Aproximante lateral alveolar sonoro | |
---|---|
l | |
Número de IPA | 155 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | l |
Unicode (hexadecimal) | U + 006C |
X-SAMPA | l |
Braille | ![]() |
Muestra de audio | |
Aproximante lateral postalveolar sonora | |
---|---|
l̠ | |
Muestra de audio | |
Aproximante lateral dental sonoro | |
---|---|
l̪ | |
Muestra de audio | |
El aproximante lateral alveolar sonoro es un tipo de sonido consonántico utilizado en muchos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa dentales , alveolares , y postalveolar laterales approximants es ⟨ l ⟩, y el equivalente X-SAMPA símbolo es l .
Como sonorant , approximants laterales están casi siempre expresaron. Las aproximaciones laterales sordas , / l̥ / son comunes en las lenguas sino-tibetanas , pero poco comunes en otros lugares. En tales casos, la sonorización suele comenzar aproximadamente a la mitad de la posición de la consonante. No se conoce ningún idioma que contraste tal sonido con una fricativa lateral alveolar sorda [ɬ] .
En varios idiomas, incluida la mayoría de las variedades de inglés, el fonema / l / se velariza (" l oscura ") en ciertos contextos. Por el contrario, la forma no velarizada es la " l clara " (también conocida como: " l clara "), que aparece antes y entre vocales en ciertos estándares de inglés. [1] Algunos idiomas solo tienen l claro . [2] Otros pueden no tener una l clara en absoluto, o tenerlas solo antes de las vocales iniciales (especialmente [ i ] ).
Funciones [ editar ]
Características del aproximante lateral alveolar sonoro:
- Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta .
- Hay cuatro variantes específicas de [l] :
- Dental , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en los dientes superiores , denominados respectivamente apical y laminal .
- Denti-alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar y la punta de la lengua detrás de los dientes superiores.
- Alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
- Postalveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante lateral , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a los lados de la lengua, en lugar de a la mitad.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia [ editar ]
Los idiomas pueden tener alveolares apicales o laminares claros, denti-alveolares laminares (como el francés) o dientes verdaderos, que son poco comunes. Los denti-alveolares laminares tienden a ocurrir en lenguas continentales . [3] Sin embargo, un cierto dental generalmente ocurre allophonically antes / θ / en idiomas que tienen, como en Inglés hea l º .
Dental o denti-alveolar [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Arábica | Golfo [4] | لين / leen | [l̪eːn] | 'Cuándo' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología árabe |
Húngaro [5] | e l em | [ˈƐl̪ɛm] | 'batería' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología húngara | |
Italiano [6] [7] [8] | mo l a | [ˈMol̪ːt̪o] | 'mucho, mucho' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / antes de / t, d, s, z, t͡s, d͡z / . [6] [7] [8] Ver fonología italiana | |
Macedonio [9] | л ево / levo | [l̪e̞vo̞] | 'izquierda' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología macedonia | |
Mapudungun [10] | ḻ afkeṉ | [l̪ɐ̝fkën̪] | 'mar, lago' | Interdental . [10] | |
noruego | Este urbano [11] | un l huevo | [²ɑnːl̪ɛg] | 'planta (industrial)' | Alófono de / l / después de / n, t, d / . [11] Ver fonología noruega |
