Página semiprotejada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La cabaña del tío Tom; o, La vida entre los humildes [1] [2] es unanovela contra la esclavitud de la autora estadounidense Harriet Beecher Stowe . Publicada en 1852, la novela tuvo un profundo efecto en las actitudes hacia los afroamericanos y la esclavitud en los Estados Unidos y se dice que "ayudó a sentar las bases para la Guerra Civil ". [3]

Stowe, una maestra nacida en Connecticut en el Hartford Female Seminary y una abolicionista activa , presentó el personaje del tío Tom, un esclavo negro sufrido durante mucho tiempo alrededor del cual giran las historias de otros personajes. La novela sentimental describe la realidad de la esclavitud al tiempo que afirma que el amor cristiano puede superar la esclavitud. [4] [5] [6]

La cabaña del tío Tom fue la novela más vendida y el segundo libro más vendido del siglo XIX, después de la Biblia. [7] [8] Se le atribuye haber contribuido a impulsar la causa abolicionista en la década de 1850. [9] En el primer año después de su publicación, se vendieron 300.000 copias del libro en los Estados Unidos; se vendieron un millón de copias en Gran Bretaña. [10] Ocho prensas eléctricas, que funcionaban incesantemente, apenas podían satisfacer la demanda. [11] En 1855, tres años después de su publicación, se la llamó "la novela más popular de nuestros días". [12] El impacto atribuido al libro es grande, reforzado por una historia que cuando Abraham Lincoln conoció a Stowe al comienzo de laGuerra Civil , declaró, "Así que esta es la pequeña dama que inició esta gran guerra". [13] La cita es apócrifa ; no apareció en forma impresa hasta 1896, y se ha argumentado que "la durabilidad a largo plazo del saludo de Lincoln como anécdota en los estudios literarios y la erudición de Stowe puede quizás explicarse en parte por el deseo de muchos intelectuales contemporáneos ... de afirmar el papel de la literatura como agente de cambio social ". [14]

El libro y las obras de teatro que inspiró ayudaron a popularizar una serie de estereotipos sobre los negros . [15] Estos incluyen a la cariñosa " mammy " de piel oscura ; el estereotipo " pickaninny " de los niños negros; y el " tío Tom ", o sirviente obediente, sufrido y fiel a su amo o amante blanco. En los últimos años, las asociaciones negativas con La cabaña del tío Tom han eclipsado, hasta cierto punto, el impacto histórico del libro como una "herramienta vital contra la esclavitud". [dieciséis]

Fuentes

Stowe, una maestra nacida en Connecticut en el Hartford Female Seminary y una abolicionista activa, escribió la novela como respuesta a la aprobación, en 1850, de la segunda Ley de Esclavos Fugitivos . Gran parte del libro se compuso en Brunswick, Maine , donde su esposo, Calvin Ellis Stowe , enseñó en su alma mater , Bowdoin College .

Un grabado de Harriet Beecher Stowe de 1872, basado en un óleo de Alonzo Chappel

Stowe se inspiró en parte para crear La cabaña del tío Tom en la narrativa de esclavos La vida de Josiah Henson, antes un esclavo, ahora un habitante de Canadá, narrado por él mismo (1849). Henson , un hombre negro anteriormente esclavizado, había vivido y trabajado en una plantación de 15 km 2 (3.700 acres ) en North Bethesda, Maryland , propiedad de Isaac Riley. [17] Henson escapó de la esclavitud en 1830 al huir a la provincia de Alto Canadá (ahora Ontario ), donde ayudó a otros esclavos fugitivos a establecerse y volverse autosuficientes, y donde escribió sus memorias. Stowe reconoció en 1853 que los escritos de Henson inspiraronLa cabaña del tío Tom . [18] Cuando el trabajo de Stowe se convirtió en un éxito de ventas, Henson volvió a publicar sus memorias como Las memorias del tío Tom y viajó extensamente en giras de conferencias por Estados Unidos y Europa. [17] La novela de Stowe prestó su nombre a la casa de Henson, el sitio histórico de la cabaña del tío Tom , cerca de Dresden, Ontario , Canadá, que desde la década de 1940 ha sido un museo. La cabaña donde vivió Henson mientras estuvo esclavizado ya no existe, pero el gobierno del condado de Montgomery, Maryland compró una cabaña en la granja de Riley que se pensó erróneamente que era la cabaña de Henson en 2006. [19] Ahora es parte del Servicio de Parques NacionalesEl programa National Underground Railroad Network to Freedom, [20] y se están realizando planes para construir un museo y un centro de interpretación en el sitio.

La esclavitud estadounidense como es: testimonio de mil testigos , un volumen en coautoría de Theodore Dwight Weld y las hermanas Grimké , también es una fuente de parte del contenido de la novela. [21] Stowe dijo que basó la novela en varias entrevistas con personas que escaparon de la esclavitud durante el tiempo en que vivía en Cincinnati , Ohio, al otro lado del río Ohio desde Kentucky , un estado esclavista. En Cincinnati, el Ferrocarril Subterráneo tenía simpatizantes abolicionistas locales y participaba activamente en los esfuerzos para ayudar a los esclavos fugitivos en su ruta de escape desde el sur.

Stowe mencionó varias de las inspiraciones y fuentes de su novela en A Key to Uncle Tom's Cabin (1853). Este libro de no ficción tenía la intención de verificar las afirmaciones de Stowe sobre la esclavitud. [22] Sin embargo, investigaciones posteriores indicaron que Stowe no leyó muchas de las obras citadas del libro hasta después de haber publicado su novela. [22]

Publicación

Primera aparición de la cabaña del tío Tom como serie en The National Era (5 de junio de 1851)

La cabaña del tío Tom apareció por primera vez como un serial de 40 semanas en The National Era , un periódico abolicionista, comenzando con el número del 5 de junio de 1851. Originalmente se pensó como una narración más corta que duraría solo unas pocas semanas. Stowe amplió la historia significativamente, sin embargo, y fue instantáneamente popular, de modo que se enviaron varias protestas a la oficina de Era cuando se perdió un número. [23] Debido a la popularidad de la historia, el editor John P. Jewett se puso en contacto con Stowe para convertir la serie en un libro. Mientras Stowe cuestionó si alguien leería La cabaña del tío Tom en forma de libro, finalmente aceptó la solicitud.

Convencido de que el libro sería popular, Jewett tomó la inusual decisión (por el momento) de tener seis ilustraciones de página completa de Hammatt Billings grabadas para la primera impresión. [24] Publicada en forma de libro el 20 de marzo de 1852, la novela vendió 3.000 copias solo ese día, [23] y pronto agotó su tirada completa. Pronto se imprimieron otras ediciones (incluida una edición de lujo en 1853, con 117 ilustraciones de Billings). [25]

En el primer año de publicación, se vendieron 300.000 copias de La cabaña del tío Tom . En ese momento, sin embargo, "la demanda se detuvo inesperadamente ... No se produjeron más copias durante muchos años, y si, como se afirma, Abraham Lincoln saludó a Stowe en 1862 como 'la mujercita que escribió el libro que hizo en esta gran guerra, "la obra había estado efectivamente agotada durante muchos años". Jewett cerró, y no fue hasta que Ticknor y Fields volvieron a imprimir el trabajo en noviembre de 1862 que la demanda comenzó a aumentar nuevamente. [26]

El libro fue traducido a todos los idiomas principales y en los Estados Unidos se convirtió en el segundo libro más vendido después de la Biblia. [7] Varias de las primeras ediciones llevaban una introducción del reverendo James Sherman , un ministro congregacional en Londres conocido por sus puntos de vista abolicionistas. La cabaña del tío Tom se vendió igualmente bien en Gran Bretaña, con la primera edición de Londres que apareció en mayo de 1852 y vendió 200.000 copias. [27] En unos pocos años, más de 1,5 millones de copias del libro estaban en circulación en Gran Bretaña, aunque la mayoría de ellas eran copias infractoras (una situación similar ocurrió en los Estados Unidos). [28]

Gráfico

Eliza escapa con su hijo; Tom vendió "río abajo"

Ilustración de página completa de Hammatt Billings para la primera edición de La cabaña del tío Tom (1852). Eliza le dice al tío Tom que lo han vendido y que ella huye para salvar a su hijo.

El libro comienza con un granjero de Kentucky llamado Arthur Shelby que enfrenta la pérdida de su granja debido a deudas. Aunque él y su esposa Emily Shelby creen que tienen una relación benévola con sus esclavos, Shelby decide recaudar los fondos necesarios vendiendo dos de ellos: el tío Tom, un hombre de mediana edad con esposa e hijos, y Harry, el hijo de Eliza, la doncella de Emily Shelby, del señor Haley, un vulgar traficante de esclavos. Emily Shelby es reacia a esta idea porque le había prometido a su doncella que su hijo nunca sería vendido; El hijo de Emily, George Shelby, odia que Tom se vaya porque ve al hombre como su amigo y mentor.

Cuando Eliza escucha al Sr. y la Sra. Shelby discutiendo planes para vender a Tom y Harry, Eliza decide huir con su hijo. La novela afirma que Eliza tomó esta decisión porque teme perder a su único hijo sobreviviente (ya había abortado a dos hijos). Eliza se marcha esa noche, dejando una nota de disculpa a su amante.

Cuando se vende a Tom, el Sr. Haley lo lleva a un barco fluvial en el río Mississippi y desde allí Tom será transportado a un mercado de esclavos. Mientras está a bordo, Tom conoce a Eva, una angelical niña blanca y rápidamente se hacen amigos. Eva cae al río y Tom se sumerge en el río para salvar su vida. Agradecido a Tom, el padre de Eva, Augustine St. Clare, lo compra a Haley y lo lleva con la familia a su casa en Nueva Orleans. Tom y Eva comienzan a relacionarse debido a la profunda fe cristiana que ambos comparten.

La familia de Eliza cazaba; La vida de Tom con St. Clare

Ilustración de Tom y Eva por Hammatt Billings para la edición de lujo de 1853 de La cabaña del tío Tom

Durante la fuga de Eliza, se encuentra con su esposo George Harris, quien se había escapado anteriormente. Deciden intentar llegar a Canadá. Sin embargo, son rastreados por Tom Loker, un cazador de esclavos contratado por el Sr. Haley. Finalmente, Loker y sus hombres atrapan a Eliza y su familia, lo que hace que George le dispare en el costado. Preocupada de que Loker pueda morir, Eliza convence a George para que lleve al cazador de esclavos a un asentamiento cuáquero cercano para recibir tratamiento médico.

De vuelta en Nueva Orleans , St. Clare debate sobre la esclavitud con su prima del norte, Ofelia, quien, aunque se opone a la esclavitud, tiene prejuicios contra los negros. St. Clare, sin embargo, cree que no es parcial, a pesar de que es un dueño de esclavos. En un intento de mostrarle a Ophelia que sus puntos de vista sobre los negros son incorrectos, St. Clare compra a Topsy, una joven esclava negra, y le pide a Ophelia que la eduque.

