De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Twilight Zone: The Movie es una antología de terror de ciencia ficción estadounidense de 1983producida por Steven Spielberg y John Landis como una interpretación cinematográfica de la serie de televisión de 1959-1964 del mismo nombre creada por Rod Serling . [3] La película está protagonizada por Vic Morrow , Scatman Crothers , Kathleen Quinlan y John Lithgow , con Dan Aykroyd y Albert Brooks en el segmento del prólogo. Burgess Meredith protagonizó cuatro episodios de la serie original y asumió la posición de Serling como narrador. Otros actores de la serie original fueron William Schallert , Kevin McCarthy , Bill Mumy , Murray Matheson , Peter Brocco y Patricia Barry .

La película es una nueva versión de tres episodios de la serie original e introduce una historia original. Landis dirigió el prólogo y el primer segmento; Spielberg dirigió el segundo segmento, Joe Dante el tercero y George Miller el final. Dante recordó que originalmente las cuatro historias estaban destinadas a estar entretejidas, con personajes de un segmento apareciendo en otro segmento, pero los problemas con la filmación lo impidieron. [4]

La película ganó notoriedad antes de su estreno por el accidente de helicóptero de acrobacias en el que murieron dos niños, los actores infantiles Renee Shin-Yi Chen y Myca Dinh Le (de 6 y 7 años), y el actor Vic Morrow durante el rodaje de la escena dirigida por Landis en Santa Clarita. Los dos niños actores habían sido contratados ilegalmente. [5] Sus muertes llevaron a un caso legal de alto perfil, aunque no se encontró que nadie fuera responsable penalmente por el accidente. [6]

Trama [ editar ]

Prólogo [ editar ]

Dos hombres están en un automóvil conduciendo por una carretera rural a altas horas de la noche. La conversación gira en torno a qué episodios de The Twilight Zone les parecieron más aterradores. El pasajero luego pregunta: "¿Quieres ver algo realmente aterrador?" y dice que se detenga. Se convierte en un monstruo y devora al conductor.

Elenco

  • Albert Brooks como el conductor
  • Dan Aykroyd como el pasajero

Segmento uno [ editar ]

El primer segmento es una reelaboración parcial, pero no una nueva versión completa, del episodio " A Quality of Mercy ".

Bill Connor está amargado después de haber sido ignorado por un ascenso a favor de un compañero de trabajo judío . Al beber en un bar después del trabajo con sus amigos, Bill profiere insultos hacia los judíos, los negros y los asiáticos . Un hombre negro sentado cerca le pide que se detenga. Bill abandona el bar enojado y se encuentra en la Francia ocupada por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial . Un par de oficiales de las SS que patrullan las calles lo interrogan. Bill no puede responder satisfactoriamente porque no habla alemán . Se produce una persecución, y Bill termina en la repisa de un edificio, donde los oficiales le disparan.

Se cae de la cornisa y aterriza en el sur rural de los Estados Unidos durante la década de 1950, donde un grupo de miembros del Ku Klux Klans lo ven como un hombre afroamericano, a quien están a punto de linchar . Bill les dice que es blanco, en vano. Mientras intenta escapar, salta a un lago y sale a la superficie en una jungla durante la Guerra de Vietnam , siendo disparado por soldados estadounidenses, uno de los cuales arroja una granada. En lugar de matarlo, la granada lo lanza nuevamente a la Francia ocupada. Allí es capturado por los oficiales de las SS y metido en un vagón de mercancías cerrado., junto con prisioneros judíos con destino a un campo de exterminio nazi. Bill ve el bar con sus amigos afuera, buscándolo. Grita pidiendo ayuda, pero no pueden oírlo ni a él ni al tren mientras se aleja.

Elenco

  • Vic Morrow - Bill Connor
  • Doug McGrath como Larry
  • Charles Hallahan - Ray
  • Rainer Peets y Kai Wulff - oficiales alemanes
  • Sue Dugan y Debby Porter - Camareras
  • Steven Williams - Patrón del bar
  • Annette Claudier - madre francesa
  • Joseph Hieu y Al Leong - hombres vietnamitas
  • Myca Dinh Le y Renee Shin-Yi Chen - niños vietnamitas (escena eliminada debido a la muerte de ambos actores y Morrow durante el rodaje )
  • Stephen Bishop - encantador GI
  • Thomas Byrd , Vincent J. Isaac, Bill Taylor y William S. Taylor - IG
  • Eddy Donno, Michael Milgron y John Larroquette - miembros del Ku Klux Klan
  • Norbert Weisser - Soldado No. 1

Segmento dos [ editar ]

El segundo segmento es una nueva versión del episodio " Kick the Can ".

