Veit Warbeck (1490-1534) fue un científico y diplomático alemán, nacido en Schwäbisch Gmünd . Es más conocido como el traductor al alemán del francés Magelone , un texto narrativo derivado del material Las mil y una noches . A su vez, Ludwig Tieck adaptó la traducción de Warbeck para su Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence .
Warbeck trabajó como diplomático en la corte de John Frederick I, elector de Sajonia , cuando tradujo el Magelone en 1527; su trabajo en ese texto fue ocasionado por el matrimonio de John Frederick con Sibylle of Cleves . El libro fue impreso por Heinrich Steyner en Augsburgo en 1535, y fue reimpreso más de veinte veces ese mismo siglo, prueba de su popularidad. La adaptación más reciente del mismo tema fue de Peter Bichsel ( Der Busant. Von Trinkern, Polizisten und der schoenen Magelone , Darmstadt und Neuwied 1985). Se hizo amigo de George Spalatin y otros importantes reformadores protestantes, y su traducción delMagelone muestra la influencia del protestantismo en la supresión de elementos católicos. Warbeck fue honrado con una exposición en su ciudad natal en 1985. [1]