Después de que Tom ha vivido con los St. Clares durante dos años, Eva se pone muy enferma. Antes de morir, experimenta una visión del cielo , que comparte con las personas que la rodean. Como resultado de su muerte y visión, los otros personajes deciden cambiar sus vidas, con Ofelia prometiendo deshacerse de sus prejuicios personales contra los negros, Topsy diciendo que se mejorará y St. Clare prometiendo liberar a Tom.

Tom vendido a Simon Legree

Sin embargo, antes de que St. Clare pueda cumplir su promesa, muere después de ser apuñalado fuera de una taberna. Su esposa incumple el voto de su difunto esposo y vende a Tom en una subasta a un vicioso propietario de una plantación llamado Simon Legree. Tom es llevado a la Luisiana rural con otros esclavos nuevos, incluida Emmeline, a quien Simon Legree ha comprado para usar como esclavo sexual .

Ilustración de página completa de Hammatt Billings para la primera edición de La cabaña del tío Tom (1852). Cassy, ​​otra de las esclavas de Legree, ministra al tío Tom después de su azote.

Legree comienza a odiar a Tom cuando Tom rechaza la orden de Legree de azotar a su compañero esclavo. Legree golpea a Tom brutalmente y decide aplastar la fe de su nuevo esclavo en Dios . Sin embargo, a pesar de la crueldad de Legree, Tom se niega a dejar de leer su Biblia y consolar a los otros esclavos lo mejor que puede. Mientras está en la plantación, Tom conoce a Cassy, ​​otra esclava a quien Legree usó como esclava sexual. Cassy le cuenta su historia a Tom. Anteriormente estaba separada de su hijo y su hija cuando los vendieron. Quedó embarazada de nuevo, pero mató al niño porque no podía tolerar que se le separara otro niño.

Tom Loker, cambiado después de ser curado por los cuáqueros, vuelve a la historia; ha ayudado a George, Eliza y Harry a cruzar a Canadá desde el lago Eriey ser libre. En Luisiana, el tío Tom casi sucumbe a la desesperanza cuando su fe en Dios es puesta a prueba por las dificultades de la plantación. Sin embargo, tiene dos visiones, una de Jesús y otra de Eva, que renuevan su determinación de seguir siendo un cristiano fiel, incluso hasta la muerte. Él anima a Cassy a escapar, lo que hace, llevándose a Emmeline con ella. Cuando Tom se niega a decirle a Legree dónde han ido Cassy y Emmeline, Legree ordena a sus supervisores que maten a Tom. Mientras Tom se está muriendo, perdona a los capataces que lo golpearon salvajemente. Humillados por el carácter del hombre al que han matado, ambos se vuelven cristianos. George Shelby, el hijo de Arthur Shelby, llega para comprar la libertad de Tom, pero éste muere poco después de conocerse.

Tramo final

En su viaje en barco hacia la libertad, Cassy y Emmeline conocen a la hermana de George Harris, Madame de Thoux, y la acompañan a Canadá. Madame de Thoux y George Harris se separaron en su infancia. Cassy descubre que Eliza es su hija perdida hace mucho tiempo que fue vendida cuando era niña. Ahora que su familia está junta nuevamente, viajan a Francia y finalmente a Liberia , la nación africana creada para los ex esclavos estadounidenses. George Shelby regresa a la granja de Kentucky, donde después de la muerte de su padre, libera a todos sus esclavos. George Shelby les insta a recordar el sacrificio de Tom cada vez que miran su cabaña. Decide llevar una vida cristiana piadosa tal como lo hizo el tío Tom.

Personajes principales

Tío Tom

Simon Legree ataca al tío Tom.

El tío Tom, el personaje principal, fue visto inicialmente como un esclavo cristiano noble y sufrido. En años más recientes, sin embargo, su nombre se ha convertido en un epíteto dirigido a los afroamericanos acusados ​​de venderse a los blancos. Stowe pretendía que Tom fuera un "héroe noble" y una persona digna de elogio. [29] A lo largo del libro, lejos de dejarse explotar, Tom defiende sus creencias y es admirado a regañadientes incluso por sus enemigos.

Eliza

Eliza es una esclava y sirvienta personal de la Sra. Shelby, que escapa al norte con su hijo Harry de cinco años después de que lo venden al Sr. Haley. Su esposo, George, finalmente encuentra a Eliza y Harry en Ohio y emigra con ellos a Canadá, luego a Francia y finalmente a Liberia.

El personaje Eliza se inspiró en un relato que John Rankin dio en el Seminario Teológico Lane en Cincinnati al esposo de Stowe, Calvin, profesor de la escuela. Según Rankin, en febrero de 1838, una joven esclava, Eliza Harris, había escapado a través del congelado río Ohio a la ciudad de Ripley con su hijo en brazos y se quedó en su casa en su camino hacia el norte. [30]

Eva

El tío Tom y la pequeña Eva , pintura de Edwin Longsden Long (1866)

Evangeline St. Clare es la hija de Augustine St. Clare. Eva entra en la narrativa cuando el tío Tom viaja en un barco de vapor a Nueva Orleans para ser vendido, y rescata a la niña de cinco o seis años de que se ahogue. Eva le ruega a su padre que compre a Tom, y él se convierte en el cochero de la casa de St. Clare. Pasa la mayor parte de su tiempo con la angelical Eva. Eva habla a menudo sobre el amor y el perdón, convenciendo a la severa esclava Topsy de que se merece amor. Incluso toca el corazón de su tía Ofelia.

Finalmente, Eva cae con una enfermedad terminal . Antes de morir, entrega un mechón de su cabello a cada uno de los esclavos, diciéndoles que deben hacerse cristianos para que puedan verse en el Cielo . En su lecho de muerte, convence a su padre de que libere a Tom, pero debido a las circunstancias, la promesa nunca se materializa.

Un personaje similar, también llamado Little Eva, apareció más tarde en la novela infantil Little Eva: La flor del sur de Philip J. Cozans, aunque, irónicamente, se trataba de una novela anti-Tom .

Simon Legree

Simon Legree en la portada de la adaptación del cómic de La cabaña del tío Tom ( Classic Comics No.  15, noviembre de 1943)

Simon Legree es un cruel dueño de esclavos, un norteño de nacimiento, cuyo nombre se ha convertido en sinónimo de codicia. Podría decirse que es el principal antagonista de la novela . Su objetivo es desmoralizar a Tom y romper su fe religiosa; finalmente ordena que Tom muera a latigazos debido a la frustración por la fe inquebrantable de su esclavo en Dios. La novela revela que, cuando era joven, había abandonado a su enfermiza madre por una vida en el mar e ignoró su carta para verla por última vez en su lecho de muerte. Explota sexualmente a Cassy, ​​quien lo desprecia, y luego pone sus diseños en Emmeline.

No está claro si Legree se basa en personas reales. Después de la década de 1870 surgieron informes de que Stowe tenía en mente a una adinerada propietaria de una plantación de algodón y azúcar llamada Meredith Calhoun , que se estableció en el río Rojo al norte de Alexandria, Louisiana . Sin embargo, en general, las características personales de Calhoun ("altamente educado y refinado") no coinciden con la grosería y brutalidad de Legree. Calhoun incluso editó su propio periódico, publicado en Colfax (originalmente "El aterrizaje de Calhoun"), que fue rebautizado como The National Democrat después de la muerte de Calhoun. Sin embargo, los supervisores de Calhoun pueden haber estado en línea con los métodos y motivaciones del odiado Legree. [31]

El reverendo Josiah Henson , inspiración para el personaje del tío Tom, dijo que "Legree, el esclavista, se llamaba Bryce Lytton". [32] Según Lewis Clark, quien afirmó ser el original de George Harris del libro, Legree "es principalmente un tipo llamado Bryce Lytton, que fue supervisor de Isaac Riley en Maryland. Pero su personaje también estaba formado por los personajes de varias otras personas ". [33] El periodista John Passmore Edwards , en Uncle Tom's Companions, de 1852, también nombra a Lytton. [34]

Otros personajes

Estos son los personajes secundarios y menores más notables de La cabaña del tío Tom :

  • Arthur Shelby : el maestro de Tom en Kentucky. Shelby se caracteriza por ser un dueño de esclavos "amable" y un estereotipado caballero sureño.
  • Emily Shelby - la esposa de Arthur Shelby. Es una mujer profundamente religiosa que se esfuerza por ser una influencia amable y moral sobre sus esclavos y se horroriza cuando su marido vende sus esclavos a un comerciante de esclavos. Como mujer, no tiene una forma legal de detener esto, ya que toda la propiedad pertenece a su esposo .
  • George Shelby : el hijo de Arthur y Emily, que ve a Tom como un amigo y el cristiano perfecto.
  • Chloe : la esposa de Tom y madre de sus hijos.
  • Augustine St. Clare : el tercer propietario de Tom y padre de Eva. St. Clare es compleja, a menudo sarcástica, con un gran ingenio. Después de un noviazgo difícil, se casa con una mujer a la que llega a despreciar, aunque es demasiado educado para mostrarlo. St. Clare reconoce el mal en la esclavitud de bienes muebles, pero no está dispuesta a renunciar a la riqueza que le aporta. Después de la muerte de su hija, se vuelve más sincero en sus pensamientos religiosos y comienza a leerle la Biblia a Tom. Él planea finalmente tomar medidas contra la esclavitud liberando a sus esclavos, pero sus buenas intenciones finalmente se quedan en nada.
  • Marie St. Clare - Esposa de Agustín, es una mujer ensimismada sin una pizca de compasión por quienes la rodean, incluida su propia familia. Dada una lista interminable de enfermedades físicas (aparentemente imaginarias), se queja continuamente de la falta de simpatía que está recibiendo. Ha separado a su doncella personal, Mammy, de sus dos hijos porque interferirían con sus deberes. Mientras Marie lleva a Mammy al agotamiento, la critica por buscar egoístamente atender a su propia familia. Tras la inesperada muerte de Agustín, Marie anula el proceso legal que le habría dado a Tom su libertad.
  • George Harris : el marido de Eliza. Un esclavo medio blanco inteligente e inteligente que es ferozmente leal a su familia.
  • Harry : el hijo de Eliza. Se supone que el Sr. Arthur Shelby lo vendió al Sr. Haley.
Eva y Topsy , un cartel literario de 1852 del litógrafo británico Louise Corbaux
  • Topsy- Una joven esclava. Cuando se le pregunta si sabe quién la hizo, profesa ignorancia tanto de Dios como de una madre, y dice: "Creo que crecí. No creas que nadie nunca me hizo". Ella es transformada por el amor de Eva. Durante principios y mediados del siglo XX, varios fabricantes de muñecas crearon muñecas tipo Topsy y Topsy. La frase "creció como Topsy" (más tarde "creció como Topsy") pasó al idioma inglés, originalmente con el significado específico de crecimiento no planificado, que luego a veces significa simplemente un crecimiento enorme. [35]
  • Miss Ofelia : prima abolicionista, trabajadora y piadosa de Augustine St. Clare de Vermont. Ella muestra las ambigüedades hacia los afroamericanos que sentían muchos norteños en ese momento. Ella argumenta en contra de la institución de la esclavitud pero, al menos inicialmente, siente repulsión por los esclavos como individuos.
  • Cassy : una esclava de piel clara (cuadrúpeda) en la plantación de Legree que ha sido explotada sexualmente por Legree. Es una mujer amargada, reprimida en venganza, aunque algo ablandada por la fe cristiana del tío Tom. Después de la muerte del tío Tom, ella toma venganza no violenta de Legree, sugiriéndole que un edificio en su plantación está embrujado, contribuyendo así a su muerte. Ella es capaz de escapar con Emmeline, una joven esclava, y finalmente encuentra a su hija perdida, Eliza.
  • Prue - Una esclava deprimida que se vio obligada a dejar que su hijo muriera de hambre. Ella comienza a beber en su miseria, y finalmente es golpeada y asesinada por ello.
  • Quimbo y Sambo : esclavos de Simon Legree que actúan como supervisores de la plantación. Por orden de Legree, azotan salvajemente a Tom, pero luego se arrepienten entre lágrimas de sus actos hacia Tom, quien los perdona mientras agoniza.
  • Mr. Haley - Un vulgar traficante de esclavos que compra esclavos al señor Arthur Shelby.
  • Tom Loker : un cazador de esclavos contratado por el Sr. Haley para atrapar a Eliza y su hijo Harry.