Un anciano llamado Mr. Bloom acaba de mudarse a Sunnyvale Retirement Home. Escucha a los otros ancianos recordar las alegrías que experimentaron en su juventud. Bloom insiste en que ser anciano no debería, ni tiene por qué impedirles disfrutar de la vida. Los invita a unirse a él, más tarde esa noche, para un juego de patear la lata . Leo Conroy objeta, diciendo que no pueden realizar actividad física porque son todos mayores.

Mientras el Sr. Conroy duerme, el Sr. Bloom reúne al resto de los residentes afuera y juega el juego, durante el cual se transforman en versiones infantiles de sí mismos. Están encantados de volver a ser jóvenes, de participar en actividades que disfrutaban hace mucho tiempo, pero pronto sus pensamientos se centran en cuestiones prácticas, como dónde pasarán la noche, ya que ya no serán bienvenidos en la casa de retiro y sus familias ganaron ''. t reconocerlos. Piden volver a tener su verdadera edad, y Mr. Bloom les concede su deseo, satisfecho de que, como él mismo, sus mentes seguirán siendo jóvenes. Leo Conroy se despierta y se da cuenta de que un residente, el Sr. Agee, ha optado por permanecer joven. Conroy le pide a Agee que lo lleve con él, pero Agee le dice que eso es imposible.

A la mañana siguiente, el Sr. Bloom encuentra a Conroy pateando una lata por el patio, después de haber cambiado su perspectiva de la vida. Bloom se va de Sunnyvale a otra casa de retiro, para difundir su magia bondadosa entre otras personas mayores.

Elenco

Segmento tres [ editar ]

El tercer segmento es una nueva versión del episodio " Es una buena vida ". [7]

Helen Foley, que viaja a un nuevo trabajo, visita un bar rural para pedir direcciones. Mientras habla con el dueño, ella es testigo de cómo un niño, Anthony, es acosado por un lugareño que intenta ver un combate de boxeo. Helen sale en defensa del chico. Cuando Helen sale del bar, choca contra Anthony con su auto en el estacionamiento, dañando su bicicleta. Helen le ofrece a Anthony que lo lleve a casa.

Cuando Helen llega con Anthony a casa, conoce a su familia: el tío Walt, la hermana Ethel y su madre y su padre. La familia de Anthony es excesivamente acogedora. Anthony comienza a mostrarle a Helen la casa, mientras la familia revisa el bolso y el abrigo de Helen. Hay un televisor en cada habitación que muestra dibujos animados. Llega a la habitación de otra hermana, Sara. Helen llama a la niña, que está en silla de ruedas y mira televisión, y no obtiene respuesta. Anthony explica que Sara había tenido un accidente; Helen no puede ver que la niña no tiene boca.

Anthony anuncia que es hora de la cena, que consiste en helado , manzanas dulces , papas fritas y hamburguesas cubiertas con mantequilla de maní . Confundida al principio por la dieta poco convencional de la familia, Helen piensa que esta es una cena de cumpleaños para Anthony. Ethel se queja ante la perspectiva de otracumpleaños; Anthony la mira y el plato se le escapa de las manos. Helen intenta irse, pero Anthony le pide a Helen que se quede y vea el "triplete" del tío Walt. Aparece un sombrero de copa encima del televisor. El tío Walt está muy nervioso por lo que podría haber en el sombrero, pero saca un conejo normal. Anthony insiste en un bis, y un gran conejo mutante brota del sombrero. Mientras Helen intenta huir, derrama el contenido de su bolso y Anthony encuentra una nota adentro que dice "¡Ayúdanos! ¡Anthony es un monstruo!" Cuando la familia señala a Ethel con el dedo, ella le revela a Helen que no son los verdaderos parientes de Anthony; Anthony los llevó a su casa para que fueran su familia sustituta después de que mató a sus padres, y presumiblemente está haciendo lo mismo con Helen. En castigo por escribir la nota,Anthony envía a Ethel al televisor, donde es perseguida y devorada por un monstruo de dibujos animados.

