ) pequeñas palabras." [58]

Pérdida de inocencia

Lee usó el ruiseñor para simbolizar la inocencia en la novela.

Los pájaros cantores y su simbolismo asociado aparecen a lo largo de la novela. Su apellido Finch es también el apellido de soltera de la madre de Lee . El ruiseñor titular es un motivo clave de este tema, que aparece por primera vez cuando Atticus, después de haber regalado rifles de aire comprimido a sus hijos para Navidad, permite que su tío Jack les enseñe a disparar. Atticus les advierte que, aunque pueden "disparar a todos los bluejays que quieran", deben recordar que "es un pecado matar un ruiseñor". [77] Confundida, Scout se acerca a su vecina, la señorita Maudie, quien le explica que los sinsontes nunca dañan a otras criaturas vivientes. Ella señala que los sinsontes simplemente brindan placer con sus canciones, diciendo: "NoNo haga una cosa más que cantarnos con todo su corazón ".[77] El escritor Edwin Bruell resumió el simbolismo cuando escribió en 1964, "'Matar un ruiseñor' es matar lo que es inocente e inofensivo, como Tom Robinson". [56] Los eruditos han notado que Lee vuelve a menudo al tema del ruiseñor cuando intenta hacer un punto moral. [30] [78] [79]

Tom Robinson es el principal ejemplo, entre varios en la novela, de inocentes que son destruidos de forma descuidada o deliberada. Sin embargo, el erudito Christopher Metress conecta al ruiseñor con Boo Radley: "En lugar de querer explotar a Boo para su propia diversión (como lo hace al comienzo de la novela al presentar obras góticas sobre su historia), Scout lo ve como un 'ruiseñor', es decir, como alguien con una bondad interior que debe ser apreciada ". [80] Las últimas páginas del libro ilustran esto mientras Scout relata la moraleja de una historia que Atticus le ha estado leyendo y, en alusiones tanto a Boo Radley como a Tom Robinson, [27]dice acerca de un personaje que fue incomprendido, "cuando finalmente lo vieron, por qué no había hecho ninguna de esas cosas ... Atticus, fue realmente agradable", a lo que responde: "La mayoría de la gente lo es, Scout, cuando finalmente verlos ". [81]

La novela expone la pérdida de la inocencia con tanta frecuencia que el crítico RA Dave afirma que debido a que cada personaje tiene que enfrentarse, o incluso sufrir, la derrota, el libro adquiere elementos de una tragedia clásica . [30] Al explorar cómo cada personaje se enfrenta a su propia derrota personal, Lee construye un marco para juzgar si los personajes son héroes o tontos. Ella guía al lector en tales juicios, alternando entre la adoración descarada y la ironía mordaz . La experiencia de Scout con la Sociedad Misionera es una yuxtaposición irónica de mujeres que se burlan de ella, chismean y "reflejan una actitud petulante y colonialista hacia otras razas" mientras dan la "apariencia de gentileza, piedad y moralidad". [66]Por el contrario, cuando Atticus pierde el caso de Tom, es el último en salir de la sala del tribunal, a excepción de sus hijos y los espectadores negros en el balcón de color, que se levantan silenciosamente mientras camina debajo de ellos, para honrar sus esfuerzos. [82]

Recepción

A pesar de las advertencias de sus editores de que el libro podría no venderse bien, rápidamente se convirtió en una sensación, trayendo elogios a Lee en los círculos literarios, en su ciudad natal de Monroeville y en todo Alabama. [83] El libro pasó por numerosas ediciones posteriores y estuvo ampliamente disponible a través de su inclusión en el Club del Libro del Mes y las ediciones publicadas por Reader's Digest Condensed Books . [84]

Las reacciones iniciales a la novela fueron variadas. The New Yorker declaró a Lee "un escritor hábil, sin pretensiones y totalmente ingenioso ", [85] y el crítico de The Atlantic Monthly calificó el libro de "lectura agradable y poco exigente", pero encontró la voz narrativa: "un niño de seis años chica con el estilo de prosa de un adulto bien educado ", para ser inverosímil. [33] La reseña del libro de 1960 de la revista Time afirma que "le enseña al lector un número asombroso de verdades útiles sobre las niñas y sobre la vida sureña" y llama a Scout Finch "el niño más atractivo desde que Frankie de Carson McCullers se quedó atrás en el boda ".[29] ElChicago Sunday Tribune señaló el enfoque imparcial de la narración de los eventos de la novela, escribiendo: "Esto no es de ninguna manera una novela sociológica. No subraya ninguna causa ... Matar un ruiseñor es una novela de fuerte importancia nacional contemporánea". [86]

No todos los críticos se mostraron entusiasmados. Algunos lamentaron el uso de sureños blancos pobres y víctimas negras unidimensionales, [87] y Granville Hicks calificó el libro de " melodramático y artificial". [35] Cuando se lanzó el libro por primera vez, la escritora sureña Flannery O'Connor comentó: "Creo que para un libro infantil funciona bien. Es interesante que todas las personas que lo compran no sepan que están leyendo un libro infantil libro. Alguien debería decir qué es ". [50] Carson McCullers aparentemente estuvo de acuerdo con la reseña de la revista Time y le escribió a un primo: "Bueno, cariño, una cosa que sabemos es que ha estado cazando furtivamente en mis reservas literarias".[88]

Un año después de su publicación To Kill a Mockingbird había sido traducido a diez idiomas. En los años transcurridos desde entonces, ha vendido más de 30 millones de copias y se ha traducido a más de 40 idiomas. [89] La novela nunca se ha agotado en tapa dura o en rústica y se ha convertido en parte del plan de estudios de literatura estándar. Una encuesta de 2008 de libros de secundaria leídos por estudiantes entre los grados 9-12 en los Estados Unidos indica que la novela es el libro más leído en estos grados. [90] Una encuesta realizada en 1991 por el Club del Libro del Mes y la Biblioteca del Centro de Congresos del Libro encontró que Matar a un ruiseñor ocupaba el cuarto lugar en una lista de libros que "se citan con mayor frecuencia por marcar la diferencia". [91][nota 1] Es considerada por algunos como la " Gran Novela Americana ". [92]

El 50 aniversario del lanzamiento de la novela se cumplió con celebraciones y reflexiones sobre su impacto. [93] Eric Zorn del Chicago Tribune elogia el "rico uso del lenguaje" de Lee, pero escribe que la lección central es que "el coraje no siempre es llamativo, no siempre es suficiente, pero siempre está de moda". [94] Jane Sullivan en el Sydney Morning Herald está de acuerdo, afirmando que el libro "todavía despierta una indignación fresca y horrorizada" mientras examina la moralidad, un tema que recientemente ha pasado de moda. [95] Chimamanda Ngozi Adichie escribiendo en The Guardianafirma que Lee, poco común entre los novelistas estadounidenses, escribe con "una tinta ferozmente progresista, en la que no hay nada inevitable sobre el racismo y su fundamento mismo es cuestionable", comparándola con William Faulkner , quien escribió sobre el racismo como algo inevitable. [96] La crítica literaria Rosemary Goring en The Herald de Escocia señala las conexiones entre Lee y Jane Austen , afirmando el tema central del libro, que "vale la pena luchar por las convicciones morales de uno, incluso a riesgo de ser injuriado" se discute elocuentemente. [97]