Temas principales

"Los fugitivos están a salvo en una tierra libre". Ilustración de Hammatt Billings para Uncle Tom's Cabin , primera edición. La imagen muestra a George Harris, Eliza, Harry y la Sra. Smyth después de que escapan a la libertad.

La cabaña del tío Tom está dominada por un solo tema: la maldad y la inmoralidad de la esclavitud. [36] Mientras Stowe teje otros subtemas a lo largo de su texto, como la autoridad moral de la maternidad y las posibilidades redentoras que ofrece el cristianismo, [5] enfatiza las conexiones entre estos y los horrores de la esclavitud. Stowe a veces cambiaba la voz de la historia para poder dar una " homilía " sobre la naturaleza destructiva de la esclavitud [37] (como cuando una mujer blanca en el barco de vapor que transportaba a Tom más al sur afirma: "La parte más terrible de la esclavitud, en mi opinión , son sus ultrajes de sentimientos y afectos, la separación de familias, por ejemplo "). [38]Una forma en que Stowe mostró la maldad de la esclavitud [27] fue cómo esta "institución peculiar" separaba a las familias por la fuerza. [39] Uno de los subtemas presentados en la novela es la templanza.. Stowe lo hizo algo sutil y, en algunos casos, lo entretejió en eventos que también apoyarían el tema dominante. Un ejemplo de esto es cuando Augustine St. Clare es asesinado, intentó detener una pelea entre dos hombres ebrios en un café y fue apuñalado. Otro ejemplo es la muerte de la esclava Prue, que fue azotada hasta la muerte por estar borracha de forma constante; sin embargo, sus razones para hacerlo se deben a la pérdida de su bebé. En la apertura de la novela, los dueños de esclavos discuten el destino de Eliza y su hijo sobre el vino. Teniendo en cuenta que Stowe tenía la intención de que esto fuera un subtema, esta escena podría presagiar eventos futuros que ponen al alcohol en una mala luz.

Porque Stowe veía la maternidad como el "modelo ético y estructural para toda la vida estadounidense" [40] y también creía que solo las mujeres tenían la autoridad moral para salvar [41] a los Estados Unidos del demonio de la esclavitud, otro tema importante del tío Tom. La cabaña es el poder moral y la santidad de la mujer. A través de personajes como Eliza, que escapa de la esclavitud para salvar a su hijo pequeño (y finalmente reúne a toda su familia), o Eva, que es vista como la "cristiana ideal", [42] Stowe muestra cómo creía que las mujeres podían salvar a quienes las rodeaban. incluso de las peores injusticias. Si bien los críticos posteriores han señalado que los personajes femeninos de Stowe son a menudo clichés domésticos en lugar de mujeres realistas,[43] La novela de Stowe "reafirmó la importancia de la influencia de las mujeres" y ayudó a allanar el camino para el movimiento por los derechos de las mujeres en las décadas siguientes. [44]

Las creencias religiosas puritanas de Stowe aparecen en el tema final y general de la novela: la exploración de la naturaleza del cristianismo [5] y cómo ella siente que la teología cristiana es fundamentalmente incompatible con la esclavitud. [45] Este tema es más evidente cuando Tom insta a Santa Clara a "apartar la mirada de Jesús" después de la muerte de Eva, la amada hija de Santa Clara. Después de la muerte de Tom, George Shelby elogia a Tom diciendo: "Qué gran cosa es ser cristiano". [46] Debido a que los temas cristianos juegan un papel tan importante en La cabaña del tío Tom, y debido al uso frecuente de Stowe de interjecciones directas del autor sobre religión y fe, la novela a menudo toma el "forma de un sermón ".[47]

Estilo

Eliza cruzando el río helado, en un cartel de teatro de 1881

La cabaña del tío Tom está escrita en el estilo sentimental [48] y melodramático común a las novelas sentimentales del siglo XIX [8] y la ficción doméstica (también llamada ficción femenina). Estos géneros fueron las novelas más populares de la época de Stowe y tendían a presentar personajes principales femeninos y un estilo de escritura que evocaba la simpatía y la emoción del lector. [49] A pesar de que la novela de Stowe se diferencia de otras novelas sentimentales al centrarse en un gran tema como la esclavitud y al tener a un hombre como personaje principal, todavía se propuso provocar ciertos sentimientos fuertes en sus lectores. [50]El poder de este tipo de escritura se puede ver en la reacción de los lectores contemporáneos. Georgiana May, una amiga de Stowe, escribió una carta al autor en la que decía: "Anoche me levanté mucho después de la una, leyendo y terminando La cabaña del tío Tom . No podía dejarla más de lo que podía haber dejado un niño moribundo ". [51] Se describe a otro lector obsesionado con el libro a todas horas y que ha considerado cambiar el nombre de su hija Eva. [52] Evidentemente, la muerte de la pequeña Eva afectó a mucha gente en ese momento, porque en 1852, solo en Boston, 300 niñas recibieron ese nombre. [52]

A pesar de esta reacción positiva de los lectores, durante décadas los críticos literarios rechazaron el estilo que se encuentra en La cabaña del tío Tom y otras novelas sentimentales porque estos libros fueron escritos por mujeres y presentaban de manera prominente "las emociones descuidadas de las mujeres". [53] Un crítico literario dijo que si la novela no hubiera sido sobre la esclavitud, "sería simplemente otra novela sentimental", [54] mientras que otro describió el libro como "principalmente una obra derivada de la piratería". [55] En La historia literaria de los Estados Unidos , George F. Whicher llamó a la cabaña del tío Tom " ficción de escuela dominical ", llena de "melodrama, humor,y patetismo ".[56]

Sin embargo, en 1985 Jane Tompkins expresó una visión diferente de la cabaña del tío Tom con su libro In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction. [53] Tompkins elogió el estilo que tantos otros críticos habían rechazado, escribiendo que las novelas sentimentales mostraban cómo las emociones de las mujeres tenían el poder de cambiar el mundo para mejor. También dijo que las populares novelas domésticas del siglo XIX, incluida La cabaña del tío Tom , eran notables por su "complejidad intelectual, ambición e ingenio"; y que la cabaña del tío Tom ofrece un "la crítica a la sociedad estadounidense es mucho más devastadora que cualquier otra realizada por críticos más conocidos como Hawthorne y Melville ".[56]

Este punto de vista sigue siendo objeto de controversia. En un escrito de 2001, el jurista Richard Posner describió La cabaña del tío Tom como parte de la mediocre lista de obras canónicas que surge cuando se imponen criterios políticos a la literatura. [57]

Reacciones a la novela

La cabaña del tío Tom ha ejercido una influencia igualada por pocas otras novelas en la historia. [58] Tras su publicación, La cabaña del tío Tom encendió una tormenta de protestas de los defensores de la esclavitud (que crearon varios libros en respuesta a la novela) mientras que el libro obtuvo elogios de los abolicionistas. Como best-seller, la novela influyó mucho en la literatura de protesta posterior.

Reacción contemporánea y mundial

Stowe respondió a las críticas escribiendo A Key to Uncle Tom's Cabin (1853), documentando la veracidad de la descripción de la esclavitud en su novela.

La cabaña del tío Tom indignó a la gente en el sur de Estados Unidos . [27] La novela también fue duramente criticada por los partidarios de la esclavitud.

El aclamado novelista sureño William Gilmore Simms declaró que la obra era completamente falsa, [59] mientras que otros calificaron la novela de criminal y calumniosa. [60] Las reacciones variaron desde un librero en Mobile, Alabama , obligado a dejar la ciudad por vender la novela [27] hasta cartas amenazadoras enviadas a Stowe (incluido un paquete que contenía la oreja cortada de un esclavo). [27] Muchos escritores sureños, como Simms, pronto escribieron sus propios libros en oposición a la novela de Stowe. [61]

Algunos críticos destacaron la escasez de experiencias de vida de Stowe en relación con la vida del sur, diciendo que la llevó a crear descripciones inexactas de la región. Por ejemplo, nunca había estado en una plantación del sur. Sin embargo, Stowe siempre dijo que basó los personajes de su libro en historias que le contaron esclavos fugitivos en Cincinnati. Se informa que "Ella observó de primera mano varios incidentes que la impulsaron a escribir [la] famosa novela contra la esclavitud. Escenas que observó en el río Ohio, incluyendo ver a un esposo y una esposa siendo vendidos por separado, así como artículos de periódicos y revistas y entrevistas, aportó material a la trama emergente ". [62]