Helen intenta escapar solo para que un ojo gigante bloquee la puerta. Anthony expresa su frustración porque todos le tienen miedo. Hace desaparecer toda la casa, llevándose a él ya Helen fuera del plano físico de la existencia. Anthony dice que envió a su "familia" de regreso de donde vinieron, ya que no querían estar con él. No puede entender por qué todos están descontentos con él, ya que cree que proveyó todos sus deseos posibles.

Helen se ofrece a ser la maestra de Anthony y ayudarlo a encontrar nuevos usos para su poder. Después de extraer la promesa de que ella nunca lo dejaría, Anthony da la bienvenida a la oferta de Helen y hace que su auto reaparezca. Mientras conducen a través de un paisaje árido, prados llenos de flores brillantes brotan a lo largo de la carretera tras la estela del automóvil.

Elenco

Segmento cuatro [ editar ]

El cuarto segmento es una nueva versión del episodio " Pesadilla a 20.000 pies ".

Mientras vuela a través de una violenta tormenta, el pasajero de la aerolínea John Valentine está en un baño mientras trata de recuperarse de un ataque de pánico debido al miedo a volar. Los asistentes de vuelo convencen a Valentine de que salga del baño y vuelva a su asiento.

Valentine se da cuenta de un horrible gremlin en el ala del avión y entra en otro pánico severo. Observa cómo la criatura causa estragos en el ala, arrojando escombros a uno de los motores turbofan del avión y provocando un apagón . Valentine finalmente rompe e intenta romper la ventana con un bote de oxígeno, pero es derribado por otro pasajero, un mariscal del cielo . Valentine toma el revólver del mariscal, dispara por la ventana (causando una brecha en la cabina presurizada), y comienza a dispararle al gremlin. Esto llama la atención del gremlin, que se apresura hacia Valentine y destruye el arma. Después de que notan que el avión está aterrizando, el gremlin agarra la cara de Valentine, luego simplemente lo regaña por estropear su diversión moviendo su dedo en su cara. La criatura salta al cielo y vuela mientras el avión comienza su aterrizaje de emergencia.

La policía, la tripulación y los pasajeros tachan a Valentine de loco. Sin embargo, la tripulación de mantenimiento de la aeronave llega y encuentra el daño en los motores del avión completo con marcas de garras, mientras que Valentine con camisa de fuerza es transportada en una ambulancia. El conductor de la ambulancia es el pasajero del automóvil del prólogo. El conductor se vuelve hacia Valentine y dice: "Escuché que tuviste un gran susto allí, ¿eh? ¿Quieres ver algo realmente aterrador?"

Elenco

Producción [ editar ]

El monstruo de dibujos animados en el segmento tres fue animado por Sally Cruikshank de Quasi en la fama de Quackadero . [8] [9]

Accidente de helicóptero [ editar ]

Durante el rodaje del segmento uno, dirigido por Landis el 23 de julio de 1982, alrededor de las 2:30 am, el actor Vic Morrow y los niños actores Myca Dinh Le (7 años) y Renee Shin-Yi Chen ( chino :陳欣怡; pinyin : Chén Xīnyí , 6 años) murió en un accidente en el que se utilizó un helicóptero en el set. Los dos niños actores fueron contratados en violación de la ley de California, que prohíbe que los niños actores trabajen de noche o cerca de explosiones y requiere la presencia de un maestro o trabajador social. Durante el juicio posterior, Landis negó ser culpable del accidente, pero admitió que su contratación fue "incorrecta". [5]

El productor y codirector Steven Spielberg estaba tan disgustado por el manejo de la situación por parte de Landis, que puso fin a su amistad y pidió públicamente el fin de la Nueva Era de Hollywood , donde los directores tenían un control casi completo sobre la película. Cuando la prensa se le acercó sobre el accidente, dijo: "No vale la pena morir por ninguna película. Creo que la gente está defendiendo mucho más ahora, que nunca antes, a los productores y directores que piden demasiado. Si algo no es seguro, es el derecho y la responsabilidad de cada actor o miembro del equipo gritar, '¡Corten!' " [10]