El escritor de deportes nativo de Alabama, Allen Barra, criticó duramente a Lee y la novela en The Wall Street Journal llamando a Atticus un "depósito de epigramas de barril de galleta" y la novela representa un "mito cubierto de azúcar" de la historia de Alabama. Barra escribe: "Es hora de dejar de fingir que Matar un ruiseñor es una especie de clásico atemporal que se ubica entre las grandes obras de la literatura estadounidense. Su humanismo liberal incruento está lamentablemente anticuado". [98] Thomas Mallon en The New Yorkercritica el comportamiento rígido y moralista de Atticus, y llama a Scout "una especie de muñeca de alta construcción" cuyo habla y acciones son improbables. Aunque reconoce que la novela funciona, Mallon critica la voz narrativa "tremendamente inestable" de Lee para desarrollar una historia sobre un vecindario contenido hasta que comienza a impartir moral en el drama de la corte, siguiendo con su observación de que "el libro ha comenzado a apreciar su propia bondad "para cuando el caso termine. [99] [nota 2] Al defender el libro, Akin Ajayi escribe que la justicia "a menudo es complicada, pero siempre debe basarse en la noción de igualdad y equidad para todos". Ajayi afirma que el libro obliga a los lectores a cuestionar cuestiones sobre raza, clase y sociedad.pero que no fue escrito para resolverlos. [100]

Muchos escritores comparan sus percepciones de Matar un ruiseñor como adultos con la primera vez que lo leyeron cuando eran niños. Mary McDonagh Murphy entrevistó a celebridades como Oprah Winfrey , Rosanne Cash , Tom Brokaw y la hermana de Harper, Alice Lee, quienes leyeron la novela y compilaron sus impresiones de ella como niños y adultos en un libro titulado Scout, Atticus y Boo . [101]

Atticus Finch y la profesión jurídica

Me prometí a mí mismo que cuando creciera y fuera un hombre, trataría de hacer cosas tan buenas y nobles como lo que Atticus había hecho por Tom Robinson.

- Scott Turow [102]

Uno de los impactos más significativos que ha tenido To Kill a Mockingbird es el modelo de integridad de Atticus Finch para la profesión legal. Como explica la erudita Alice Petry, "Atticus se ha convertido en una especie de héroe popular en los círculos legales y es tratado casi como si fuera una persona real". [103] Morris Dees del Southern Poverty Law Center cita a Atticus Finch como la razón por la que se convirtió en abogado, y Richard Matsch , el juez federal que presidió el juicio de Timothy McVeigh , considera a Atticus como una importante influencia judicial. [104] Un profesor de derecho de la Universidad de Notre Dame declaró que el libro de texto más influyente del que enseñó fueTo Kill a Mockingbird , y un artículo en Michigan Law Review afirma: "Ningún abogado de la vida real ha hecho más por la autoimagen o la percepción pública de la profesión jurídica", antes de cuestionar si "Atticus Finch es un modelo de honor o un arma contratada especialmente hábil ". [105]

En 1992, un editorial de Alabama pidió la muerte de Atticus, diciendo que por muy liberal que era Atticus, todavía trabajaba dentro de un sistema de racismo y sexismo institucionalizado y no debería ser reverenciado. El editorial provocó una oleada de respuestas de los abogados que ingresaron a la profesión gracias a él y lo estimaron como un héroe. [106] Los críticos de Atticus sostienen que es moralmente ambiguo y no usa sus habilidades legales para desafiar el status quo racista en Maycomb. [50] Sin embargo, en 1997, el Colegio de Abogados de Alabama erigió un monumento a Atticus en Monroeville, marcando su existencia como el "primer hito conmemorativo en la historia judicial del estado". [107]En 2008, la propia Lee recibió una membresía especial honoraria en el Colegio de Abogados del Estado de Alabama por crear Atticus, quien "se ha convertido en la personificación del abogado ejemplar que atiende las necesidades legales de los pobres". [108]

Comentarios y desafíos sociales

To Kill a Mockingbird ha sido una fuente de controversia significativa desde que fue objeto de estudio en el aula desde 1963. Los insultos raciales, las blasfemias y la discusión franca sobre la violación del libro han llevado a la gente a cuestionar su idoneidad en bibliotecas y aulas de todo Estados Unidos. Estados. La Asociación Estadounidense de Bibliotecas informó que To Kill a Mockingbird fue el número 21 de los 100 libros más cuestionados entre 2000 y 2009. [109] Tras las quejas de los padres sobre el lenguaje racista que contiene, la novela fue retirada de las aulas de Virginia en 2016 [110] [111] y Biloxi en 2017, [112] [113]donde se describió como hacer que la gente "se sienta incómoda". [114] En el caso de Mississippi, la novela se eliminó de la lista de lectura requerida, pero posteriormente se puso a disposición de los estudiantes interesados ​​con el consentimiento de los padres. [115] Tales decisiones han sido criticadas: la Unión Americana de Libertades Civiles señaló la importancia de abordar los temas de la novela en lugares donde persiste la injusticia racial. [116] Becky Little de The History Channel y representantes de Mark Twain House señalaron que el valor de los clásicos radica en su poder para "desafiar la forma en que pensamos sobre las cosas" [117] ( Las aventuras de Twain de Huckleberry Finnha atraído una controversia similar). [118] Arne Duncan , quien se desempeñó como Secretario de Educación durante la presidencia de Obama , señaló que la eliminación del libro de las listas de lectura era evidencia de una nación con "problemas reales". [119] En 1966, un padre en Hanover, Virginia protestó que el uso de la violación como un dispositivo de la trama era inmoral. Johnson cita ejemplos de cartas a periódicos locales, que iban desde la diversión hasta la furia; Sin embargo, aquellas cartas que expresaban la mayor indignación se quejaban de la atracción de Mayella Ewell hacia Tom Robinson por las representaciones de violaciones. [120]Al enterarse de que los administradores de la escuela estaban celebrando audiencias para decidir la idoneidad del libro para el aula, Harper Lee envió $ 10 a The Richmond News Leader sugiriendo que se utilizara para la inscripción de "la Junta Escolar del Condado de Hanover en cualquier primer grado de su elección". [52] La Asociación Nacional de Educación en 1968 colocó la novela en segundo lugar en una lista de libros que recibieron la mayoría de las quejas de organizaciones privadas, después de Little Black Sambo . [121]

Con un cambio de actitud sobre la raza en la década de 1970, To Kill a Mockingbird enfrentó desafíos de otro tipo: el tratamiento del racismo en Maycomb no fue condenado con la suficiente dureza. Esto ha llevado a percepciones dispares de que la novela tiene un impacto generalmente positivo en las relaciones raciales para los lectores blancos, pero una recepción más ambigua por parte de los lectores negros. En un caso de alto perfil fuera de los Estados Unidos, los distritos escolares de las provincias canadienses de New Brunswick y Nueva Escocia intentaron eliminar el libro de los planes de estudio de enseñanza estándar en la década de 1990, [nota 3] declarando:

La terminología de esta novela somete a los estudiantes a experiencias humillantes que les roban la autoestima y el respeto de sus compañeros. La palabra 'nigger' se usa 48 veces [en] la novela ... Creemos que el plan de estudios de lengua y literatura Inglés en Nueva Escocia debe permitir a todos los estudiantes a sentirse cómodos con ideas, sentimientos y experiencias presentadas y sin miedo a la humillación ... Para Kill a Mockingbird es claramente un libro que ya no cumple con estos objetivos y, por lo tanto, ya no debe usarse para la instrucción en el aula. [122]