En respuesta a estas críticas, en 1853 Stowe publicó A Key to Uncle Tom's Cabin , un intento de documentar la veracidad de la descripción de la esclavitud en la novela. En el libro, Stowe analiza cada uno de los personajes principales de La cabaña del tío Tom y cita "equivalentes de la vida real" a ellos, mientras que también organiza un "ataque más agresivo contra la esclavitud en el Sur que el que tuvo la novela". [22] Al igual que la novela, A Key to Uncle Tom's Cabin fue un éxito de ventas. Sin embargo, aunque Stowe afirmó que A Key to Uncle Tom's Cabin documentó sus fuentes previamente consultadas, en realidad leyó muchas de las obras citadas solo después de la publicación de su novela. [22] Gran parte de la llaveFue la crítica de Stowe de cómo el sistema legal apoyaba la esclavitud y el maltrato de esclavos por parte de los propietarios autorizados. Por lo tanto, Stowe sometió a juicio más que la esclavitud; ella puso la ley a prueba. Esto continuó siendo un tema importante de La cabaña del tío Tom: que la sombra de la ley se cernía sobre la institución de la esclavitud y permitía a los propietarios maltratar a los esclavos y luego evitar el castigo por su maltrato. En algunos casos, como señaló Stowe, incluso impidió que los amables propietarios liberaran a sus esclavos. [60]

A pesar de estas críticas, la novela aún cautivó la imaginación de muchos estadounidenses. Según el hijo de Stowe, cuando Abraham Lincoln la conoció en 1862, Lincoln comentó: "Así que esta es la pequeña dama que inició esta gran guerra". [13] Los historiadores están indecisos si Lincoln realmente dijo esta línea, y en una carta que Stowe le escribió a su esposo unas horas después de reunirse con Lincoln no se hizo mención de este comentario. [63] Desde entonces, muchos escritores han atribuido a esta novela el mérito de centrar la ira del Norte en las injusticias de la esclavitud y la Ley de esclavos fugitivos [63] y ayudar a impulsar el movimiento abolicionista. [9] General y político de la Unión James Baird WeaverDijo que el libro lo convenció de participar activamente en el movimiento abolicionista. [64]

Una escultura según un diseño de 1869 de Louis Samain se instaló en 1895 en la Avenue Louise de Bruselas . La escena, un esclavo negro fugitivo y un niño atacado por perros, se inspiró en la cabaña del tío Tom .

La cabaña del tío Tom también generó un gran interés en el Reino Unido. La primera edición de Londres apareció en mayo de 1852 y vendió 200.000 copias. [27] Parte de este interés se debió a la antipatía británica hacia Estados Unidos. Como explicó un destacado escritor: "Las malas pasiones que el tío Tom satisfacía en Inglaterra no eran el odio o la venganza [de la esclavitud], sino los celos nacionales y la vanidad nacional. Hace mucho que nos duele la presunción de Estados Unidos; estamos cansados ​​de escucharla. alarde de que ella es la más libre y el país más ilustrado que el mundo haya visto. nuestro clero odiarla voluntarias del sistema, nuestros conservadores odian sus demócratas-nuestros whigs odiarla advenedizos -nuestras radicalesOdio su litigio, su insolencia y su ambición. Todas las partes aclamaban a la Sra. Stowe como una rebelde del enemigo ". [65] Charles Francis Adams , el ministro estadounidense en Gran Bretaña durante la guerra, argumentó más tarde que" La cabaña del tío Tom ; o La vida entre los humildes , publicado en 1852, ejerció, en gran parte por circunstancias fortuitas, una influencia mundial más inmediata, considerable y dramática que cualquier otro libro jamás impreso " [66].

Stowe envió una copia del libro a Charles Dickens , quien le escribió en respuesta: "He leído su libro con el más profundo interés y simpatía, y admiro, más de lo que puedo expresarle, tanto el sentimiento generoso que lo inspiró como el admirable poder con que se ejecuta ". [67] El historiador y político Thomas Babington Macaulay escribió en su diario, en 1852: "Terminé 'La cabaña del tío Tom', un libro poderoso y desagradable; demasiado oscuro y parecido a un Spagnoletto para mi gusto, cuando se lo considera una obra de arte. . Pero en general, es la adición más valiosa que Estados Unidos ha hecho a la literatura inglesa ". [68]

Una edición francesa, traducida por ML Carion (o por [Anne-] Louise Swanton-Belloc ?, 1796–1881), apareció en 1853 publicada en Cambrai y en París. [69] En 1857, la novela se había traducido a 20 idiomas, [70] incluidas dos traducciones independientes al esloveno sólo un año después de su publicación original, [71] que inició el diálogo ininterrumpido desde entonces entre autores estadounidenses y traductores y lectores eslovenos. [72] Más tarde, se tradujo a casi todos los idiomas principales, incluido el chino (con el traductor Lin Shu que creó la primera traducción al chino de una novela estadounidense en 1901) y el amárico.(con la traducción de 1930 creada en apoyo de los esfuerzos de Etiopía para poner fin al sufrimiento de los negros en esa nación). [73] El libro fue tan leído que Sigmund Freud informó sobre una serie de pacientes con tendencias sadomasoquistas que, según él, habían sido influenciados por la lectura sobre los azotes de esclavos en la cabaña del tío Tom . [74] Un breve artículo que fue publicado en el periódico oficial del gobierno salvadoreño el 22 de julio de 1853 elogió a Harriet Beecher Stowe y el éxito de su libro. [75] Influenciado por la literatura de protesta, el ayatolá Sayyid Ali Khamenei , actual líder de la República Islámica del Irán, dirigiéndose a varios intelectuales iraníes, recordó la novela como una de las obras más trágicas del mundo moderno que describe una historia mórbida de la esclavitud en Estados Unidos. [76]

Importancia literaria y crítica

Como la primera novela política ampliamente leída en los Estados Unidos, [77] La cabaña del tío Tom influyó enormemente en el desarrollo no solo de la literatura estadounidense, sino también de la literatura de protesta en general. Los libros posteriores que tienen una gran deuda con La cabaña del tío Tom incluyen The Jungle de Upton Sinclair y Silent Spring de Rachel Carson . [78] A pesar de este significado indiscutible, la cabaña del tío Tom ha sido llamada "una mezcla de fábula infantil y propaganda". [79] La novela también ha sido rechazada por varios críticos literarios.como "meramente una novela sentimental", [54] mientras que el crítico George Whicher afirmó en su Historia literaria de los Estados Unidos que "nada atribuible a la señora Stowe o su obra puede explicar la enorme moda de la novela; los recursos de su autor como proveedor de La ficción de la escuela dominical no era notable. Como mucho, dominaba el melodrama, el humor y el patetismo ampliamente concebidos, y de estos sentimientos populares compuso su libro ". [56] Sin embargo, otros críticos han elogiado la novela. Edmund Wilson afirmó que "exponerse uno mismo en la madurez a la cabaña del tío Tom puede, por lo tanto, resultar una experiencia sorprendente. Es un trabajo mucho más impresionante de lo que uno se ha permitido sospechar". [80]Jane Tompkins afirma que la novela es uno de los clásicos de la literatura estadounidense y se pregunta si muchos críticos literarios descartan el libro porque simplemente fue demasiado popular durante su época. [56]

El tío Tom y Eva , figura de Staffordshire para el mercado masivo , Inglaterra, 1855-1860, loza vidriada y pintada

A lo largo de los años, los estudiosos han postulado una serie de teorías sobre lo que Stowe estaba tratando de decir con la novela (además de los temas obvios, como condenar la esclavitud). Por ejemplo, como ardiente cristiana y abolicionista activa, Stowe colocó muchas de sus creencias religiosas en la novela. [81] Algunos eruditos han declarado que Stowe vio su novela como una solución al dilema moral y político que preocupaba a muchos opositores a la esclavitud: si participar en un comportamiento prohibido estaba justificado para oponerse al mal. ¿Fue el uso de la violencia para oponerse a la violencia de la esclavitud y la violación de las leyes de esclavitud moralmente defendible? ¿Cuál de los personajes de Stowe debería ser emulado, el pasivo tío Tom o el desafiante George Harris? [82] La solución de Stowe fue similar aRalph Waldo Emerson : Se seguiría la voluntad de Dios si cada persona examinara con sinceridad sus principios y actuara de acuerdo con ellos. [82]

Los eruditos también han visto que la novela expresa los valores e ideas del Movimiento de Libre Albedrío . [83] Desde este punto de vista, el personaje de George Harris encarna los principios del trabajo libre, mientras que el complejo personaje de Ofelia representa a los norteños que perdonaron el compromiso con la esclavitud. En contraste con Ofelia está Dinah, que opera con pasión. Durante el transcurso de la novela Ofelia se transforma, al igual que el Partido Republicano (tres años después) proclamó que el Norte debe transformarse y defender sus principios antiesclavistas. [83]

La teoría feminista también se puede ver en juego en el libro de Stowe, con la novela como una crítica de la naturaleza patriarcal de la esclavitud. [84] Para Stowe, las relaciones de sangre en lugar de las relaciones paternalistas entre amos y esclavos formaban la base de las familias. Además, Stowe veía la solidaridad nacional como una extensión de la familia de una persona, por lo que los sentimientos de nacionalidad se derivaban de poseer una raza compartida. En consecuencia, abogó por la colonización africana para los esclavos liberados y no por la fusión en la sociedad estadounidense.

El libro también ha sido visto como un intento de redefinir la masculinidad como un paso necesario hacia la abolición de la esclavitud. [85] Desde este punto de vista, los abolicionistas habían comenzado a resistirse a la visión de hombres agresivos y dominantes que había fomentado la conquista y colonización de principios del siglo XIX. Para cambiar la noción de hombría para que los hombres pudieran oponerse a la esclavitud sin poner en peligro su propia imagen o su posición en la sociedad, algunos abolicionistas se basaron en los principios del sufragio femenino.y el cristianismo, así como el pasivismo, y elogió a los hombres por su cooperación, compasión y espíritu cívico. Otros dentro del movimiento abolicionista abogaron por una acción masculina agresiva y convencional. Todos los hombres de la novela de Stowe son representaciones de un tipo de hombre o de otro. [85]

George Orwell, en su ensayo " Good Bad Books ", publicado por primera vez en Tribune el 2 de noviembre de 1945, afirma que "quizás el ejemplo supremo del libro" bueno y malo "es La cabaña del tío Tom . Es un libro involuntariamente ridículo, lleno de ridículos incidentes; también es profundamente conmovedor y esencialmente cierto; es difícil decir qué cualidad supera a la otra ". Pero concluye: " Apoyaría La cabaña del tío Tom para sobrevivir a las obras completas de Virginia Woolf o George Moore , aunque no conozco ninguna prueba estrictamente literaria que muestre dónde reside la superioridad".

James Baldwin describió La cabaña del tío Tom como "una mala novela, que tiene, en su justicia propia, un sentimentalismo virtuoso". [86] Argumentó que la novela carecía de profundidad psicológica, y que Stowe, "no era tanto un novelista como un panfletista apasionado". [87]

Creación y popularización de estereotipos

Ilustración de Sam de la "Nueva edición" de 1888 de La cabaña del tío Tom . El personaje de Sam ayudó a crear el estereotipo del perezoso y despreocupado "feliz oscuro".