Las escenas que involucran a los niños actores no estaban en el borrador original de Landis para el segmento. Después de que los ejecutivos de Warner Brothers, Lucy Fisher y Terry Semel, objetaran que el personaje central del segmento era demasiado poco comprensivo, a Landis se le ocurrió la idea del personaje de Morrow, Bill Connor, redimiéndose al rescatar a dos huérfanos vietnamitas. [11]En la escena que sirvió como final original, Bill debía haber viajado en el tiempo nuevamente y tropezar con una aldea vietnamita desierta donde encuentra a dos niños vietnamitas que quedaron atrás cuando aparece un helicóptero del ejército de los EE. UU. Y comienza a dispararles. Morrow debía tomar a ambos niños bajo sus brazos y escapar de la aldea mientras el helicóptero flotaba destruyendo la aldea con múltiples explosiones. El piloto del helicóptero tuvo problemas para navegar a través de las bolas de fuego creadas por los efectos pirotécnicos de la secuencia. Un técnico en tierra no sabía esto y detonó dos de las cargas pirotécnicas muy juntas. [11]La fuerza del destello de las dos explosiones hizo que el helicóptero que volaba a baja altura girara fuera de control y se estrellara sobre Morrow y los dos niños mientras cruzaban un pequeño estanque lejos de la maqueta de la aldea. Los tres murieron instantáneamente; Morrow y Le fueron decapitados por las palas del rotor superior del helicóptero, mientras que Chen murió aplastado por uno de los puntales. [11] Un informe publicado en mayo de 1984 por la Junta Nacional de Seguridad en el Transporte declaró:

La causa probable del accidente fue la detonación de explosiones de efectos especiales de alta temperatura cargadas de escombros demasiado cerca de un helicóptero que volaba a baja altura, lo que provocó daños por objetos extraños en una pala del rotor y delaminación debido al calor en la otra pala del rotor, la separación de la el conjunto del rotor de cola del helicóptero y el descenso incontrolado del helicóptero. La proximidad del helicóptero (a unos 25 pies del suelo) a las explosiones de efectos especiales se debió a la falta de comunicación directa y coordinación entre el piloto, que estaba al mando de la operación del helicóptero, y el director de la película, que estaba en a cargo de la operación de filmación. [12]

Landis ha dicho que el final real del segmento no se vio afectado por el accidente. [13] Cuando se le preguntó cómo cambió la película desde su concepción inicial después del accidente, Landis respondió: "La interrelación entre las acciones del KKK y los soldados estadounidenses y el Vietcong y los nazis se volvió cada vez más frenética a medida que [Bill] trataba de proteger los niños. Finalmente, los nazis se llevan a los niños y les disparan y lo suben al tren. Decidimos no usar ninguna filmación de los niños. Fue una situación muy difícil. ¿Lo guardamos en la película? .. Y, finalmente, decidimos que sería realmente indignante para Vic Morrow si lo elimináramos de la película por completo. [14]Landis también ha dicho: "Hay momentos [en el segmento] que creo que funcionan bien. Cuando [Bill] está en el vagón de ganado, mira hacia atrás y ves su punto de vista del bar pasando. Creo que esa es una imagen inquietante . " [15]

A Myca y Renee se les pagaba por debajo de la mesa para eludir las leyes de trabajo infantil de California. California no permitió que los niños trabajaran de noche. Landis optó por no solicitar una exención. Los agentes de casting desconocían que los niños estarían involucrados en la escena. El productor asociado George Folsey, Jr. les dijo a los padres de los niños que no le dijeran a los bomberos en el set que los niños eran parte de la escena, y también los escondió de un oficial de seguridad contra incendios que también trabajaba como trabajador social. A un oficial de seguridad contra incendios le preocupaba que las explosiones pudieran causar un choque, pero no le dijo a Landis sus preocupaciones. [11]

El accidente provocó acciones civiles y penales contra los realizadores que duró casi una década. Landis, Folsey, el gerente de producción Dan Allingham, la piloto Dorcey Wingo y el especialista en explosivos Paul Stewart fueron juzgados y absueltos de los cargos de homicidio involuntario en un juicio de nueve meses en 1986 y 1987. [16] Como resultado del accidente, el segundo asistente del director Andy House eliminó su nombre de los créditos y lo reemplazó con el seudónimo de Alan Smithee . El incidente también resultó en el establecimiento de la Unidad de Cine y Entretenimiento dentro de la Oficina CAL FIRE del Jefe de Bomberos del Estado para hacer cumplir las regulaciones y requisitos de seguridad contra incendios en la industria del entretenimiento. [17] [18]

El accidente se convirtió en el tema de un episodio de la serie documental de 2020 Cursed Films . [19] [20]

Lanzamiento y recepción [ editar ]