Además, a pesar del enfoque temático de la novela en la injusticia racial, sus personajes negros no se examinan completamente. [74] En su uso de epítetos raciales, representaciones estereotipadas de negros supersticiosos y Calpurnia, que para algunos críticos es una versión actualizada del motivo del " esclavo contento " y para otros simplemente inexplorado, el libro se considera que margina a los personajes negros. [123] [124] Un escritor afirma que el uso de la narración de Scout sirve como un mecanismo conveniente para que los lectores sean inocentes y se separen del conflicto racial. La voz de Scout "funciona como el no-yo que permite al resto de nosotros —blanco y negro, hombres y mujeres— encontrar nuestra posición relativa en la sociedad". [74]Una guía didáctica de la novela publicada por The English Journal advierte que "lo que parece maravilloso o poderoso para un grupo de estudiantes puede parecer degradante para otro". [125] Un consultor canadiense de artes del lenguaje encontró que la novela resonó bien entre los estudiantes blancos, pero que los estudiantes negros la encontraron "desmoralizante". [126] Con el racismo contado desde una perspectiva blanca con un enfoque en el coraje y la moralidad blanca, algunos han etiquetado la novela como que tiene un "complejo de salvador blanco", [127] una crítica también dirigida a la adaptación cinematográfica con su narrativa de salvador blanco . [128] Otra crítica, articulada por Michael Lind , es que la novela se entrega a los clasistasestereotipos y demonización de la " basura blanca " rural pobre . [129]

Sin embargo, la novela se cita como un factor del éxito del movimiento por los derechos civiles en la década de 1960, ya que "llegó en el momento adecuado para ayudar al Sur y a la nación a lidiar con las tensiones raciales (del) movimiento por los derechos civiles en aceleración". ". [130] Su publicación está tan estrechamente asociada con el Movimiento por los Derechos Civiles que muchos estudios del libro y biografías de Harper Lee incluyen descripciones de momentos importantes del movimiento, a pesar de que ella no tuvo participación directa en ninguno de ellos. [131] [132] [133] Líder de derechos civiles Andrew Youngcomenta que parte de la efectividad del libro es que "inspira esperanza en medio del caos y la confusión" y mediante el uso de epítetos raciales retrata la realidad de la época en que fue ambientado. Young ve la novela como "un acto de humanidad" al mostrar la posibilidad de que las personas se eleven por encima de sus prejuicios. [134] El autor de Alabama, Mark Childress, lo compara con el impacto de La cabaña del tío Tom , un libro que popularmente está implicado en el inicio de la Guerra Civil de Estados Unidos. Childress dice la novela

les da a los sureños blancos una forma de entender el racismo con el que han sido criados y de encontrar otra forma. Y la mayoría de los blancos del sur eran buenas personas. La mayoría de la gente blanca en el sur no estaba lanzando bombas ni causando estragos ... Creo que el libro realmente les ayudó a llegar a comprender lo que estaba mal en el sistema de la manera en que muchos tratados nunca podrían hacerlo, porque era arte popular, porque fue contado desde el punto de vista de un niño. [135]

Diane McWhorter , historiadora ganadora del premio Pulitzer de la campaña de Birmingham , afirma que To Kill a Mockingbird condena el racismo en lugar de los racistas, y afirma que todos los niños del Sur tienen momentos de disonancia cognitiva racial cuando se enfrentan a la dura realidad de la desigualdad. Este sentimiento hace que se cuestionen las creencias con las que se han criado, que para muchos niños es lo que hace la novela. McWhorter escribe sobre Lee, "que una persona blanca del Sur escriba un libro como este a fines de la década de 1950 es realmente inusual; por su misma existencia, un acto de protesta". [136] [nota 4] El autor James McBride dice que Lee es brillante, pero no la llama valiente:

Creo que al llamar valiente a Harper Lee te absuelves de tu propio racismo ... Ella ciertamente estableció los estándares en términos de cómo se deben discutir estos temas, pero en muchos sentidos creo que ... el listón moral ha bajado. Y eso es realmente angustiante. Necesitamos mil pinzones de Atticus.

McBride, sin embargo, defiende el sentimentalismo del libro y la forma en que Lee aborda la historia con "honestidad e integridad". [137]

Honores

Harper Lee y el presidente George W. Bush en la ceremonia del 5 de noviembre de 2007 en la que se otorgó a Lee la Medalla Presidencial de la Libertad por Matar a un ruiseñor

Durante los años inmediatamente posteriores a la publicación de la novela, Harper Lee disfrutó de la atención que le atrajo su popularidad, concediendo entrevistas, visitando escuelas y asistiendo a eventos en honor al libro. En 1961, cuando To Kill a Mockingbird estaba en su 41ª semana en la lista de bestsellers, recibió el Premio Pulitzer , lo que sorprendió a Lee. [138] También ganó el Premio Hermandad de la Conferencia Nacional de Cristianos y Judíos en el mismo año, y el premio Libro en rústica del año de la revista Bestsellers en 1962. [84] [139]A partir de 1964, Lee comenzó a rechazar entrevistas, quejándose de que las preguntas eran monótonas y se preocupó de que la atención que recibía rozara el tipo de publicidad que buscaban las celebridades. [140] Desde entonces, se negó a hablar con los periodistas sobre el libro. También se negó rotundamente a proporcionar una introducción, y escribió en 1995: "Las presentaciones inhiben el placer, matan la alegría de la anticipación, frustran la curiosidad. Lo único bueno de las presentaciones es que en algunos casos retrasan la dosis. Mockingbird todavía dice lo que tiene que decir; ha logrado sobrevivir a los años sin preámbulos ". [141]

En 2001, Lee fue incluido en la Academia de Honor de Alabama. [142] En el mismo año, el alcalde de Chicago, Richard M. Daley, inició un programa de lectura en las bibliotecas de la ciudad y eligió su libro favorito, To Kill a Mockingbird , como el primer título del programa One City, One Book . Lee declaró que "no hay mayor honor que pueda recibir la novela". [143] En 2004, la novela había sido elegida por 25 comunidades para variaciones del programa de lectura de la ciudad, más que cualquier otra novela. [144] David Kipen del National Endowment of the Arts, quien supervisó The Big Read, afirma que "la gente simplemente parece conectarse con él. Revela cosas en sus propias vidas, sus interacciones a través de líneas raciales, encuentros legales y la infancia. Es solo esta clave básica para tantas partes diferentes de la vida de las personas, y lo aprecian . " [145]

En 2006, Lee recibió un doctorado honorario de la Universidad de Notre Dame . Durante la ceremonia, los estudiantes y la audiencia le dieron a Lee una ovación de pie, y toda la clase que se graduó levantó copias de To Kill a Mockingbird para honrarla. [146] [nota 5] Lee recibió la Medalla Presidencial de la Libertad el 5 de noviembre de 2007 por el presidente George W. Bush . En sus comentarios, Bush declaró: "Una razón por la que To Kill a Mockingbird tuvo éxito es el corazón sabio y bondadoso del autor, que aparece en cada página ... To Kill a Mockingbirdha influido positivamente en el carácter de nuestro país. Ha sido un regalo para el mundo entero. Como modelo de buena escritura y sensibilidad humana, este libro será leído y estudiado para siempre " [147].