Algunos eruditos y lectores modernos han criticado el libro por descripciones racistas condescendientes de las apariencias, el habla y el comportamiento de los personajes negros, así como la naturaleza pasiva del tío Tom al aceptar su destino. [88] La creación de la novela y el uso de estereotipos comunes sobre los afroamericanos [15] es significativo porque La cabaña del tío Tom fue la novela más vendida en el mundo durante el siglo XIX. [7] Como resultado, el libro (junto con las ilustraciones del libro [89] y las producciones teatrales asociadas) fue acusado de jugar un papel importante en arraigar permanentemente tales estereotipos en la psique estadounidense. [88] En las décadas de 1960 y 1970, elBlack Power y Black Arts Movements atacaron la novela, alegando que el personaje del tío Tom estaba involucrado en una "traición racial", y que Tom hacía que los esclavos fueran peores que los dueños de esclavos. [90]

Entre los estereotipos de los negros en La cabaña del tío Tom se encuentran [16] el "oscuro feliz" (en el personaje perezoso y despreocupado de Sam); la mulata trágica de piel clara como objeto sexual (en los personajes de Eliza, Cassy y Emmeline); la cariñosa mammy de piel oscura (a través de varios personajes, entre ellos Mammy, cocinera de la plantación St. Clare); el pickaninnyestereotipo de niños negros (en el personaje de Topsy); el tío Tom, un afroamericano que está demasiado ansioso por complacer a los blancos. Stowe pretendía que Tom fuera un "héroe noble" y una figura parecida a Cristo que, como Jesús en su crucifixión, perdona a las personas responsables de su muerte. El falso estereotipo de Tom como un "tonto servil que se inclina ante el hombre blanco", y el término despectivo resultante "Tío Tom", fueron el resultado de " Tom Shows " en escena , que a veces reemplazó la triste muerte de Tom con un final optimista donde Tom causa sus opresores para ver el error de sus caminos, y todos se reconcilian felizmente. Stowe no tenía control sobre estos programas y la alteración de su historia. [29]

Estas asociaciones negativas han oscurecido hasta cierto punto el impacto histórico de La cabaña del tío Tom como una "herramienta vital contra la esclavitud". [16] James Baldwin , en un ensayo de 1949 "Everybody's Protest Novel", calificó La cabaña del tío Tom como una "novela muy mala" ... "arruinada por su" sentimentalismo moralista y virtuoso ", y afirmó que Stowe era menos un novelista que un "panfletista apasionado", es decir, un propagandista de la causa contra la esclavitud. [90] Edward Rothstein ha afirmado que Baldwin no entendía y que el propósito de la novela era "tratar la esclavitud no como una cuestión política sino como una cuestión humana individual uno, y en última instancia, un desafío al cristianismo mismo ";[90] como obra de propaganda, no es necesario que sea una gran literatura para tener éxito en sus objetivos.

En los últimos años, sin embargo, académicos como Henry Louis Gates Jr. han reexaminado La cabaña del tío Tom , afirmando que el libro es un "documento central en las relaciones raciales estadounidenses y una exploración moral y política significativa del carácter de esas relaciones". [90]

Literatura anti-Tom

Página de título de la cabaña de la tía Phillis por Mary Eastman, uno de los muchos ejemplos de literatura anti-Tom

En respuesta a La cabaña del tío Tom , los escritores del sur de Estados Unidos produjeron varios libros para refutar la novela de Stowe. Esta denominada literatura Anti-Tom generalmente adoptó un punto de vista a favor de la esclavitud, argumentando que las cuestiones de la esclavitud descritas en el libro de Stowe eran exageradas e incorrectas. Las novelas de este género tendían a presentar un maestro patriarcal blanco benigno y una esposa pura, quienes presidían esclavos infantiles en una plantación benévola al estilo de una familia extensa. Las novelas implicaban o afirmaban directamente que los afroamericanos eran un pueblo infantil [91] incapaz de vivir sus vidas sin ser supervisados ​​directamente por los blancos. [92]

Entre los más famosos libros anti-Tom son la espada y la rueca por Guillermo Gilmore Simms , Cabina de la tía Phillis por María Henderson Eastman , y del plantador del Norte novia por Caroline Lee Hentz , [93]siendo el último autor un amigo íntimo de Stowe cuando los dos vivían en Cincinnati. El libro de Simms se publicó unos meses después de la novela de Stowe y contiene una serie de secciones y discusiones que cuestionan el libro de Stowe y su visión de la esclavitud. La novela de Hentz de 1854, muy leída en ese momento pero ahora en gran parte olvidada, ofrece una defensa de la esclavitud vista a través de los ojos de una mujer del norte, hija de un abolicionista, nada menos, que se casa con un dueño de esclavos del sur.

En la década transcurrida entre la publicación de La cabaña del tío Tom y el comienzo de la Guerra Civil estadounidense , se publicaron entre veinte y treinta libros anti-Tom. Entre estas novelas se encuentran dos libros titulados La cabaña del tío Tom como es (uno de WL Smith y el otro de CH Wiley) y un libro de John Pendleton Kennedy . Más de la mitad de estos libros anti-Tom fueron escritos por mujeres blancas, y Simms comentó en un momento sobre la "justicia aparentemente poética de que la mujer del norte (Stowe) respondiera por una mujer del sur". [94]

El "racista profesional" Thomas Dixon Jr. vio una versión dramática de la novela y, sintiendo que era injusta para el sur, escribió The Leopard's Spots (1902) como respuesta. Utiliza personajes del trabajo de Stowe: Simon Legree, George Harris, Tim (para Arthur) y George Shelby, y Tom, convertido en Tom Camp, un ex soldado blanco confederado. Dixon es una figura clave en la popularización del mito de la Causa Perdida de la Confederación .

Adaptaciones dramáticas

Escena de la reposición de William A. Brady en 1901 de la obra en la Academia de Música de la ciudad de Nueva York
La escena de la muerte de la pequeña Eva en el renacimiento de Brady en 1901 en la Academia de Música

Obras y espectáculos de Tom

A pesar de que La cabaña del tío Tom fue la novela más vendida del siglo XIX, muchos más estadounidenses de esa época vieron la historia como una obra de teatro o musical que los que leyeron el libro. [95] Eric Lott, en su libro Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production , estima que al menos tres millones de personas vieron estas obras, diez veces las ventas del primer año del libro.

Dadas las laxas leyes de derechos de autor de la época, las obras de teatro basadas en La cabaña del tío Tom ("Tom shows") comenzaron a aparecer mientras la novela aún se estaba serializando. Stowe se negó a autorizar la dramatización de su trabajo debido a su desconfianza hacia el drama (aunque finalmente fue a ver la versión de George L. Aiken y, según Francis Underwood, estaba "encantada" con la interpretación de Caroline Howard de Topsy). [96] La producción teatral de Aiken fue la obra más popular en Estados Unidos e Inglaterra durante 75 años. [97] La negativa de Stowe a autorizar una versión dramática en particular dejó el campo libre para una serie de adaptaciones, algunas lanzadas por (varias) razones políticas y otras simplemente como empresas teatrales comerciales.

En ese momento, no existían leyes internacionales de derechos de autor . El libro y las obras de teatro se tradujeron a varios idiomas; Stowe no recibió dinero, lo que podría haber significado tanto como "tres cuartos de su salario justo y legítimo". [98]

Todos los programas de Tom parecen haber incorporado elementos de melodrama y minstrelsy de blackface . [99] Estas obras de teatro variaron enormemente en su política: algunas reflejaban fielmente la política sentimentalizada contra la esclavitud de Stowe, mientras que otras eran más moderadas, o incluso a favor de la esclavitud. [96] Muchas de las producciones presentaban caricaturas raciales degradantes de personas negras, [99] mientras que varias producciones también presentaban canciones de Stephen Foster (incluyendo " My Old Kentucky Home ", " Old Folks at Home " y "Massa's in the Tierra fría "). [95] Los Tom Shows más conocidos fueron los de George Aiken.y HJ Conway. [96]

La versión de Aiken es quizás la adaptación teatral más conocida, lanzada solo unos meses después de la publicación de la novela. Este gigante de seis actos también sentó un precedente importante al ser el primer espectáculo en Broadway que se destacó por sí solo, sin la representación de otros entretenimientos ni ninguna pieza posterior. [100] La mayor parte del diálogo de Aiken se tomó literalmente de la novela de Stowe, y su adaptación incluyó cuatro números musicales completos escritos por el productor, George C. Howard. [101] Otro legado de la versión de Aiken es su dependencia de ubicaciones muy diferentes, todas representadas en el mismo escenario. Esta confianza dio lugar a grandes decorados y sentó un precedente para los días futuros del cine. [102]Al centrarse en las situaciones crudas y desesperadas de sus personajes, Aiken apeló a las emociones de su público. [103] Al combinar este enfoque melodramático con el contenido de la novela de Stowe, Aiken ayudó a crear una poderosa acusación visual contra la institución de la esclavitud.

Las muchas variantes escénicas de La cabaña del tío Tom "dominaron la cultura popular del norte ... durante varios años" durante el siglo XIX, [96] y las obras todavía se representaban a principios del siglo XX.

Una de las variantes únicas y controvertidas de los Tom Shows fue Mickey's Mellerdrammer de Walt Disney , una película de United Artists estrenada en 1933 . El título es una corrupción de "melodrama", que se cree que se remonta a los primeros espectáculos de juglares , como un cortometraje basado en una producción de La cabaña del tío Tom de los personajes de Disney . En esa película, Mickey Mouse y sus amigos montan su propia producción de La cabaña del tío Tom . Mickey Mouse ya era de color negro, pero el cartel publicitario de la película muestra a Mickey vestido con la cara negra.con labios anaranjados exagerados; bigotes blancos y tupidos hechos de algodón; y sus característicos guantes blancos.

Película (s

La cabaña del tío Tom se ha adaptado varias veces como película. La mayoría de estas películas se crearon durante la era del cine mudo ( La cabaña del tío Tom fue el libro más filmado de ese período). [104] Debido a la continua popularidad tanto del libro como de los programas de "Tom", el público ya estaba familiarizado con los personajes y la trama, lo que facilita la comprensión de la película sin palabras habladas. [104] No ha habido un tratamiento de Hollywood desde el final de la era del cine mudo.

Fotograma de la versión 1903 de Edwin S. Porter de La cabaña del tío Tom , que fue una de las primeras películas de larga duración. La imagen muestra a Eliza diciéndole al tío Tom que lo han vendido y que ella está huyendo para salvar a su hijo.