Español [12] | un l alquitrán | [äl̪ˈt̪äɾ] | 'altar' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / antes / t /, / d / . Ver fonología española | |
sueco | Estándar central [13] | un ll t | [äl̪t̪] | 'todo' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología sueca |
Tamil [14] | புலி / puli | [pul̪i] | 'Tigre' | Ver fonología tamil | |
Uzbeko [15] | [ ejemplo necesario ] | Laminal denti-alveolar. Velarizado entre una vocal redondeada no frontal y un fonema consonante o de unión . [15] | |||
vietnamita | Hanói [16] | l ửa | [l̪ɨə˧˩˧] | 'fuego' | Ver fonología vietnamita |
Alveolar [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Arábica | Estándar [17] | لا / laa | [la] | 'No' | Ver fonología árabe |
armenio | Oriental [18] | լ ուսին / lusin | [lusin] ( ayuda · información ) | 'Luna' | |
asirio | ܠܚܡܐ l äḳma | [lεxma] | 'un pan' | ||
Catalán [19] [20] | te l a | [ˈT̪ɛlə] | 'tela' | Apical 'alveolar frontal'. [19] [20] También puede velarizarse. [21] Ver fonología catalana | |
Chuvash | ху л а | [хu'la] | 'ciudad' | ||
holandés | Estándar [22] | l aten | [ˈL̻aːt̻ə] | 'dejar' | Laminal. Algunos hablantes belgas estándar utilizan la / l / clara en todas las posiciones. [22] Ver fonología holandesa |
Algunos acentos orientales [23] | ma l | [mɑl̻] | 'molde' | Laminal; realización de / l / en todas las posiciones. [23] Ver fonología holandesa | |
inglés | Nueva York [24] | l et | [lɛt] | 'dejar' | Varía entre apical y laminal, predominando esta última. [24] |
Irlandés , Geordie [25] | te ll | [tɛl] | 'contar' | ||
esperanto | l uno | [ˈLuno] | 'Luna' | Ver la fonología del esperanto | |
Filipino | yo uto | [ˈLuto] | 'cocinero' | Ver fonología filipina | |
griego | λ έξη / léksi | [ˈLeksi] | 'palabra' | Ver fonología griega moderna | |
Italiano [6] [26] [27] | l etto | [ˈLɛt̪ːo] | 'cama' | Apical. [7] Ver fonología italiana | |
japonés | 六/ r oku | [lo̞kɯ̟ᵝ] | 'seis' | Apical. [28] Más comúnmente [ ɾ ] . Ver fonología japonesa | |
Casubio [29] | [ ejemplo necesario ] | ||||
Kirguistán [30] | көпө л өк / köpölök | [køpøˈløk] | 'mariposa' | Velarizado en contextos de vocales posteriores. Ver la fonología de Kirguistán | |
coreano | 일 / i l | [Illinois] | 'uno' o 'trabajo' | Realizado como tap alveolar ɾ al principio de una sílaba. Ver fonología coreana . | |
Mapudungun [10] | e l un | [ëˈlʊn] | 'dar' | ||
Nepalí | ला मो | [lämo] | 'largo' | Ver fonología nepalí | |
Odia [31] | ଭ ଲ | [bʰɔlɔ] | 'bien' | ||
persa | لاما / lama | [lɒmɒ] | 'llama' | See Persian phonology | |
Polish[32] | pole | [ˈpɔlɛ] (help·info) | 'field' | Contrasts with /ɫ/ for a small number of speakers; when it does, it is always palatalized [lʲ]. See Polish phonology | |
Romanian[33] | alună | [äˈlun̪ə] | 'hazelnut' | Apical. See Romanian phonology | |
Scottish Gaelic[34] | maoil | [mɯːl] | 'headland' | Contrasts with /ɫ̪/ and /ʎ/. See Scottish Gaelic phonology | |
Slovak[35] | mĺkvy | [ˈml̩ːkʋi] (help·info) | 'silent' | Syllabic form can be long or short. See Slovak phonology | |
Slovene[36] | letalo | [lɛˈt̪àːlɔ] | 'airplane' | See Slovene phonology | |
Spanish[37] | hablar | [äˈβ̞läɾ] | 'to speak' | See Spanish phonology | |
Welsh | diafol | [djavɔl] | 'devil' | See Welsh phonology | |
Ukrainian[38] | обличчя/oblychchya | [oˈblɪt͡ʃːɐ] | 'face' | Contrasts with palatalized form. See Ukrainian phonology |
Postalveolar[edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Igbo | Standard[39] | lì | [l̠ì] | 'bury' | |