Después de permanecer en el número uno durante todo el período de votación de cinco meses en 2018, el público estadounidense, a través de The Great American Read de PBS , eligió To Kill A Mockingbird como el libro favorito de Estados Unidos. [148]

En 2003, la novela fue incluida en el número 6 de la BBC ‘s The Big Read después de una encuesta de la opinión pública británica un año de duración. [149] El 5 de noviembre de 2019, BBC News incluyó To Kill a Mockingbird en su lista de las 100 novelas más influyentes . [150] En 2020, la novela ocupó el quinto lugar en la lista de las "Mejores salidas de todos los tiempos" de la Biblioteca Pública de Nueva York . [151]

Ve a establecer un vigilante

Un borrador anterior de To Kill a Mockingbird , titulado Go Set a Watchman , fue publicado controvertidamente el 14 de julio de 2015. [152] [153] [154] Este borrador, que se completó en 1957, se establece 20 años después del período de tiempo. representado en To Kill a Mockingbird pero no es una continuación de la narrativa. [7] [152] Esta versión anterior de la historia sigue a un Scout Finch adulto que viaja desde la ciudad de Nueva York para visitar a su padre, Atticus Finch , en Maycomb, Alabama , donde se enfrenta a la intolerancia en su comunidad. El vigilanteSe creía que el manuscrito se había perdido hasta que la abogada de Lee, Tonja Carter, lo descubrió, pero esta afirmación ha sido ampliamente cuestionada. [152] [153] [154] Watchman contiene las primeras versiones de muchos de los personajes de To Kill a Mockingbird . [155] Según el agente de Lee, Andrew Nurnberg, Mockingbird originalmente estaba destinado a ser el primer libro de una trilogía: "Hablaron sobre la publicación de Mockingbird primero, Watchman al final, y una novela más corta de conexión entre los dos". [156] Sin embargo, esta afirmación ha sido desacreditada, [157]por el experto en libros raros James S. Jaffe, quien revisó las páginas a pedido del abogado de Lee y descubrió que eran solo otro borrador de To Kill a Mockingbird . [157] La declaración de Nurnberg también fue contraria a la descripción de Jonathan Mahler de cómo Watchman fue visto como el primer borrador de Mockingbird . [7] Los casos en los que muchos pasajes se superponen entre los dos libros, en algunos casos palabra por palabra, también refutan esta afirmación. [158]

Película de 1962

El libro se convirtió en la bien recibida película de 1962 con el mismo título , protagonizada por Gregory Peck como Atticus Finch. El productor de la película, Alan J. Pakula , recordó que los ejecutivos de Universal Pictures lo interrogaron sobre un posible guión: "Dijeron: '¿Qué historia planeas contar para la película?' Le dije: '¿Has leído el libro?' Dijeron: 'Sí'. Dije: 'Esa es la historia' ". [159] La película fue un éxito de taquilla, recaudando rápidamente más de $ 20 millones de un presupuesto de $ 2 millones. Ganó tres premios Oscar : Mejor actor por Gregory Peck, Mejor decoración de escenario de dirección de arte, Blanco y negro , yMejor escritura, guión basado en material de otro medio para Horton Foote. Fue nominada a cinco premios Oscar más, incluida la de Mejor Actriz en un Papel de Reparto para Mary Badham , la actriz que interpretó a Scout. [160]

El productor de cine Alan J. Pakula con Lee; Lee pasó tres semanas viendo la filmación, luego "despegó cuando se dio cuenta de que todo estaría bien sin ella" [142].

Lee estaba satisfecho con la película, "En esa película el hombre y el papel se conocieron ... Tuve muchas, muchas ofertas para convertirlo en musicales, en televisión o en obras de teatro, pero siempre me negué. Esa película fue un trabajo de arte". [161] Peck conoció al padre de Lee, el modelo de Atticus, antes del rodaje. El padre de Lee murió antes del estreno de la película. Lee quedó tan impresionado con la actuación de Peck que le dio el reloj de bolsillo de su padre , que tenía con él la noche en que recibió el Oscar al Mejor Actor. [162] Años más tarde, se mostró reacio a decirle a Lee que el reloj fue robado de su equipaje en el aeropuerto de Heathrow en Londres.. Cuando Peck finalmente le dijo a Lee, ella le dijo: "Bueno, es solo un reloj". Él dijo: "Harper, ella se siente profundamente, pero no es una persona sentimental acerca de las cosas". [163] Lee y Peck compartieron una amistad mucho después de que se hiciera la película. El nieto de Peck fue nombrado "Harper" en su honor. [164]

En mayo de 2005, Lee hizo una aparición inusual en la Biblioteca Pública de Los Ángeles a pedido de la viuda de Peck, Veronique, quien dijo de Lee:

Ella es como un tesoro nacional. Ella es alguien que ha marcado la diferencia ... con este libro. El libro sigue siendo tan fuerte como siempre, y también lo es la película. Todos los niños en los Estados Unidos leen este libro y ven la película en el séptimo y octavo grado y escriben artículos y ensayos. Mi esposo solía recibir miles y miles de cartas de maestros que se las enviaban. [10]

Tocar

El libro ha sido adaptado como obra de teatro por Christopher Sergel. Debutó en 1990 en Monroeville, una ciudad que se autodenomina "La capital literaria de Alabama". La obra se presenta cada mes de mayo en los terrenos del juzgado del condado y la gente del pueblo forma parte del elenco. Los miembros blancos de la audiencia masculina son elegidos en el intermedio para formar el jurado. Durante la escena de la sala del tribunal, la producción se traslada al Palacio de Justicia del Condado de Monroe y la audiencia está segregada racialmente. [165] El autor Albert Murray dijo sobre la relación de la ciudad con la novela (y la representación anual): "Se convierte en parte del ritual de la ciudad, como la base religiosa del Mardi Gras. Con toda la ciudad atestada alrededor del palacio de justicia real, es parte de una educación cívica central, lo que Monroeville aspira a ser ". [166]

La obra de Sergel viajó por el Reino Unido comenzando en el West Yorkshire Playhouse en Leeds en 2006, [167] y nuevamente en 2011 comenzando en el York Theatre Royal , [168] ambas producciones con Duncan Preston como Atticus Finch. La obra también abrió la temporada 2013 en el Regent's Park Open Air Theatre de Londres, donde se presentó ante todo y protagonizada por Robert Sean Leonard como Atticus Finch, su primera aparición en Londres en 22 años. La producción regresó al lugar para cerrar la temporada 2014, antes de una gira por el Reino Unido. [169]

Según un artículo de National Geographic , la novela es tan venerada en Monroeville que la gente cita líneas de ella como si fueran Escrituras; sin embargo, la propia Harper Lee se negó a asistir a ninguna actuación, porque "aborrece todo lo que se negocia con la fama del libro". [170] Para subrayar este sentimiento, Lee exigió que un libro de recetas llamado Libro de cocina de Calpurnia no se publicara ni se vendiera en el Museo del Patrimonio del Condado de Monroe. [171] David Lister en The Independent afirma que la negativa de Lee a hablar con los reporteros hizo que quisieran entrevistarla aún más, y su silencio "hace que Bob Dylan parezca una tarta de los medios". [172]A pesar de su desánimo, un número creciente de turistas hizo de Monroeville su destino, con la esperanza de ver la inspiración de Lee para el libro, o la propia Lee. Los residentes locales los llaman "groupies del ruiseñor", y aunque Lee no era solitaria, rechazó la publicidad y las entrevistas con un enfático "¡Diablos, no!" [173]