La primera versión cinematográfica de La cabaña del tío Tom fue una de las primeras películas de larga duración (aunque la duración completa en ese momento significaba entre 10 y 14 minutos). [105] Esta película de 1903, dirigida por Edwin S. Porter , usó actores blancos con cara negra en los papeles principales y artistas negros solo como extras . Esta versión era evidentemente similar a muchos de los "Tom Shows" de décadas anteriores y presentaba numerosos estereotipos sobre los negros (como hacer bailar a los esclavos en casi cualquier contexto, incluso en una subasta de esclavos). [105]

En 1910, J. Stuart Blackton dirigió una producción de tres carretes de Vitagraph Company of America y Eugene Mullin la adaptó. Según The Dramatic Mirror , esta película fue "una innovación decidida" en el cine y "la primera vez que una empresa estadounidense" lanzó una película dramática en tres carretes. Hasta entonces, los largometrajes de la época duraban 15 minutos y solo contenían un rollo de película. La película fue protagonizada por Florence Turner , Mary Fuller , Edwin R. Phillips, Flora Finch , Genevieve Tobin y Carlyle Blackwell , Sr. [106]

Se crearon al menos cuatro adaptaciones cinematográficas más en las próximas dos décadas. La última versión cinematográfica muda se estrenó en 1927. Dirigida por Harry A. Pollard (quien interpretó al tío Tom en un lanzamiento de Uncle Tom's Cabin en 1913 ), esta película de dos horas estuvo más de un año en producción y fue la tercera película más cara. de la era del cine mudo (a un costo de $ 1.8 millones). El actor negro Charles Gilpin fue elegido originalmente para el papel principal, pero fue despedido después de que el estudio decidió que su "interpretación era demasiado agresiva". [107] James B. Lowese hizo cargo del personaje de Tom. El guión se toma muchas libertades con el libro original, incluida la alteración de la trama secundaria de Eliza y George, la introducción de la Guerra Civil y la Emancipación y la combinación de los personajes de Eliza y Emmeline. [107] Otra diferencia ocurre después de que Tom muere: Simon Legree es perseguido por una visión de aparición del difunto Tom y cae a su muerte en un esfuerzo inútil por atacar la imagen fantasmal.

Los medios de comunicación negros de la época elogiaron la película, pero el estudio, temeroso de una reacción violenta de las audiencias blancas y sureñas, terminó cortando escenas controvertidas, incluida la secuencia de apertura de la película en una subasta de esclavos (en la que una madre es arrancada de su bebé). [108] La historia fue adaptada por Harvey F. Pollard, Thew y AP Younger , con títulos de Walter Anthony . Protagonizada por James B. Lowe, Virginia Gray , George Siegmann , Margarita Fischer , Mona Ray y Madame Sul-Te-Wan . [107]

Durante varias décadas después del final de la era del cine mudo, el tema de la novela de Stowe fue juzgado demasiado sensible para una mayor interpretación cinematográfica. En 1946, Metro-Goldwyn-Mayer consideró filmar la historia, pero cesó la producción después de las protestas lideradas por la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color . [109]

Un póster de película de la producción de 1965 de Kroger Babb de La cabaña del tío Tom

Una versión en alemán, Onkel Toms Hütte , dirigida por Géza von Radványi, fue lanzada en 1965 y fue presentada en los Estados Unidos por el presentador de películas de explotación Kroger Babb .

La versión cinematográfica más reciente fue una transmisión de televisión en 1987 , dirigida por Stan Lathan y adaptada por John Gay. Protagonizada por Avery Brooks , Phylicia Rashad , Edward Woodward , Jenny Lewis , Samuel L. Jackson y Endyia Kinney.

Además de las adaptaciones cinematográficas, se han producido versiones de La cabaña del tío Tom en otros formatos. En Brasil , la versión adaptada A Cabana do Pai Tomás fue producida como telenovela por Rede Globo ; Con 205 episodios, se emitió desde julio de 1969 hasta marzo de 1970.

Las versiones de La cabaña del tío Tom aparecieron en una serie de dibujos animados , incluyendo " Mickey's Mellerdrammer " de Walt Disney (1933), que presenta a Mickey Mouse interpretando la obra en negro con grandes labios anaranjados; " El bungalow del tío Tom " (1937), una caricatura de Warner Brother supervisada por Tex Avery ; "Eliza on Ice" (1944), una de las primeras caricaturas de Mighty Mouse producidas por Paul Terry ; "La cabaña del tío Tom" (1947), una caricatura de seis minutos dirigida por Tex Avery , y la caricatura de Bugs Bunny "Conejo frito sureño"(1953), donde Bugs se disfraza de tío Tom y canta" My Old Kentucky Home "para cruzar la línea Mason-Dixon . [109]

La cabaña del tío Tom ha influido en numerosas películas, incluido El nacimiento de una nación . Esta controvertida película de 1915 establece el clímax dramático en una cabaña de esclavos similar a la del tío Tom, donde varios sureños blancos se unen con su antiguo enemigo (los soldados yanquis) para defender, según el título de la película, su " derecho de nacimiento ario ". Según los estudiosos, esta reutilización de una imagen tan familiar de una cabaña de esclavos habría resonado y sido comprendida por el público de la época. [110]

Otras películas influenciadas o que hacen uso de La cabaña del tío Tom incluyen Dimples , una película de Shirley Temple de 1936 ; [109] El tío del tío Tom , una película de Our Gang de 1926 ; [109] su nueva versión de 1932, Spanky ; el Rodgers y Hammerstein musical El rey y yo , en el que un ballet llamado "Pequeña Casa del Tío Tomás" se lleva a cabo en el estilo tradicional de siameses; y Gangs of New York , en la que los personajes de Leonardo DiCaprio y Daniel Day-Lewis asisten a una adaptación imaginaria de la época de guerra de La cabaña del tío Tom .

Colecciones

Las principales colecciones de libros, objetos efímeros y artefactos de La cabaña del tío Tom se encuentran en la Biblioteca de Colecciones Especiales Pequeñas de Albert y Shirley en la Universidad de Virginia y en el Centro Harry Ransom en la Universidad de Texas en Austin .

Ver también

  • Historia de la esclavitud en los Estados Unidos
  • Orígenes de la guerra civil estadounidense
  • Ramona , una novela de 1884 que intentó hacer por los nativos americanos en California lo que la cabaña del tío Tom había hecho por los afroamericanos.
  • Casa Riley-Bolten , North Bethesda, Condado de Montgomery, Maryland, casa de plantación de Isaac Riley
  • Cronología del movimiento de derechos civiles
  • Doce años de esclavitud (1853)
  • María Mildred Williams

