La africada sibilante palato-alveolar sonora , la africada post-alveolar sonora o la africada sibilante postalveolar abovedada sonora , es un tipo de sonido consonántico , utilizado en algunos idiomas hablados . El sonido se transcribe en el Alfabeto Fonético Internacional con ⟨ dʒ ⟩ (antes de la ligadura ⟨ ʤ ⟩), o en algunos transcripciones amplios ⟨ ɟ ⟩ y el equivalente X-SAMPA representación esdZ
. Las alternativas que se usan comúnmente en las obras lingüísticas, particularmente en la literatura más antigua o estadounidense, son ⟨ǰ⟩, ⟨ǧ⟩, ⟨ǯ⟩ y ⟨dž⟩. A los angloparlantes les resulta familiar la pronunciación de ⟨j⟩ en j ump .
África postalveolar sonora | |||
---|---|---|---|
dʒ | |||
d̠ʒ | |||
Número de IPA | 104 135 | ||
Codificación | |||
Entidad (decimal) | d͡ʒ | ||
Unicode (hexadecimal) | U + 0064 U + 0361 U + 0292 | ||
X-SAMPA | dZ or d_rZ | ||
| |||
Muestra de audio | |||
fuente · ayuda |
Características
Características de la africada postalveolar sonora:
- Su forma de articulación es africada sibilante , lo que significa que se produce primero deteniendo por completo el flujo de aire y luego dirigiéndolo con la lengua hacia el borde afilado de los dientes, provocando turbulencias de alta frecuencia .
- Su lugar de articulación es palato-alveolar , es decir, postalveolar abovedado (parcialmente palatalizado ) , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar , y la parte frontal de la lengua agrupada ("abovedada") en la paladar .
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abjasio | а џ ыр | [ad͡ʒər] | 'acero' | Ver fonología abjasia | |
Adyghe | дж анэ | [d͡ʒaːna] ( ayuda · información ) | 'vestir' | ||
albanés | xh am | [dam] | 'vidrio' | ||
Amárico | እን ጀ ራ | [ɨnd͡ʒəra] | ' injera ' | ||
Arábica | Estándar moderno [1] | جرس | [d͡ʒaras] | 'campana' | En otros estándares y dialectos, corresponde a [ ɡ ] o [ ʒ ] . Ver fonología árabe |
Hejazi | جزمة | [d͡ʒazma] | 'Zapatos' | Pronunciado [ ʒ ] por algunos hablantes. Ver fonología árabe hejazi | |
armenio | Este [2] | ջ ուր | [d͡ʒuɾ] | 'agua' | |
occidental | ճ ան ճ | [d͡ʒɑnd͡ʒ] | ' musca (volar) ' | ||
asirio | ܓ̰ܝܪܐ ǧ yoro | [d͡ʒjɑɾɑ] | 'orinar' | Utilizado en terminología nativa. Se usa predominantemente en Urmia y algunos dialectos Jilu . [ ɟ ] se utiliza en otras variedades. | |
Azerbaiyano | ağa c | [ɑɣɑd͡ʒ] | 'árbol' | ||
bengalí | জ ল | [d͡ʒɔl] | 'agua' | Contrasta con la forma aspirada. Ver fonología bengalí | |
búlgaro | дж у дж е | [ˈD͡ʒʊd͡ʒɛ] | 'enano' | Ver fonología búlgara | |
catalán | ju tg e | [ˈƷud͡ʒə] | 'juez' | Ver fonología catalana | |
Checheno | дж ерво / dzh yerwo | [d͡ʒjerwo] | 'mujer previamente casada' | ||
chino | Dialecto de Quzhou | 重 | [d͡ʒõ] | 'pesado' | |
copto | ϫ ⲉ | [d͡ʒe] | 'que' | ||
checo | lé č ba | [lɛːd͡ʒba] | 'tratamiento' | Ver fonología checa | |
inglés | j ump | [ˈD͡ʒʌmp] | 'saltar' | Ver fonología inglesa | |
esperanto | hombre ĝ aĵo | [manˈd͡ʒaʒo̞] | 'comida' | Ver la fonología del esperanto | |
francés | una acción de dj | [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] | 'adición' | Raro. Ver fonología francesa | |