Ver también

  • Literatura del sur de Estados Unidos
  • Cronología del movimiento de derechos civiles
  • Matar un ruiseñor en la cultura popular

Notas

  1. ^ To Kill a Mockingbird ha aparecido en muchas otras listas que describen su impacto. En 1999, fue votada como la "Mejor novela del siglo XX" por los lectores del Library Journal . Está catalogado como el número cinco en laLista del lector de las 100 mejores novelas en inglés desde 1900 de la Biblioteca moderna y el número cuatro en las 100 mejores selecciones de la junta directiva del curso de editorial Radcliffe para novelas y no ficción del curso rival Radcliffe Publishing. Archivado 2007-09- 20 en la Wayback Machine . La novela apareció primero en una lista desarrollada por bibliotecarios en 2006 que respondieron a la pregunta: "¿Qué libro debería leer todo adulto antes de morir?"Seguido por el La Biblia y la trilogía El señor de los anillos . El público británico votó en la transmisión Big Read de la BBC para ubicarlo en el sexto lugar de todos los tiempos en 2003. BBC - The Big Read . Dos mil lectores de Play.com la votaron como la 'Mejor novela de todos los tiempos' en 2008. (Urmee Khan, 6 de junio de 2008. To Kill a Mockingbird votó como la mejor novela de todos los tiempos , The Daily Telegraph ).
  2. ^ Mallon recibió un correo de odio por su comentario y se negó a responder a los desafíos sobre sus observaciones de escritores profesionales, diciendo que no quería ser el "zorrino en la fiesta en el jardín". (Murphy, pág. 18.)
  3. ^ En agosto de 2009, la escuela secundaria St. Edmund Campion en Toronto eliminó To Kill a Mockingbird del plan de estudios de décimo grado debido a una queja relacionada con el lenguaje del libro. (Noor, Javed [12 de agosto de 2009]. "La queja incita a la escuela a matar a Mockingbird " , The Star (Toronto). Consultado el 19 de agosto de 2009.)
  4. ^ McWhorter fue a la escuela con Mary Badham, la actriz que interpretó a Scout en la adaptación cinematográfica. (Murphy, pág.141)
  5. ^ Lee también ha sido galardonado con títulos honoríficos de Mount Holyoke College (1962) y la Universidad de Alabama (1990). (Noble, p. 8.)