Notas

  1. ^ Beecher Stowe, Harriet (1852). La cabaña del tío Tom; o Vida entre los humildes . Yo . Boston: John P. Jewitt . Consultado el 14 de junio de 2012 .
  2. ^ Beecher Stowe, Harriet (1852). La cabaña del tío Tom; o Vida entre los humildes . II . Boston: John P. Jewitt . Consultado el 29 de octubre de 2013 .
  3. ^ Kaufman, Will (2006). La guerra civil en la cultura estadounidense . Prensa de la Universidad de Edimburgo . pag. 18 . ISBN 9780748619351.
  4. ^ La cabaña del tío Tom por Harriet Beecher Stowe, Spark Publishers, 2002, p. 19, afirma que la novela trata sobre el "poder destructivo de la esclavitud y la capacidad del amor cristiano para superarlo ..."
  5. ^ a b c Laurie E. Rozakis, La guía completa del idiota a la literatura estadounidense , Alpha Books, 1999, p. 125, dice que uno de los mensajes principales del libro es que "La crisis de la esclavitud sólo puede resolverse con el amor cristiano".
  6. ^ Deborah C. de Rosa, Abolicionismo doméstico y literatura juvenil, 1830-1865 , SUNY Press, 2003, p. 121. De Rosa cita a Jane Tompkins que la estrategia de Stowe era destruir la esclavitud a través del "poder salvador del amor cristiano". Esta cita es de "Sentimental Power: La cabaña del tío Tom y la política de la historia literaria". Archivado el 16 de diciembre de 2007 en la Wayback Machine por Jane Tompkins, de In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction , 1790-1860. Nueva York: Oxford University Press, 1985. págs. 122-146. En ese ensayo, Tompkins también escribe: "Stowe concibió su libro como un instrumento para lograr el día en que el mundo sería gobernado no por la fuerza, sino por el amor cristiano".
  7. ^ a b c "Introducción a la guía de estudio de la cabaña del tío Tom" . BookRags.com . Consultado el 16 de mayo de 2006 .
  8. ^ a b "La novela sentimental: el ejemplo de Harriet Beecher Stowe" por Gail K. Smith, El compañero de Cambridge a la escritura de mujeres estadounidenses del siglo XIX por Dale M. Bauer y Philip Gould, Cambridge University Press, 2001, p. 221. Vista previa del libro .
  9. ^ a b Goldner, Ellen J. "Discutir con imágenes: raza, clase y la formación del abolicionismo popular a través de la cabaña del tío Tom". Revista de culturas americanas y comparativas 2001 24 (1–2): 71–84. ISSN 1537-4726 Texto completo: en línea en Ebsco. 
  10. ^ Geoffrey Wheatcroft, "La guerra de los primos: revisión de Amanda Foreman, 'Un mundo en llamas'", New York Times Book Review , 3 de julio de 2011, p. 1
  11. ^ Nudelman, Franny (2004). El cuerpo de John Brown: esclavitud, violencia y cultura de la guerra . Prensa de la Universidad de Carolina del Norte . pag. 19. ISBN 9780807828830.
  12. ^ Everon, Ernesto. "Algunos pensamientos de Anent Dickens y escritura de novelas" The Ladies 'Companion y Monthly Magazine Londres, 1855 Volumen VII Segunda serie: 259.
  13. ↑ a b Charles Edward Stowe, Harriet Beecher Stowe: La historia de su vida (1911) p. 203.
  14. ^ Vollaro, Daniel R. (invierno de 2009), Lincoln, Stowe y la historia de "Mujercita / Gran guerra": la creación y ruptura de una gran anécdota estadounidense , 30 , Diario de la Asociación de Abraham Lincoln, archivado desde el original el 15 de octubre de 2009
  15. ^ a b Hulser, Kathleen. "Leyendo la imagen del tío Tom: de héroe antiesclavista a insulto racial". New-York Journal of American History 2003 65 (1): 75–79. ISSN 1551-5486 . 
  16. ^ a b c Henry Louis Gates, Kwame Anthony Appiah , Africana: Artes y letras: una referencia de la A a la Z de escritores, músicos y artistas de la experiencia afroamericana , Running Press, 2005, p. 544.
  17. ^ a b Susan Logue, "La cabaña del tío Tom histórico guardada". Archivado el 30 de enero de 2012 en Wayback Machine , VOA News, 12 de enero de 2006. Consultado el 24 de diciembre de 2011.
  18. ^ Harriet Beecher Stowe, Una llave para la cabaña del tío Tom 1853, p. 42, en el que Stowe afirma: "Un último ejemplo paralelo al del tío Tom se encuentra en las memorias publicadas del venerable Josiah Henson] ..." Esto también se cita en Debra J. Rosenthal, A Routledge Literary Sourcebook on La cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe , Routledge, 2003, págs. 25-26.
  19. ^ Annys Shin, "Después de comprar una casa histórica, los funcionarios de Maryland descubren que no era realmente la cabaña del tío Tom" , The Washington Post , 3 de octubre de 2010.
  20. ^ Sitio oficial de Montgomery Parks Josiah Henson Park
  21. ^ "Soldadura, Theodore Dwight" . Archivado desde el original el 25 de febrero de 2009 . Consultado el 15 de mayo de 2007 .The Columbia Encyclopedia, sexta edición, 2001-2005.
  22. ^ a b c d La clave de la cabaña del tío Tom, la cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia. Consultado el 20 de abril de 2007.
  23. ↑ a b Applegate, Debby (2006). El hombre más famoso de América: la biografía de Henry Ward Beecher . Nueva York: Three Leaves Press. pag. 261 .
  24. ^ Ilustraciones de la primera edición , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia. Consultado el 18 de abril de 2007.
  25. ^ Ilustraciones para la "Splendid Edition" , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia. Consultado el 18 de abril de 2007.
  26. ^ Michael Winship, " La cabaña del tío Tom: historia del libro en los Estados Unidos del siglo XIX ".
  27. ^ a b c d e f "Narrativas de esclavos y la cabaña del tío Tom " , Africanos en América, PBS. Consultado el 16 de febrero de 2007.
  28. ^ "publicación, historia de". (2007). En Encyclopædia Britannica . Obtenido el 18 de abril de 2007 de Encyclopædia Britannica Online .
  29. ^ a b Debra J. Rosenthal, Un libro de consulta literario de Routledge sobre la cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe , Routledge, 2003, p. 31.
  30. ^ Hagedorn, Ann. Más allá del río: la historia no contada de los héroes del ferrocarril subterráneo . Simon y Schuster, 2002, págs. 135-139.
  31. ^ JE Dunn (31 de agosto de 1896). "Acerca de la cabaña del tío Tom: un Louisianian dice que Meredith Calhoun no era un modelo para Legree" . The Washington Post . Consultado el 23 de diciembre de 2010 .
  32. ^ "Viejo tío Tom" . Minero semanal de Arizona ( Prescott, Arizona ) . 2 de agosto de 1878. p. 1 - vía Chronicling America .
  33. ^ "Oberlin y un residente destacado" . Democrat and Chronicle ( Rochester, Nueva York ) . 12 de enero de 1885. p. 4 - a través de periódicos.com .
  34. ^ Edwards, J. Passmore (1852). Compañeros del tío Tom: o un suplemento de la cabaña del tío Tom: ser incidentes alarmantes en la vida de los esclavos fugitivos famosos . Londres: Edwards & Co. págs. 75–77. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  35. ^ The Word Detective Archivado el 8 de mayo de 2008 en Wayback Machine , número del 20 de mayo de 2003. Consultado el 16 de febrero de 2007.
  36. ^ Personas sin hogar en la literatura estadounidense: romanticismo, realismo y testimonio de John Allen, Routledge, 2004, p. 24, donde establece con respecto a La cabaña del tío Tom que "Stowe tenía creencias específicas sobre los 'males' de la esclavitud y el papel de los estadounidenses en su resistencia". El libro luego cita a Ann Douglas describiendo cómo Stowe veía la esclavitud como un pecado.
  37. ^ Dibujado con la espada: Reflexiones sobre la guerra civil estadounidense por James Munro McPherson, Oxford University Press, 1997, p. 30.
  38. ^ La cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe, Vintage Books, Modern Library Edition, 1991, p. 150.
  39. ^ James Munro McPherson, Dibujado con la espada: Reflexiones sobre la guerra civil estadounidense , Oxford University Press, 1997, p. 29.
  40. ^ Elizabeth Ammons, "El sueño de Stowe de la madre salvadora: la cabaña del tío Tom y escritoras estadounidenses antes de la década de 1920", en Eric J. Sundquist (ed.), Nuevos ensayos sobre la cabaña del tío Tom , Cambridge University Press, 1986, p. 159.
  41. ^ Joy Jordan-Lake, Blanqueo de la cabaña del tío Tom: Las novelistas del siglo XIX responden a Stowe , Vanderbilt University Press, 2005, p. 61.
  42. ^ Ficciones somáticas: imaginar la enfermedad en la cultura victoriana por Athena Vrettos, Stanford University Press, 1995, p. 101.
  43. ^ Mason I. Lowance, Jr., Ellen E. Westbrook, RC De Prospo, El debate de Stowe: Estrategias retóricas en la cabaña del tío Tom , University of Massachusetts Press, 1994, p. 132.
  44. ^ Linda Eisenmann, Diccionario histórico de la educación de la mujer en los Estados Unidos , Greenwood Press, 1998, p. 3.
  45. ^ David L. Larsen, La compañía de los creativos: Guía del lector cristiano sobre la gran literatura y sus temas , Publicaciones de Kregel, 2000, págs. 386–387.
  46. ^ Larsen, La compañía de los creativos (2000), p. 387.
  47. ^ Sacvan Bercovitch y Cyrus RK Patell, La historia de Cambridge de la literatura estadounidense , Cambridge University Press, 1994, p. 119.
  48. ^ Marianne Noble, "Los éxtasis de las heridas sentimentales en la cabaña del tío Tom", de Debra J. Rosenthal (ed.), Un libro de consulta literario de Routledge sobre la cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe , Routledge, 2003, p. 58.
  49. ^ "Ficción doméstica o sentimental, 1820-1865" Sitios de literatura estadounidense, Universidad Estatal de Washington . Consultado el 26 de abril de 2007.
  50. ^ "La cabaña del tío Tom" Archivado el 27 de agosto de 2008 en la Wayback Machine , The Kansas Territorial Experience. Consultado el 26 de abril de 2007.
  51. ^ Janet Badia y Jennifer Phegley, Lectura de mujeres: figuras literarias e íconos culturales desde la época victoriana hasta el presente , University of Toronto Press, 2005, p. 67.
  52. ↑ a b Badia y Phegley, Reading Women (2005), p. 66.
  53. ↑ a b Rosenthal, A Routledge Literary Sourcebook sobre La cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe (2003), p. 42.
  54. ^ a b Thomas F. Gossett, "Revisión del edificio de la cabaña del tío Tom por E. Bruce Kirkham", Literatura estadounidense , vol. 50, núm. 1 (marzo de 1978), págs. 123-124.
  55. ^ Charles Nichols, "Los orígenes de la cabaña del tío Tom" , The Phylon Quarterly , vol. 19, núm. 3 (tercer trimestre de 1958), pág. 328.
  56. ^ a b c d Jane Tompkins, "Poder sentimental: La cabaña del tío Tom y la política de la historia literaria" Archivado el 16 de diciembre de 2007 en la Wayback Machine , de In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction , 1790-1860. Nueva York: Oxford University Press, 1985, págs. 122-146.
  57. ^ Posner, R., intelectuales públicos: un estudio de declive , Harvard University Press (2002), p. 239. ISBN 0-674-00633-X . 
  58. ^ Hollis Robbins , La cabaña del tío Tom y la cuestión de la influencia " , Gilder Lehrman Institute of American History. Consultado el 24 de diciembre de 2011.
  59. ^ "Revisión de Simms de la cabaña del tío Tom" por Charles S. Watson, Literatura americana, vol. 48, núm. 3 (noviembre de 1976), págs. 365–368
  60. ^ a b Alfred L. Brophy, "Por encima y por encima ... Ahí se esconde una sombra portentosa, —La sombra de la ley: Crítica de Harriet Beecher Stowe a la ley del esclavo en la cabaña del tío Tom" , Revista de derecho y religión , vol. 12, núm. 2 (1995–1996), págs. 457–506.
  61. ^ Joseph V. Ridgely, "Woodcraft: Primera respuesta de Simms a la cabaña del tío Tom", Literatura estadounidense , vol. 31, núm. 4 (enero de 1960), págs. 421–433.
  62. ^ El texto clásico: Harriett Beecher Stowe. Biblioteca de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee. Página de colección especial sobre tradiciones e interpretaciones de la cabaña del tío Tom. Consultado el 15 de mayo de 2007. Archivado el 16 de mayo de 2008 en Wayback Machine.
  63. ^ a b La cabaña del tío Tom , introducción de Amanda Claybaugh, Barnes and Noble Classics, Nueva York, 2003, p. xvii.
  64. ^ Soy Arnett, "Revisión de James Baird Weaver por Fred Emory Haynes", Political Science Quarterly , vol. 35, núm. 1 (marzo de 1920), págs. 154-157; y perfil de James Baird Weaver Archivado el 2 de enero de 2007 en Wayback Machine . Consultado el 17 de febrero de 2007.
  65. ^ Nassau Senior, citado en Ephraim Douglass Adams , Gran Bretaña y la Guerra Civil Estadounidense (1958), p. 33.
  66. ^ Charles Francis Adams, Solidaridad histórica transatlántica: conferencias pronunciadas ante la Universidad de Oxford en términos de Pascua y Trinidad, 1913 , 1913, p. 79.
  67. ^ Piedra, Harry (1957). "Charles Dickens y Harriet Beecher Stowe" . Ficción del siglo XIX . 12 (3): 188–202. doi : 10.2307 / 3044086 . JSTOR 3044086 . 
  68. ^ "Desde el viajero de Boston" . The New York Times . XXXI (9616). 3 de julio de 1882 . Consultado el 19 de octubre de 2020 .
  69. Su título era La Case de l'Oncle Tom, ou Sort des nègres esclaves . Su publicación se hizo notar en el periódico semanal Bibliographie de la France ou Journal général de l'Imprimerie et de la Librairie , 5 de noviembre de 1853, p. 723. Véase también OCLC 811741, que no está de acuerdo con el nombre del traductor; tal vez Carion era un seudónimo. 
  70. ^ "La cabaña del tío Tom: un éxito de ventas del siglo XIX" . Universidad de Alabama . Consultado el 14 de junio de 2012 .
  71. ^ Drnovšek, Marjan (1998). Usodna privlačnost Amerike: pričevanja izseljencev o prvih stikih z novim svetom [ El atractivo fatal de América: los testimonios de los expatriados sobre los primeros contactos con el nuevo mundo ]. Korenine (en esloveno). Nova revija. ISBN 978-961-6017-56-5. COBISS 73608960 . 
  72. ^ Mazi-Leskovar, Darja (mayo de 2003). "Domesticación y extranjería en la traducción de prosa americana para niños eslovenos" . Meta: Diario de traductores . 48 (1–2): 250–265. doi : 10.7202 / 006972ar . ISSN 1492-1421 . 
  73. ^ Richard Pankhurst, Historia económica de Etiopía (Addis Abeba: Haile Selassie I University Press, 1968), p. 122.
  74. Gibson, Ian , The English Vice: Beating, Sex and Shame in Victorian England and After (1978) El pasaje que más probablemente les interesó es el comienzo del capítulo 29.
  75. ^ "La Cabaña del Tío Tomás" (PDF) . Gaceta del Gobierno del Salvador en la América Central (en español). Tomo 4 Número 17. 22 de julio de 1853. p. 4. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2018 . Consultado el 21 de abril de 2018 .
  76. ^ " " El tío Tom "todavía está vivo en la sociedad estadounidense" . Khamenei.ir . 14 de junio de 2016 . Consultado el 24 de septiembre de 2019 .
  77. ^ Tompkins, Jane. Diseños sensacionales: el trabajo cultural de la ficción estadounidense, 1790-1860 . Nueva York: Oxford University Press, 1986. Véase el capítulo cinco, "Poder sentimental: La cabaña del tío Tom y la política de la historia literaria".
  78. ^ Cindy Weinstein, El compañero de Cambridge de Harriet Beecher Stowe , Cambridge University Press, 2004, p. 13.
  79. ^ Wellington, Darryl Lorenzo (25 de diciembre de 2006). " ' La sombra del tío Tom" . La Nación . Ciudad de Nueva York: The Nation Company, LP . Consultado el 18 de octubre de 2020 .
  80. ^ Wilson, Edmund (2019). Sangre patriótica . Nueva York: Farrar, Straus y Giroux. ISBN 9781466899636. OCLC  1128081969 . Consultado el 16 de octubre de 2020 .
  81. ^ Smylie, James H. " La cabaña del tío Tom revisitada: la Biblia, la imaginación romántica y las condolencias de Cristo". Presbiterianos estadounidenses 1995 73 (3): 165-175. ISSN 0886-5159 . 
  82. ^ a b Bellin, Joshua D. "Hasta la puerta del cielo, abajo en el polvo de la tierra: la política del juicio en la cabaña del tío Tom", Literatura americana 1993 65 (2): 275-295. ISSN 0002-9831 Texto completo en línea en Jstor y Ebsco. 
  83. ^ a b Grant, David, "La cabaña del tío Tom y el triunfo de la retórica republicana", New England Quarterly 1998 71 (3): 429–448. ISSN 0028-4866 Texto completo en línea en Jstor. 
  84. ^ Riss, Arthur. "Esencialismo racial y valores familiares en la cabaña del tío Tom ". American Quarterly 1994 46 (4): 513–544. ISSN 0003-0678 Texto completo en JSTOR. 
  85. ↑ a b Wolff, Cynthia Griffin. "Masculinidad en la cabaña del tío Tom ", American Quarterly 1995 47 (4): 595–618. ISSN 0003-0678 . Texto completo en línea en JSTOR. 
  86. ^ Baldwin, James (2 de noviembre de 2017). Notas de un hijo nativo . Pingüino. pag. 1. ISBN 978-0-14-198727-9.
  87. ^ Baldwin, James (2 de noviembre de 2017). Notas de un hijo nativo . Pingüino. pag. 2. ISBN 978-0-14-198727-9.
  88. ^ a b Smith; Jessie Carney; Imágenes de negros en la cultura estadounidense: una guía de referencia de fuentes de información Greenwood Press. 1988.
  89. ^ Ilustraciones , la cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia. Consultado el 18 de abril de 2007.
  90. ^ a b c d Edward Rothstein, "Excavando la antropología literaria del tío Tom de Stowe" , The New York Times , 23 de octubre de 2006.
  91. ^ Linda Williams, Playing the Race Card: Melodramas of Black and White from Uncle Tom to OJ Simpson , Princeton University Press, 2001, p. 113.
  92. ^ Joy Jordan-Lake, Blanqueo de la cabaña del tío Tom: las novelistas del siglo XIX responden a Stowe , Vanderbilt University Press, 2005.
  93. ^ Beidler, Philip D. (Invierno de 2005). "El largo viaje de Caroline Lee Hentz". Patrimonio de Alabama (75).
  94. ^ Henry Louis Gates, Figuras en negro: palabras, signos y el yo "racial" , Oxford University Press, 1987, p. 134.
  95. ^ a b "Personas y eventos: la cabaña del tío Tom toma la nación por tormenta" Archivado el 26 de febrero de 2017 en Wayback Machine , Stephen Foster - The American Experience , PBS. Consultado el 19 de abril de 2007.
  96. ^ a b c d Lott, Eric, Love and Theft: Blackface Minstrelsy y la clase trabajadora estadounidense . Nueva York: Oxford University Press, 1993. ISBN 0-19-507832-2 . La información sobre "Tom shows" proviene del capítulo 8: "Uncle Tomitudes: Melodrama racial y modos de producción" (págs. 211-233). 
  97. ^ Hollis Robbins, "'La cabaña del tío Tom' y la cuestión de la influencia" , Historia por época: literatura y artes del lenguaje, Gilder Lehrman Center. Consultado el 30 de junio de 2012.
  98. ^ Parton, James (octubre de 1867). "Copyright internacional" . El Atlántico . Consultado el 6 de enero de 2009 .
  99. ^ a b Henry Louis Gates, Kwame Anthony Appiah, Africana: artes y letras: una referencia de la A a la Z de escritores, músicos y artistas de la experiencia afroamericana , Running Press, 2005, p. 44.
  100. ^ Wilmeth, Don B. (ed.), Puesta en escena de la nación: obras del teatro estadounidense, 1787-1909 . Boston: Bedford Books, 1998, pág. 181.
  101. ^ Aiken, George L. La cabaña del tío Tom . Nueva York: Garland, 1993.
  102. ^ Gerould, Daniel C. (ed.), Melodrama americano . Nueva York: Performing Arts Journal Publications, 1983, p. dieciséis.
  103. ^ Gerould, Melodrama americano (1983), p. 14.
  104. ^ a b "La cabaña del tío Tom en la película" Archivado el 10 de mayo de 2008, en Wayback Machine , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense , un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.
  105. ^ a b "La primera película de la cabaña del tío Tom: 'Días de la esclavitud' de Edison-Porter (1903)" Archivado el 13 de marzo de 2007, en Wayback Machine , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense , un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.
  106. ^ "The 3-Reel Vitagraph Production (1910)" Archivado el 13 de octubre de 2007, en Wayback Machine , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.
  107. ^ a b c "Universal Super Jewel Production (1927)" , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense , un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.
  108. ^ Thomas Cripps, Slow Fade to Black: The Negro in American Film, 1900-1942 , Oxford University Press, 1993, p. 48.
  109. ^ a b c d "La cabaña del tío Tom en Hollywood: 1929-1956" , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense, un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.
  110. Linda Williams, Playing the Race Card (2001), p. 115. También "La cabaña de HB Stowe en la película de DW Griffith" , La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense , un archivo multimedia, Universidad de Virginia. Consultado el 19 de abril de 2007.