Italian[7] | il cervo | [il̠ʲ ˈt͡ʃɛrvo] | 'the deer' | Palatalized laminal; allophone of /l/ before /ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ/.[7] See Italian phonology | |
Turkish[40][41] | lale | [l̠ʲäːˈl̠ʲɛ] (help·info) | 'tulip' | Palatalized; contrasts with a velarized dental lateral [ɫ̪].[40][41] See Turkish phonology | |
Zapotec | Tilquiapan[42] | lan | [l̠an] | 'soot' |
Variable[edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Faroese[43] | linur | [ˈliːnʊɹ] | 'soft' | Varies between dental and alveolar in initial position, whereas the postvocalic /l/ may be postalveolar, especially after back vowels.[43] See Faroese phonology | ||
French[44] | il | [il] | 'he' | Varies between laminal denti-alveolar and apical alveolar, with the latter being predominant.[44] See French phonology | ||
German | Standard[45] | Liebe | [ˈliːbə] | 'love' | Varies between denti-alveolar, laminal alveolar and apical alveolar.[45] | |
Norwegian | Urban East[46] | liv | [liːʋ] | 'life' | In process of changing from laminal denti-alveolar to apical alveolar, but the laminal denti-alveolar is still possible in some environments, and is obligatory after /n, t, d/.[46] See Norwegian phonology | |
Portuguese | Most Brazilian dialects,[47][48][49] some EP speakers[50] | lero-lero | [ˈlɛɾʊ ˈlɛɾʊ] | 'runaround'[51] | Clear, dental to sometimes alveolar.[52] Only occurs in syllable onset, with l-vocalization widely occurring in coda. Sometimes found before front vowels only in the European variety. See Portuguese phonology. | |
Lituânia | [l̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ] (help·info) | 'Lithuania' |
Velarized alveolar lateral approximant [edit]
Velarized L | |
---|---|
lˠ | |
lˤ | |
ɫ | |
IPA Number | 209 |
Encoding | |
Entity (decimal) | lˠ |
Unicode (hex) | U+006C U+02E0 |
X-SAMPA | 5 or l_G or l_?\ |
Audio sample | |
source · help |
The velarized alveolar lateral approximant (a.k.a. dark l) is a type of consonantal sound used in some languages. It is an alveolar, denti-alveolar, or dental lateral approximant, with a secondary articulation of velarization or pharyngealization. The regular symbols in the International Phonetic Alphabet that represent this sound are ⟨lˠ⟩ (for a velarized lateral) and ⟨lˤ⟩ (for a pharyngealized lateral), though the dedicated letter ⟨ɫ⟩, which covers both velarization and pharyngealization, is perhaps more common. The latter should never be confused with ⟨ɬ⟩, which represents the voiceless alveolar lateral fricative. However, some scholars use that symbol to represent the velarized alveolar lateral approximant anyway[53] – though such usage is considered non-standard.
If the sound is dental or denti-alveolar, one could use a dental diacritic to indicate so: ⟨l̪ˠ⟩, ⟨l̪ˤ⟩, ⟨ɫ̪⟩.
Velarization and pharyngealization are generally associated with more dental articulations of coronal consonants, so dark l tends to be dental or denti-alveolar. Clear (non-velarized) l tends to be retracted to an alveolar position.[54]
The term dark l is often synonymous with hard l, especially in Slavic languages. (Cf. Hard consonants)
Features[edit]
Features of the dark l:
- Its manner of articulation is approximant, which means it is produced by narrowing the vocal tract at the place of articulation, but not enough to produce a turbulent airstream.
- There are four specific variants of [ɫ]:
- Dental, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the upper teeth.
- Denti-alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge, and the tip of the tongue behind upper teeth.