Referencias

  1. ^ Crespino, J. (2000). "La extraña carrera de Atticus Finch". Culturas del Sur . 6 (2): 9–30. doi : 10.1353 / scu.2000.0030 .
  2. ^ "Mockingbird 'cayó del examen GCSE ' " . BBC News . 2014-05-25 . Consultado el 11 de julio de 2020 . La novela de seis capítulos de Steinbeck escrita en 1937 sobre los trabajadores del rancho desplazados durante la Gran Depresión
  3. ^ Pauli, Michelle (2 de marzo de 2006). "Harper Lee encabeza la lista de lectura obligada de los bibliotecarios" , Guardian Unlimited . Consultado el 13 de febrero de 2008.
  4. ^ Zipp, Yvonne (7 de julio de 2010). "Scout, Atticus & Boo" , The Christian Science Monitor . Consultado el 10 de julio de 2010.
  5. ^ Shields, págs. 79–99.
  6. ^ Academia de honor de Nelle Harper Lee Alabama: Departamento de Archivos e Historia de Alabama (2001). Consultado el 13 de noviembre de 2007.
  7. ↑ a b c d e Mahler, Jonathan (12 de julio de 2015). "La mano invisible detrás de 'Matar a un ruiseñor' de Harper Lee" . The New York Times .
  8. ^ Escudos, p. 129.
  9. ^ Escudos, p. 14.
  10. ↑ a b Lacher, Irene (21 de mayo de 2005). "Harper Lee eleva su perfil bajo para un amigo; el autor de To Kill a Mockingbird evita la fanfarria. Pero para los parientes de Gregory Peck", Los Angeles Times , p. E.1
  11. ^ Escudos, p. 242.
  12. ^ Johnson, Casebook p. xii
  13. ^ "Harper Lee", en American Décades . Investigación de Gale, 1998.
  14. ^ Shields, págs. 120-121.
  15. ^ Shields, págs. 122-125.
  16. ^ Shields, págs. 40–41.
  17. ^ Krebs, Albin. "Truman Capote ha muerto a los 59 años; novelista de estilo y claridad", The New York Times , 26 de agosto de 1984, p. 1.
  18. ^ "Truman Capote" . Enciclopedia de la biografía mundial . Advameg, Inc. 2003 . Consultado el 29 de junio de 2015 .
  19. ^ Fleming, Anne Taylor (9 de julio de 1976). "El mundo privado de Truman Capote", The New York Times Magazine . pag. SM6.
  20. ^ Steinem, Gloria (noviembre de 1967). "Adelante, pregúntame cualquier cosa (y ella lo hizo): una entrevista con Truman Capote", McCall's , p. 76.
  21. ^ Clasen, Sharon (29 de abril de 2016). "Exclusivo: Lea el perfil de Harper Lee del detective" A sangre fría "Al Dewey que no se ha visto en más de 50 años" . Revista Smithsonian . Institución Smithsonian . Consultado el 22 de marzo de 2017 .
  22. ^ Hile, Kevin S. "Harper Lee" en Autores y artistas para adultos jóvenes , Gale Research 13 (agosto de 1994) ISBN 978-0-8103-8566-5 
  23. ^ Bigg, Matthew (23 de julio de 2007). "La novela aún despierta orgullo, debate; 'Mockingbird' atrae a turistas a la ciudad que se enfrentan a su pasado, The Washington Post , p. A3.
  24. ^ Johnson, Límites , págs. 7-11.
  25. ^ Noble, p. 13.
  26. ^ Escudos, p. 118.
  27. ↑ a b c d Chura, Patrick (primavera de 2000). "Prolepsis y anacronismo: Emmett Till y la historicidad de matar a un ruiseñor", Southern Literary Journal 32 (2), p. 1.
  28. ^ Murphy, pág. 97.
  29. ↑ a b About Life & Little Girls Time (1 de agosto de 1980). Consultado el 15 de febrero de 2008.
  30. ↑ a b c Dave, RA (1974). "La visión trágica de Harper Lee" Estudios indios en la ficción americana MacMillan Company of India, Ltd. pp. 311–323. ISBN 978-0-333-90034-5 
  31. ^ Graeme Dunphy, "Ruiseñor de Meena: de Harper Lee a Meera Syal", Neophilologus , 88 (2004) 637–660. PDF en línea
  32. ^ Ward, L. "Para matar a un ruiseñor (reseña del libro)". Commonwealth : 9 de diciembre de 1960.
  33. ↑ a b Adams, Phoebe (agosto de 1960). " Matar a un ruiseñor , por Harper Lee [revisión]" . The Atlantic Monthly . 206 (2): 98–99. Archivado desde el original el 21 de julio de 2015 . Consultado el 4 de marzo de 2016 .
  34. ↑ a b LeMay, Harding (10 de julio de 1960). "Los niños juegan; los adultos traicionan", New York Herald Tribune .
  35. ↑ a b Hicks, Granville (23 de julio de 1970). "Tres al principio", Saturday Review , 30 .
  36. ^ a b Tavernier-Courbin, Jacqueline "Humor y humanidad en matar a un ruiseñor" en Sobre Harper Lee: Ensayos y reflexiones Alice Petry (ed.), University of Tennessee Press (2007). ISBN 978-1-57233-578-3 . 
  37. ^ Murphy, pág. 105.
  38. ^ Lee, pág. 46.
  39. ^ Lee, pág. 19.
  40. ^ Boerman-Cornell, William "Los cinco humores" , The English Journal (1999), 88 (4), p. 66. doi : 10.2307 / 822422
  41. ^ Lee, pág. 133.
  42. ^ Lee, pág. 297.
  43. ^ Johnson, Límites , págs. 40-41.
  44. ^ a b c d Blackall, Jean "Valorizando lo común: la respuesta de Harper Lee a Jane Austen" en Sobre Harper Lee: Ensayos y reflexiones Alice Petry (ed.). Prensa de la Universidad de Tennessee (2007). ISBN 978-1-57233-578-3 
  45. ^ Johnson, Límites págs. 39-45.
  46. ^ Murphy, págs. X, 96, 149.
  47. ^ Bien, Laura "Estructurando la rebelión del narrador en Matar un ruiseñor" en Sobre Harper Lee: Ensayos y reflexiones Alice Petry (ed.), University of Tennessee Press (2007). ISBN 978-1-57233-578-3 
  48. ^ Lee, pág. 246.
  49. ^ a b Ware, Michele "'Sólo una dama': género y poder en Matar un ruiseñor de Harper Lee " en Mujeres en la literatura: lectura a través del lente del género Jerilyn Fisher y Ellen S. Silber (eds.), Greenwood Press ( 2003). ISBN 978-0-313-31346-2 . 
  50. ↑ a b c Metress, Christopher (septiembre de 2003). "El ascenso y la caída de Atticus Finch", The Chattahoochee Review , 24 (1).
  51. ^ Noble, págs. Vii-viii.
  52. ^ a b "Junta escolar de Harper Lee Twits en Virginia por la prohibición de su novela", The New York Times (6 de enero de 1966), p. 82
  53. ^ Johnson, Límites , p. 20.
  54. ^ Johnson, Límites págs. 20-24
  55. ↑ a b Erisman, Fred (abril de 1973). "El regionalismo romántico de Harper Lee", The Alabama Review , 27 (2).
  56. ↑ a b Bruell, Edwin (diciembre de 1964). "Keen Scalpel on Racial Ills", The English Journal 51 (9) págs. 658–661.
  57. ^ Henderson, R. (15 de mayo de 1960). "Matar a un ruiseñor", Library Journal .
  58. ↑ a b c Johnson, Claudia (otoño de 1991). "Los tribunales secretos de los corazones de los hombres", Estudios de ficción estadounidense 19 (2).
  59. ^ a b c Hovet, Theodore y Grace-Ann (otoño de 2001). "'Fine Fancy Gentlemen' y 'Yappy Folk': Voces contendientes en To Kill a Mockingbird", Southern Quarterly: Un diario de las artes en el sur , 40 págs. 67–78.
  60. ^ Siegel, Roslyn "El hombre negro y lo macabro en la literatura estadounidense" , Black American Literature Forum (1976), 10 (4), p. 133. doi : 10.2307 / 3041614
  61. ^ Lee, págs. 107-113.
  62. ↑ a b Jones, Carolyn (verano de 1996). "Atticus Finch y el perro loco" Southern Quarterly: una revista de las artes en el sur , 34 (4), págs. 53-63.
  63. ^ Murphy, pág. 178.
  64. ^ Lee, pág. 27.
  65. ^ Lee, pág. 155.
  66. ↑ a b c d Shackelford, Dean (invierno de 1996-1997). "La voz femenina en Matar un ruiseñor: estrategias narrativas en el cine y la novela", Mississippi Quarterly: The Journal of Southern Cultures , 50 (1), págs. 101-13.
  67. ^ "Nelle Harper Lee". Autores contemporáneos en línea , Gale, 2007.
  68. ^ a b c Jolley, Susan "Integrando la poesía y 'Matar a un ruiseñor'" , The English Journal (2002), 92 (2), p. 34. doi : 10.2307 / 822224
  69. ^ Mancini, pág. 19.
  70. ^ Lee, pág. 128.
  71. ^ Escudos, p. 1.
  72. ^ Lee, pág. 33.
  73. ^ a b Fine, Laura (verano de 1998). "Los conflictos de género y sus proyecciones 'oscuras' en las novelas sureñas femeninas blancas que llegan a la mayoría de edad", Southern Quarterly: A Journal of the Arts in the South 36 (4), págs. 121-29
  74. ↑ a b c Baecker, Diane (primavera de 1998). "Contarlo en blanco y negro: La importancia de la presencia africanista en Matar un ruiseñor", Southern Quarterly: Una revista de las artes en el sur , 36 (3), págs. 124–32.
  75. ^ Johnson, Límites págs. 25-27.
  76. ^ Lee, pág. 146.
  77. ↑ a b Lee, pág. 103.
  78. ^ Schuster, Edgar "Descubriendo el tema y la estructura de la novela" The English Journal (1963), 52 (7) p. 506. doi : 10.2307 / 810774
  79. ^ Johnson, Casebook p. 207.
  80. ^ Metress, Christopher. "Lee, Harper." Escritores sureños contemporáneos . St. James Press, 1999.
  81. ^ Lee, pág. 322–323.
  82. ^ Lee, pág. 241.
  83. ^ Shields, págs. 185-188.
  84. ^ a b Bain, Robert "Harper Lee" en Southern Writers: A Biographical Dictionary Louisiana State University Press (1980), págs. 276-277. ISBN 0-8071-0390-X 
  85. ^ "Para matar a un ruiseñor", The New Yorker (10 de septiembre de 1960), p. 203.
  86. ^ Sullivan, Richard (17 de julio de 1960). "Matar a un ruiseñor", Chicago Sunday Times .
  87. ^ Johnson, Límites págs.21, 24.
  88. ^ Kiernan, F., "Carson McCullers" (Reseña del libro). Atlantic Monthly (1993) v. 287 no. 4 (abril de 2001) págs. 100–102.
  89. ^ Descripción del libro: Matar a un ruiseñor de Harper Lee HarperCollins (2008). Consultado el 20 de julio de 2008.
  90. ^ "Qué están leyendo los niños: los hábitos de lectura de libros de los estudiantes en las escuelas estadounidenses", Renaissance Learning, Inc., 2008. Recuperado el 11 de julio de 2008. Véase también "Qué están leyendo los niños: los hábitos de lectura de libros de los estudiantes en las escuelas estadounidenses Archivado el 14 de marzo de2012 en Wayback Machine , Renaissance Learning, Inc. 2010. Recuperado el 1 de mayo de 2011. donde To Kill a Mockingbird aparece en el número 2.
  91. ^ Fein, Esther B. (20 de noviembre de 1991). "Notas del libro" . The New York Times .
  92. ^ Puente, Maria (8 de julio de 2010). " ' Matar un ruiseñor': entrañable, perdurable a los 50 años" . USA Today . "Es el único libro de Lee y uno de los pocos que podrían ganar el título de Gran novela estadounidense".
  93. ^ "Para matar a un ruiseñor" cumple 50 años: los fanáticos descienden a la ciudad de Alabama para celebrar Scout, Atticus y Boo Radley CBS News (11 de julio de 2010). Consultado el 12 de julio de 2010.
  94. ^ Zorn, Eric (9 de julio de 2010), 'Mockingbird' todavía canta después de 50 años , The Chicago Tribune . Consultado el 10 de julio de 2010.
  95. ^ Sullivan, Jane (9 de julio de 2010). Para celebrar un ruiseñor , The Sydney Morning Herald . Consultado el 10 de julio de 2010.