Twilight Zone: The Movie se estrenó el 24 de junio de 1983 y recibió críticas mixtas. Roger Ebert del Chicago Sun-Times calificó cada segmento individualmente, otorgándolos (en una escala de cuatro estrellas): dos para el prólogo y el primer segmento, una y media para el segundo, tres y media estrellas para el tercero y tres y medio para la final. Ebert señaló que "lo sorprendente es que los dos directores superestrellas están completamente derrotados por dos directores menos conocidos cuyos créditos anteriores han sido películas de terror y acción ... Spielberg, quien produjo todo el proyecto, tal vez sintió que él y Landis tenían el resultados más débiles, ya que reúne las historias en un orden ascendente de emoción. Twilight Zonecomienza lento, casi se paraliza, y luego tiene un regreso rápido." [21] The New York Times ' crítico de cine Vincent Canby llama a la película una "flácida, gigante de mente mini-". [22]

Colin Greenland hizo una reseña de Twilight Zone: The Movie para la revista Imagine , y afirmó que "Cosas macabras, pero no muy impresionantes como el cine fantástico moderno de cuatro de sus grandes maestros". [23]

En la actualidad, la recepción crítica todavía está dividida; En el sitio web agregado de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene una calificación de aprobación "podrida" del 57%, basada en 40 reseñas, con una calificación promedio de 5.85 / 10. El consenso crítico dice: " La dimensión desconocida: la película sufre los altibajos típicos de las películas de antología; afortunadamente, los primeros superan en número a los segundos". [24] En Metacritic , la película tiene una puntuación de 44 sobre 100, según ocho reseñas, lo que indica "críticas mixtas o promedio". [25]

Según Box Office Mojo , abrió en el número 4, recaudando $ 6,614,366 en su fin de semana de apertura en 1,275 teatros, con un promedio de $ 5,188 por teatro (ajustando a $ 15.076.555 y un promedio de $ 11.825 en 2009). Más tarde se expandió a 1,288 teatros y terminó recaudando $ 29,450,919 en los Estados Unidos y Canadá. [26] A nivel internacional, recaudó $ 12,5 millones para un total mundial de $ 42 millones. [2] Habiendo costado $ 10 millones, no fue el enorme éxito que buscaban los ejecutivos, pero aún así fue un éxito financiero y ayudó a despertar el interés suficiente para que CBS diera el visto bueno a la versión televisiva de la década de 1980 de The Twilight Zone .

Fue lanzado a LaserDisc y VHS varias veces, más recientemente como parte de la línea "Hits" de WB, y fue lanzado para DVD , HD DVD y Blu-ray el 9 de octubre de 2007.

Novelización [ editar ]

Robert Bloch escribió la adaptación del libro de Twilight Zone: The Movie . El orden de los segmentos de Bloch no coincide con el orden de la película en sí, ya que se le dio el guión original para trabajar, en el que "Nightmare at 20,000 Feet" fue el segundo segmento y "Kick the Can" fue el cuarto. El prólogo de la película falta en la novelización. Bloch afirmó que nadie le dijo que la antología tenía una secuencia envolvente. Bloch también dijo que en las seis semanas que le dieron para escribir el libro, solo vio una proyección de dos de los segmentos; tuvo que cambiar apresuradamente el final del primer segmento, luego del accidente de helicóptero ocurrido durante el rodaje. [27]Como se escribió originalmente, el primer segmento habría terminado como lo hizo en el guión original (Connor encuentra la redención al salvar a dos niños vietnamitas cuya aldea está siendo destruida por la Caballería Aérea ). El libro terminado refleja cómo termina el primer segmento en el corte final de la película.

Banda sonora [ editar ]

Jerry Goldsmith , quien anotó varios episodios de la serie original, compuso la música de la película y volvió a grabar el tema de la serie de Marius Constant . El álbum de la banda sonora original fue lanzado por Warner Bros. Records .

El segmento 1 es el único segmento cuya música no se incluye en la obertura (en realidad, la música del título final de la película).

Una grabación completa de la partitura dramática, incluida una canción inédita de Joseph Williams , fue lanzada en abril de 2009 por Film Score Monthly , que representa el primer lanzamiento de la banda sonora en los Estados Unidos en disco compacto. Ambas canciones se utilizaron en el segmento 1 y fueron producidas por Bruce Botnick con James Newton Howard (Howard también arregló "Nights Are Forever"). La canción promocional de esta película, " Nights Are Forever ", escrita por Jerry Goldsmith con el letrista John Bettis y cantada por Jennifer Warnes , se escucha brevemente durante la escena de la máquina de discos en el segmento de apertura con Vic Morrow.