- Alveolar, which means it is articulated with either the tip or, more rarely,[54] the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- Postalveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue behind the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- It has a secondary articulation of velarization or pharyngealization, meaning that the back or root of the tongue approaches the soft palate (velum), or the back of the throat, respectively.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a lateral consonant, which means it is produced by directing the airstream over the sides of the tongue, rather than down the middle.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence[edit]
Dental or denti-alveolar[edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Bashkir | ҡала/qala | [qɑˈɫɑ] (help·info) | 'city' | Velarized dental lateral; occurs in back vowel contexts. | |
Belarusian[55] | Беларусь/belarus' | [bʲɛɫ̪äˈruɕ] | 'Belarus' | Laminal denti-alveolar; contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology | |
Catalan[21][56] | altres | [ˈaɫ̪t̪ɾəs̺] | 'others' | Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t, d/.[56] See Catalan phonology | |
Classical Armenian[21][56] | ղեկ/ġek | [ɫɛk] | 'rudder' | ||
Icelandic[57] | sigldi | [s̺ɪɫ̪t̪ɪ] | 'sailed' | Laminal denti-alveolar; rare. See Icelandic phonology | |
Kashubian | Older southeastern speakers[29] | [example needed] | Laminal denti-alveolar; realized as [w] by other speakers.[29] | ||
Lithuanian[58] | labas | [ˈɫ̪äːbɐs̪] | 'hi' | Laminal denti-alveolar; contrasts with palatalized form. See Lithuanian phonology | |
Macedonian[59] | лук luk | [ɫ̪uk] | 'garlic' | Laminal denti-alveolar. Present only before back vowels (/u, o, a/) and syllable-finally. See Macedonian phonology | |
Norwegian | Urban East[58][11] | tale | [ˈt̻ʰɑːɫ̪ə] | 'speech' | Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ after /ɔ, oː, ɑ, ɑː/, and sometimes also after /u, uː/.[11] However, according to Endresen (1990), this allophone is not velarized.[60] See Norwegian phonology |
Polish | Eastern dialects[32] and conservative standard pronunciation | łapa | [ˈɫ̪äpä] | 'paw' | Laminal denti-alveolar. Corresponds to /w/ in other varieties. See Polish phonology |
Russian[61] | малый/malyy | [ˈmɑ̟ɫ̪ɨ̞j] | 'small' | Pharyngealized laminal denti-alveolar. See Russian phonology | |
Scottish Gaelic[62] | Mallaig | [ˈmäʊɫ̪ækʲ] | 'Mallaig' | Contrasts with /l/ and /ʎ/. See Scottish Gaelic phonology | |
Turkish[40][41] | lala | [ɫ̪äˈɫ̪ä] | 'servant' | Laminal denti-alveolar; contrasts with a palatalized postalveolar lateral [l̠].[40][41] See Turkish phonology |
Alveolar[edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Standard[63][64] | tafel | [ˈtɑːfəɫ] | 'table' | Velarized in all positions, especially non-prevocalically.[63][64] See Afrikaans phonology |
Albanian | Standard | llullë | [ˈɫuɫə] | 'smoking pipe' | |
Arabic | Standard[65] | الله ʼAllah | [ʔɑɫˈɫɑːh] | 'God' | Also transcribed as ⟨lˤ⟩. Many accents and dialects lack the sound and instead pronounce [l]. See Arabic phonology |
Catalan[21] | Eastern dialects | cel·la | [ˈsɛɫːə] | 'cell' | Apical. Can be always dark in many dialects. See Catalan phonology |
Western dialects | alt | [aɫ(t)] | 'tall' | ||
Dutch | Standard[66] | mallen | [ˈmɑɫ̻ə] | 'molds' | Laminal; pharyngealized in northern accents, velarized or post-palatalised in southern accents. It is an allophone of /l/ before consonants and pauses, and also prevocalically when after the open back vowels /ɔ, ɑ/. Many northern speakers realize the final /l/ as a strongly pharyngealised vocoid [ɤˤ], whereas some Standard Belgian speakers use the clear /l/ in all positions.[66] See Dutch phonology |
Some Netherlandic accents[23] | laten | [ˈɫ̻aːt̻ə] | 'to let' | Pharyngealized laminal; realization of /l/ in all positions.[23] See Dutch phonology | |
English[67] | Australian | feel | [fiːɫ] (help·info) | 'feel' | Most often apical; can be always dark in Australia and New Zealand. See Australian English phonology and English phonology |