Referencias

  • Aiken, George L. La cabaña del tío Tom . Nueva York: Garland, 1993.
  • Gates, Henry Louis; y Appiah, Kwame Anthony. Africana: Arts and Letters: una referencia de la A a la Z de escritores, músicos y artistas de la experiencia afroamericana , Running Press, 2005.
  • Gates, Henry Louis; y Hollis Robbins. La cabaña anotada del tío Tom , WW Norton. ISBN 0-393-05946-4 
  • Gerould, Daniel C., ed. Melodrama americano . Nueva York: Performing Arts Journal Publications, 1983.
  • Jordan-Lake, alegría. Blanqueando la cabaña del tío Tom: las novelistas del siglo XIX responden a Stowe , Vanderbilt University Press , 2005.
  • Lott, Eric. Amor y robo: Blackface Minstrelsy y la clase trabajadora estadounidense . Nueva York: Oxford University Press , 1993.
  • Lowance, Mason I. (Jr.); Westbrook, Ellen E .; De Prospo, R., El debate de Stowe: Estrategias retóricas en la cabaña del tío Tom , University of Massachusetts Press , 1994.
  • Parfait, Claire. La historia editorial de la cabaña del tío Tom, 1852-2002 , Aldershot: Ashgate, 2007.
  • Reynolds, David S. Más poderoso que la espada: La cabaña del tío Tom y la batalla por América , Norton, 2011. 351 págs.
  • Rosenthal, Debra J. Routledge Libro de consulta literario sobre la cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe , Routledge, 2003.
  • Sundquist, Eric J., ed. Nuevos ensayos sobre la cabaña del tío Tom , Cambridge University Press , 1986.
  • Tompkins, Jane. En Diseños sensacionales: el trabajo cultural de la ficción estadounidense, 1790-1860 . Nueva York: Oxford University Press, 1985.
  • Weinstein, Cindy. El compañero de Cambridge de Harriet Beecher Stowe , Cambridge University Press, 2004.
  • Williams, Linda. Playing the Race Card: Melodramas of Black and White from Uncle Tom to OJ Simpson , Princeton University Press , 2001.

enlaces externos

  • La cabaña del tío Tom en In Our Time en la BBC
  • El sitio web de la Universidad de Virginia " La cabaña del tío Tom y la cultura estadounidense: un archivo multimedia" , editado por Stephen Railton, abarca de 1830 a 1930 y ofrece enlaces a fuentes primarias y bibliográficas sobre el trasfondo cultural, varias ediciones y la recepción pública de Harriet. La influyente novela de Beecher Stowe. El sitio también proporciona el texto completo del libro, clips de audio y video, y ejemplos de merchandising relacionado.
  • La cabaña del tío Tom: o la vida entre los humildes ; frontispicio de John Gilbert; portada ornamental de Phiz; y 130 grabados en madera de Matthew Urlwin Sears, 1853 (un facsímil con capacidad de búsqueda en las bibliotecas de la Universidad de Georgia; formato DjVu y PDF en capas )
  • Imágenes e historias de la cabaña del tío Tom ; "El propósito del editor de esta pequeña obra, ha sido adaptarlo para el círculo familiar juvenil. Los versos, en consecuencia, han sido escritos por la autora para la capacidad de los lectores más jóvenes ..." 1853 (un facsímil de búsqueda en la Universidad of Georgia Libraries; DjVu y formato PDF en capas )
  • La cabaña del tío Tom en el proyecto Gutenberg
  • La cabaña del tío Tom , disponible en Internet Archive . Ediciones originales escaneadas e ilustradas.
  • Sitio histórico de la cabaña del tío Tom
  • Audiolibro de dominio público de la cabaña del tío Tom en LibriVox
  • Más sobre la falta de derechos de autor internacionales
  • La cabaña del tío Tom para niños de las colecciones de la Biblioteca del Congreso
  • Guía de la colección de la cabaña del tío Tom 1852-1956 en el Centro de Investigación de Colecciones Especiales de la Universidad de Chicago