Referencias [ editar ]

  1. ^ " La dimensión desconocida (15)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . 6 de julio de 1983 . Consultado el 12 de enero de 2015 .
  2. ↑ a b Klady, Leonard (28 de junio de 1996). "Gigante de la taquilla". Variedad diaria . pag. S28.
  3. ^ La televisión nunca fue la misma después de 'The Twilight Zone' - Rechazos de la escuela de cine
  4. ^ Larnick, Eric (26 de septiembre de 2012). "Joe Dante, director de 'The Hole' sobre nuevo terror, favoritos de los 80 y más 'Gremlins ' " . Moviefone . Archivado desde el original el 17 de octubre de 2012.
  5. ^ a b The Twilight Zone Tragedy: Cómo la muerte de Vic Morrow cambió la forma en que se hacen las películas - Slate
  6. ^ Weber, Bruce. "James F. Neal, Litigated Historic Cases, Dies at 81" , The New York Times , 22 de octubre de 2010. Consultado el 23 de octubre de 2010.
  7. ^ Alexander, Chris (5 de noviembre de 2015). "Entrevista: Joe Dante reflexiona sobre el episodio de Twilight Zone de los '80, 'The Shadow Man ' " .
  8. Sally Cruikshank: A Career Retrospective, Part 1 - Art of the Title
  9. ^ Vete al infierno con Sally Cruikshank | Wexner Center for the Arts
  10. ^ Películas de terror más mortíferas jamás hechas: Películas rodeadas de muerte en la vida real | Hollywood - Gulf News
  11. ^ a b c d Noe, Denise. "La tragedia de la dimensión desconocida" . Biblioteca de delitos . Archivado desde el original el 22 de enero de 2009. CS1 maint: discouraged parameter (link). Biblioteca de delitos . Consultado el 9 de febrero de 2011.
  12. ^ "Informe de accidente de avión" (PDF) . Junta de Seguridad de Transportación Nacional. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2012 . Consultado el 6 de febrero de 2012 . CS1 maint: unfit URL (link)
  13. John Landis, citado en John Landis por Giulia D'Agnolo Vallan. (2008, M Press), p. 106
  14. Vallan, p. 108
  15. Vallan, p. 106
  16. ^ Feldman, Paul (29 de mayo de 1987). "John Landis no culpable en 3 muertes de 'Twilight Zone': el jurado también exonera a otros cuatro" . Los Angeles Times . Consultado el 26 de julio de 2012 .
  17. ^ "Programa de seguridad de películas y entretenimiento" . CAL FIRE . Estado de California . Consultado el 13 de julio de 2020 .
  18. ^ Verzoni, Angelo (1 de mayo de 2019). "¡Listo para la acción!'?" . Revista NFPA . Quincy, Massachusetts . Consultado el 13 de julio de 2020 .
  19. ^ Cursed Films '' Twilight Zone: The Movie 'es un relato devastador de una tragedia que sacudió a Hollywood hasta la médula | MEAWW
  20. ^ Películas malditas de Shudder: revisión de la temporada 1 - IGN
  21. ^ Ebert, Roger. "Twilight Zone - La película" . Horas del sol . Consultado el 6 de febrero de 2012 .
  22. ^ " ' ZONA CREPÚSCULO' SE ADAPTA A LA PANTALLA GRANDE (1983)" . The New York Times . Consultado el 6 de febrero de 2012 .
  23. ^ Groenlandia, Colin (enero de 1984). "Film Review". Imagina (reseña). TSR Hobbies (Reino Unido), Ltd. (10): 37. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  24. ^ "Twilight Zone: La película (1983)" . Tomates podridos . Fandango . Consultado el 2 de junio de 2020 .
  25. ^ "Twilight Zone: The Movie Reviews - Metacritic" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 2 de junio de 2020 .
  26. ^ "Twilight Zone: La película" . Taquilla Mojo . Consultado el 6 de febrero de 2012 .
  27. ^ Bloch, Robert (1983). Once Around the Bloch: una autobiografía no autorizada . Tor Books. págs. 388–389.

Enlaces externos [ editar ]

  • Twilight Zone: La película en IMDb
  • Twilight Zone: La película en la base de datos de películas TCM
  • Twilight Zone: La película en AllMovie
  • Twilight Zone: La película en Box Office Mojo
  • Twilight Zone: La película en Rotten Tomatoes
  • Twilight Zone: La película en Metacritic