Canadian | |||||
Dublin | |||||
General American | |||||
New Zealand | |||||
Received Pronunciation | |||||
South African | |||||
Scottish | loch | [ɫɔx] | 'loch' | Can be always dark except in some borrowings from Scottish Gaelic | |
Greek | Northern dialects[68] | μπάλα bálla | [ˈbaɫa] | 'ball' | Allophone of /l/ before /a o u/. See Modern Greek phonology |
Kurdish | Sorani | gâlta | [gɑːɫˈtʲaː] | 'joke' | See Kurdish phonology |
Romanian | Bessarabian dialect[69] | cal | [kaɫ] | 'horse' | Corresponds to non-velarized l[in which environments?] in standard Romanian. See Romanian phonology |
Serbo-Croatian[70] | лак / lak | [ɫâ̠k] | 'easy' | Apical; may be syllabic; contrasts with /ʎ/. See Serbo-Croatian phonology | |
Uzbek[15] | [example needed] | Apical; between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme. Non-velarized denti-alveolar elsewhere.[15] |
Variable [edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Portuguese | European[71] | mil | [miɫ̪] | 'thousand' | Dental and strongly velarized in all environments for most speakers, though less so before front vowels.[72][50] |
Older and conservative Brazilian[73][74][75][76] | álcool | [ˈäɫ̪ko̞ɫ̪] | 'alcohol, ethanol' | When [lˠ ~ lʶ ~ lˤ ~ lˀ],[77] most often dental. Coda is now vocalized to [u̯ ~ ʊ̯] in most of Brazil (as in EP in rural parts of Alto Minho and Madeira).[78] Stigmatized realizations such as [ɾ ~ ɽ ~ ɻ], the /ʁ/ range, [j] and even [∅] (zero) are some other coda allophones typical of Brazil.[79] See Portuguese phonology |
See also[edit]
- Index of phonetics articles
- Lateral consonant
- Velarization
- L-vocalization
- Ł
Notes[edit]
- ^ Adjaye, Sophia (2005). Ghanaian English Pronunciation. Edwin Mellen Press. p. 198. ISBN 978-0-7734-6208-3.
realization of /l/ is similar to that of RP: a 'clear' or non-velarized /l/ = [l] pre-vocalically and intervocalically; and a 'dark' or velarized /l/ = [ɫ] pre-consonantally and pre-pausally
- ^ Celce-Murcia, Marianne; et al. (2010). Teaching Pronunciation. Cambridge U. Press. p. 84. ISBN 978-0-521-72975-8.
the light /l/ used in all environments in [standard] German (e.g., Licht “light,” viel “much, many”) or in French (e.g., lit "bed", île "island")
- ^ Schirmer's pocket music dictionary
- ^ Qafisheh (1977), pp. 2, 14.
- ^ Siptár & Törkenczy (2000), pp. 75–76.
- ^ a b c Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
- ^ a b c d e Canepari (1992), p. 89.
- ^ a b Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 133.
- ^ Lunt (1952), p. 1.
- ^ a b c Sadowsky et al. (2013), pp. 88–89.
- ^ a b c d Kristoffersen (2000), p. 25.
- ^ Martínez-Celdrán (2003), p. 255-259.
- ^ Engstrand (2004), p. 167.
- ^ Keane (2004), p. 111.
- ^ a b c d Sjoberg (1963), p. 13.
- ^ Thompson (1959), pp. 458–461.
- ^ Thelwall (1990), p. 38.
- ^ Dum-Tragut (2009), p. 20.
- ^ a b Wheeler (2005), pp. 10–11.
- ^ a b "Voiced Alveolar Lateral - Central". Els Sons del Català.
"Voiced Alveolar Lateral - Nord Occidental". Els Sons del Català. - ^ a b c d Recasens & Espinosa (2005), pp. 1, 20.
- ^ a b Collins & Mees (2003), pp. 197, 222.
- ^ a b c d Collins & Mees (2003), p. 197.
- ^ a b Wells (1982), p. 515.
- ^ Jones, Mark. "Sounds & Words Week 4 Michaelmas 2010 Lecture Notes" (PDF). Retrieved 7 March 2015.
- ^ Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 132.
- ^ Canepari (1992), pp. 88–89.
- ^ Labrune (2012), p. 92.
- ^ a b c Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04.
- ^ Kara (2003), p. 11.
- ^ Masica (1991), p. 107.
- ^ a b Rocławski (1976), p. 130.
- ^ Chițoran (2001), p. 10.
- ^ "The guide to reading Scottish Gaelic" (PDF).
- ^ Hanulíková & Hamann (2010), p. 374.
- ^ Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 10.
- ^ Ikekeonwu (1999), p. 108.
- ^ a b c d Zimmer & Orgun (1999), pp. 154–155.
- ^ a b c d Göksel & Kerslake (2005), p. 8.
- ^ Merrill (2008), p. 108.
- ^ a b Árnason (2011), p. 115.
- ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 192.
- ^ a b Mangold (2005), p. 49.
- ^ a b Kristoffersen (2000), pp. 24–25.