  96. ^ Adichie, Chimamanda Ngozi (10 de julio de 2010). Releyendo: Matar a un ruiseñor de Harper Lee , The Guardian . Consultado el 10 de julio de 2010.
  97. ^ Loxton, Rachel (10 de julio de 2010). La novela favorita de Estados Unidos sigue siendo vital después de 50 años , The Herald (Glasgow). Consultado el 10 de julio de 2010.
  98. ^ Barra, Allen (24 de junio de 2010). Lo que no es 'matar a un ruiseñor' , The Wall Street Journal . Consultado el 10 de julio de 2010.
  99. ^ Mallon, Thomas (29 de mayo de 2006). "Big Bird: Una biografía del novelista Harper Lee", The New Yorker , 82 (15), p. 79.
  100. ^ Ajayi, Akin (9 de julio de 2010) To Kill a Mockingbird: el caso de la defensa , The Guardian . Consultado el 10 de julio de 2010.
  101. ^ "Scout, Atticus y Boo: una celebración de cincuenta años de matar a un ruiseñor" . Editores HarperCollins . 2010. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 3 de marzo de 2016 .
  102. ^ Murphy, págs. 196-197.
  103. ^ Petry, pág. xxiii.
  104. ^ Petry, pág. xxiv.
  105. ^ Lubet, Steven (mayo de 1999). "Reconstrucción de Atticus Finch" , Michigan Law Review 97 (6) págs. 1339-1362. doi : 10.2307 / 1290205
  106. ^ Petry, págs. Xxv – xxvii.
  107. ^ "Héroe 'Mockingbird' honrado en Monroeville", The Birmingham News (Alabama) (3 de mayo de 1997), p. 7A.
  108. ^ "Harper Lee puede ocupar un lugar en el bar", The Birmingham News (17 de marzo de 2008).
  109. ^ Top 100 libros prohibidos / desafiados: 2000-2009 American Library Association. Consultado en julio de 2010.
  110. ^ Kean, Danuta (6 de diciembre de 2016). "Matar a un ruiseñor retirado de las escuelas de Virginia por lenguaje racista" . The Guardian . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  111. ^ Balingit, Moriah (3 de diciembre de 2016). "El distrito escolar pesa la prohibición de Mockingbird , Huckleberry Finn después de la denuncia" . The Washington Post . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  112. ^ Nelson, Karen (12 de octubre de 2017). "¿Por qué Biloxi sacó 'Matar un ruiseñor' del plan de lecciones de octavo grado?" . Sun Herald . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  113. ^ Selk, Avi (17 de octubre de 2017). "El legado irónico y perdurable de prohibir 'Matar a un ruiseñor' por lenguaje racista" . The Washington Post . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  114. ^ Zorthian, Julia (16 de octubre de 2017). "La gente no está contenta de que este distrito escolar prohibió a Harper Lee matar un ruiseñor " . Tiempo . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  115. ^ Nelson, Karen (25 de octubre de 2017). "Biloxi volverá a enseñar a Matar un ruiseñor en clase. Los padres deben firmar el permiso" . Sun Herald . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  116. ^ Summers, Zakiya (17 de octubre de 2017). "ACLU of MS responde a la prohibición de matar un ruiseñor de los funcionarios de Biloxi" (Comunicado de prensa). Unión Americana de Libertades Civiles . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  117. ^ Little, Becky (16 de octubre de 2017). "Por qué 'matar a un ruiseñor' sigue siendo prohibido" . Historia . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  118. ^ Pengelly, Martin (29 de octubre de 2017). "A los estudiantes de Mississippi se les permitió leer Para matar a un ruiseñor - con una nota de los padres" . The Guardian . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
  119. ^ Duncan, Arne [@arneduncan] (14 de octubre de 2017). "Cuando los distritos escolares eliminan 'To Kill A Mockingbird' de la lista de lectura, sabemos que tenemos problemas reales. Trib.al/2zObDXh" (Tweet) . Consultado el 29 de octubre de 2017 , a través de Twitter .
  120. ^ Johnson, Casebook págs. 208-213.
  121. ^ Mancini, pág. 56.
  122. ^ Saney, Isaac (julio-septiembre de 2003). "El caso en contra de matar a un ruiseñor" Race & Class 45 (1), págs. 99-110. doi : 10.1177 / 0306396803045001005
  123. ^ Beryle, Banfield "Compromiso con el cambio: el Consejo sobre libros interraciales para niños y el mundo de los libros infantiles" , African American Review (1998) 32 (17), págs. 17-22. doi : 10.2307 / 3042264
  124. ^ Murphy, págs. 133-134
  125. ^ Suhor, Charles, Bell, Larry "Preparándose para enseñar a matar a un ruiseñor , The English Journal (1997) 86 (4), págs. 1-16. Doi : 10.2307 / 820996
  126. ^ Martelle, Scott (28 de junio de 2006). "Una lectura diferente sobre 'Mockingbird'; durante mucho tiempo un punto de partida en el aula para lecciones sobre intolerancia, el clásico de Harper Lee está siendo reexaminado por algunos que encuentran su perspectiva limitada", The Los Angeles Times , p. 6.
  127. ^ "Preguntas y respuestas: ¿Deberían los profesores asignar 'Matar un ruiseñor'?" . Universidad de Pittsburgh . Consultado el 7 de septiembre de 2020 .
  128. ^ Ebert, Roger. "Matar a un ruiseñor" . Consultado el 7 de septiembre de 2020 .
  129. ^ "White Trash Gothic" . thesmartset.com. 16 de febrero de 2015 . Consultado el 19 de mayo de 2015 .
  130. ^ Flora, Joseph "Harper Lee" en escritores del sur: un nuevo diccionario biográfico Louisiana State University Press (2006).
  131. ^ Johnson, Límites págs. Xi – xiv
  132. ^ Bloom, Harold "Interpretaciones críticas modernas: matar a un ruiseñor" Chelsea House Publishers (1999)
  133. ^ Shields, págs. 219–220, 223, 233–235
  134. ^ Murphy, págs. 206-209.
  135. ^ Murphy, pág. 30.
  136. ^ Murphy, págs. 141-146.
  137. ^ Murphy, págs. 132-139.
  138. ^ Shields, págs. 199-200.
  139. ^ Mancini, pág. 15.
  140. ^ Murphy, pág. 128.
  141. ^ Tabor, mayo (23 de agosto de 1998). "Un 'nuevo prólogo' que no lo es", The New York Times , pág. C11.
  142. ↑ a b Bellafante, Ginia (20 de enero de 2006). Harper Lee, Gregarious for a Day , The New York Times . Consultado el 13 de noviembre de 2007.
  143. ^ "Chicago lanza grupo de libros en toda la ciudad", Library Journal (13 de agosto de 2001).
  144. ^ "Para leer un ruiseñor" Library Journal (1 de septiembre de 2004) 129 (14), p. 13.
  145. ^ Murphy, pág. 106.
  146. ^ Comienzo 2006 Notre Dame Magazine (julio de 2006). Consultado el 9 de noviembre de 2007.
  147. ^ El presidente Bush honra a los destinatarios de la medalla de la libertad , comunicado de prensa de la Casa Blanca (5 de noviembre de 2007). Consultado el 9 de noviembre de 2007.
  148. ^ "Inicio | La gran lectura estadounidense | PBS" . Inicio | La gran lectura americana | PBS . Consultado el 24 de octubre de 2018 .
  149. ^ "BBC - La gran lectura" . BBC. Abril de 2003. Consultado el 25 de junio de 2020.
  150. ^ "100 novelas 'más inspiradoras' reveladas por BBC Arts" . BBC News . 2019-11-05 . Consultado el 10 de noviembre de 2019 . La revelación da inicio a la celebración de la literatura de la BBC durante un año.
  151. ^ "Estos son los principales cheques de la NYPL DE TODOS LOS TIEMPOS" . Gotamist.com. Consultado el 25 de junio de 2020
  152. ^ a b c "El Harper Lee 'Go Set a Watchman' Fraud" . The New York Times . 25 de julio de 2015.
  153. ↑ a b Marja Mills (20 de julio de 2015). "El Harper Lee que conocí" . Washington Post . Consultado el 4 de septiembre de 2015 .
  154. ^ a b Jennifer Maloney. "¿Qué pensaría Gregory Peck de 'Go Set a Watchman'? Su hijo pesa" . WSJ . Consultado el 4 de septiembre de 2015 .
  155. ^ Idato, Michael (4 de febrero de 2015). "Harper Lee lanzará una segunda novela 50 años después de Matar a un ruiseñor" . Sydney Morning Herald . Consultado el 4 de febrero de 2015 .
  156. ^ Alison Flood (5 de febrero de 2015). "La novela 'perdida' de Harper Lee estaba destinada a completar una trilogía, dice el agente" . The Guardian .
  157. ^ a b "El experto dice que el manuscrito no es la tercera novela de Harper Lee" . The New York Times . 1 de septiembre de 2015.
  158. ^ Keith Collins. "Vea cómo 'Go Set a Watchman' de Harper Lee se convirtió en 'To Kill a Mockingbird ' " . Cuarzo . Consultado el 4 de septiembre de 2015 .
  159. ^ Nichols, Peter (27 de febrero de 1998). "El tiempo no puede matar al 'ruiseñor' [Revisión]", The New York Times , pág. E.1
  160. ^ Para matar a un ruiseñor (película) Archivado el 4 de marzo de 2012 en la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas Wayback Machine . Consultado el 29 de marzo de 2008.
  161. ^ Jones, Carolyn "Harper Lee", en La historia de la literatura de mujeres del sur , Carolyn Perry (ed.): Louisiana State University Press (2002). ISBN 978-0-8071-2753-7 
  162. ^ Bobbin, Jay (21 de diciembre de 1997). "Gregory Peck es Atticus Finch en Matar un ruiseñor de Harper Lee", The Birmingham News (Alabama), p. 1.F
  163. ^ King, Susan (22 de diciembre de 1997). "Cómo el pinzón se robó la Navidad; Preguntas y respuestas con Gregory Peck", Los Angeles Times , p. 1.
  164. ^ King, Susan (18 de octubre de 1999). "Preguntas y respuestas; Película honra a Peck, 'Perfectamente feliz' en una jubilación ocupada", Los Angeles Times , p. 4.
  165. ^ Noble, págs. 4-5.
  166. ^ Hoffman, Roy (9 de agosto de 1998). "Larga vida al ruiseñor", The New York Times Book Review , pág. 31.
  167. ^ Walker, Lynne (30 de septiembre de 2006). "Para matar a un ruiseñor, West Yorkshire, Leeds Playhouse" . The Independent . Consultado el 17 de abril de 2014 .
  168. ^ Brown, Jonathan (23 de febrero de 2011). "Matar a un ruiseñor, Theatre Royal, York" . The Independent . Consultado el 17 de abril de 2014 .
  169. ^ "Para matar a un ruiseñor vuelve" . openairtheatre.com . Teatro al aire libre . Consultado el 6 de mayo de 2016 .
  170. ^ Newman, Cathy (enero de 2006). Atrapar un ruiseñor Archivado el 17 de noviembre de 2006 en la Wayback Machine , National Geographic . Consultado el 11 de noviembre de 2007.
  171. ^ Robinson, David. El único , el escocés . Consultado el 29 de marzo de 2008.
  172. ^ Lister, David (10 de julio de 2010). David Lister: Esos autores solitarios realmente saben cómo vivir , The Independent . Consultado el 10 de julio de 2010.
  173. ^ Pressley, Sue (10 de junio de 1996). "Autor silencioso, la ciudad natal atrae a 'groupies', Prensa; Para vivir con 'Mockingbird'", The Washington Post p. A3