- ^ Depalatalization and consequential iotization in the speech of Fortaleza Archived 2011-11-01 at the Wayback Machine. Page 2. (in Portuguese)
- ^ Barbosa & Albano (2004), p. 229.
- ^ (in Italian) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – The influence of foreign accents on Italian language acquisition Archived 2012-03-30 at the Wayback Machine
- ^ a b Finley, Sara; Rodrigues, Susana; Martins, Fernando; Silva, Susana; Jesus, Luis M. T. (2019). "/l/ velarisation as a continuum". PLOS ONE. 14 (3): e0213392. doi:10.1371/journal.pone.0213392. ISSN 1932-6203.
- ^ Runaround generator
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 92.
- ^ For example Beal (2004).
- ^ a b Recasens & Espinosa (2005), p. 4.
- ^ Padluzhny (1989), pp. 50–51.
- ^ a b c Rafel (1999), p. 14.
- ^ Scholten (2000), p. 22.
- ^ a b Mathiassen (1996), p. 23.
- ^ Lunt (1952), pp. 11–12.
- ^ Endresen (1990:177), cited in Kristoffersen (2000:25)
- ^ Jones & Ward (1969), p. 168.
- ^ Ó Dochartaigh (1997).
- ^ a b Donaldson (1993), p. 17.
- ^ a b Lass (1987), p. 117.
- ^ Watson (2002), p. 16.
- ^ a b Collins & Mees (2003), pp. 58, 197, 222.
- ^ Roca & Johnson (1999), p. 73.
- ^ Northern Greek Dialects Portal for the Greek Language
- ^ Pop (1938), p. 30.
- ^ Gick et al. (2006), p. ?.
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 93.
- ^ On /l/ velarization in European Portuguese Amália Andrade, 14th International Congress of Phonetic Sciences, San Francisco (1999)
- ^ (in Portuguese) The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007 Archived 2016-02-06 at the Wayback Machine Page 36.
- ^ TEYSSIER, Paul. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, pp. 81-83.
- ^ Bisol (2005), p. 211.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (in Portuguese). Page 49.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (in Portuguese). Page 52.
- ^ MELO, Gladstone Chaves de. "A língua do Brasil". 4. Ed. Melhorada e aum., Rio de Janeiro: Padrão, 1981
- ^ Português do sul do Brasil – variação fonológica Leda Bisol and Gisela Collischonn. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Pages 153–156.
External links[edit]
- Dark L
- List of languages with [l] on PHOIBLE
- List of languages with [ɫ] on PHOIBLE
References[edit]
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
- Beal, Joan (2004), "English dialects in the North of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
- Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome". Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 131–151. doi:10.1017/S0025100305002148.
- Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", Editora EDIPUCRS (4th ed.), Porto Alegre - Rio Grande do Sul, ISBN 85-7430-529-4
- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Endresen, Rolf Theil (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring.", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Oslo: Novus forlag: 169–192
- Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (in Swedish), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
- Gick, Bryan; Campbell, Fiona; Oh, Sunyoung; Tamburri-Watt, Linda (2006), "Toward universals in the gestural organization of syllables: A cross-linguistic study of liquids", Journal of Phonetics, Vancouver: Department of Linguistics, University of British Columbia, 34 (1): 49–72, doi:10.1016/j.wocn.2005.03.005
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
- Ikekeonwu, Clara I. (1999), "Igbo", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 108–110, ISBN 9780521637510
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434
- Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 111–116, doi:10.1017/S0025100304001549
- Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
- Lass, Roger (1987), "Intradiphthongal Dependencies", in Anderson, John; Durand, Jacques (eds.), Explorations in Dependency Phonology, Dordrecht: Foris Publications Holland, pp. 109–131, ISBN 9067652970
- Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje
- Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Ó Dochartaigh, C. (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-165-9
- Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
- Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
- Qafisheh, Hamdi A. (1977), A short reference grammar of Gulf Arabic, Tucson, Arizona: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
- Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 1–25, doi:10.1017/S0025100305001878
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
- Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
- Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik, Munich: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
- Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
- Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, 18, Bloomington: Indiana University
- Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
- Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
- Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
- Wells, John C. (1982), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
- Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
- Masica, Colin (1991). The Indo-Aryan Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.