Bibliografía

  • Johnson, Claudia. Matar un ruiseñor: límites amenazadores. Editores de Twayne: 1994. ISBN 0-8057-8068-8 
  • Johnson, Claudia. Comprensión para matar a un ruiseñor: un libro de casos de estudiantes sobre problemas, fuentes y documentos históricos. Greenwood Press: 1994. ISBN 0-313-29193-4 
  • Lee, Harper. Matar a un ruiseñor . HarperCollins: 1960 (edición de Perennial Classics: 2002). ISBN 0-06-093546-4 
  • Mancini, Candice, (ed.) (2008). Racismo en Harper Lee's To Kill a Mockingbird , The Gale Group. ISBN 0-7377-3904-5 
  • Murphy, Mary M. (ed.) Scout, Atticus, and Boo: A Celebration of Fifty Years of To Kill a Mockingbird , HarperCollins Publishers: 2010. ISBN 978-0-06-192407-1 
  • Noble, Don (ed.). Critical Insights: To Kill a Mockingbird por Harper Lee , Salem Press: 2010. ISBN 978-1-58765-618-7 
  • Petry, Alice. "Introducción" en On Harper Lee: Ensayos y reflexiones. Prensa de la Universidad de Tennessee: 1994. ISBN 1-57233-578-5 
  • Shields, Charles. Mockingbird: un retrato de Harper Lee. Henry Holt y compañía: 2006. ISBN 0-8050-7919-X 

Otras lecturas

  • Santopietro, Tom (2018). Por qué matar a un ruiseñor importa: lo que significan para nosotros hoy el libro de Harper Lee y la icónica película estadounidense . Nueva York: St. Martin's Press. ISBN 978-1-250-16375-2.

enlaces externos

Escuche este artículo
(2 partes, 12 minutos )
Icono de Wikipedia hablado
Estos archivos de audio se crearon a partir de una revisión de este artículo con fecha del 8 de julio de 2008 y no reflejan ediciones posteriores. ( 2008-07-08 )
  • Citas relacionadas con Matar a un ruiseñor (novela) en Wikiquote
  • Matar un ruiseñor en la Enciclopedia de Alabama
  • Lee, Harper (1988) [1960]. Matar a un ruiseñor . En asociación con McIntosh y Otis, Inc. en Internet Archive.