Georgiano [3] | ჯ იბე | [d͡ʒibɛ] | 'bolsillo' | ||
alemán | Estándar [4] | Dsch ungel | [ˈD͡ʒʊŋəl] | 'selva' | Laminales o apicolaminales y fuertemente labializados. [4] Algunos altavoces pueden fusionarlo con / t͡ʃ / . Ver fonología alemana estándar |
Goemai | [d͡ʒaːn] | 'mellizos' | |||
hebreo | ג' וק | [d͡ʒuk] | 'cucaracha' | Solo se utiliza en préstamos. Ver fonología hebrea moderna | |
indostánico | जाना /جانا | [d͡ʒäːnäː] | 'para llevar' | Contrasta con la forma aspirada. Ver fonología indostaní | |
húngaro | lán dzs a | [laːnd͡ʒɒ] | 'lanza' | Raras, principalmente en préstamos. Ver fonología húngara | |
indonesio | j arak | [ˈD͡ʒaraʔ] | 'distancia' | ||
Italiano [5] | g emma | [ˈD͡ʒɛmma] | 'joya' | [dʒ] ocurre cuando la letra 'G' está antes de las vocales delanteras [e], [[i] y [ɛ], mientras que cuando 'G' está delante de las vocales [o], [a], [u] y [ɔ] ] el fonema cambia a una oclusiva velar sonora . | |
Kabyle | l ǧ irán | [ld͡ʒiræn] | 'los vecinos' | ||
Casubio [6] | [ ejemplo necesario ] | ||||
kurdo | Del Norte | c îger | [d͡ʒiːˈɡɛɾ] | 'pulmón' | Ver fonología kurda |
Central | جەرگ | [d͡ʒɛɾg] | 'hígado' | ||
Del Sur | [d͡ʒæɾg] | ||||
Kirguís | ж аман | [d͡ʒaman] | 'malo' | Ver la fonología de Kirguistán | |
letón | da dž i | [dad͡ʒi] | 'cardos' | Ver fonología letona | |
Limburgués | Dialecto Hasselt [7] | dj èn | [d͡ʒɛːn²] | 'Eugene' | |
lituano | dž iaugsmingas | [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] | 'alegre' | Ver fonología lituana | |
macedónio | џ емпер | [ˈD͡ʒɛmpɛr] | 'suéter' | Ver fonología macedonia | |
malayo | j ahat | [d͡ʒahat] | 'maldad' | ||
Manchú | ᠵᡠᠸᡝ | [d͡ʒuwe] | 'dos' | ||
Marathi | ज य | [d͡ʒəj] | 'victoria' | Ver fonología marathi | |
Occitano | Languedocien | j ove | [ˈD͡ʒuβe] | 'joven' | Ver fonología occitana |
Provenzal | [ˈD͡ʒuve] | ||||
Odia | ଜ ମି / jami | [d͡ʒɔmi] | 'tierra' | Contrasta con la forma aspirada. | |
Ojibwe | ᐄ ᒋ ᑭᐌᐦ / ii c ikiwee | [iːd͡ʒikiwẽːʔ] | 'hermano' | Ver fonología Ojibwe | |
Pashto | جګ | [d͡ʒeɡ] | 'elevado' | ||
persa | کجا | [kod͡ʒɒ] | 'dónde' | Ver fonología persa | |
polaco | Gmina Istebna | dzi wny | [ˈD͡ʒivn̪ɘ] | 'extraño' | / ɖ͡ʐ / y / d͡ʑ / se fusionan en [d͡ʒ] en estos dialectos. En polaco estándar, / d͡ʒ / se usa comúnmente para transcribir lo que en realidad es una africada retrofleja con voz laminada . |
Dialecto de Lubawa [8] | |||||
Dialecto de Malbork [8] | |||||
Dialecto Ostróda [8] | |||||
Dialecto Warmia [8] | |||||
portugués | La mayoría de los dialectos brasileños [9] | gran d e | [ˈꞬɾɐ̃d͡ʒi] | 'grande' | Alófono de / d / antes de / i, ĩ / (incluso cuando la vocal está elidida) y otras instancias de [i] (p. Ej. Epéntesis ), sonido marginal en caso contrario. |
La mayoría de los dialectos | j ambalaya | [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] | ' jambalaya ' | En variación libre con / ʒ / en algunos préstamos recientes. Ver fonología portuguesa | |
rumano | g er | [ˈD͡ʒɛ̝r] | 'escarcha' | Ver fonología rumana | |
sardo | Campidaneses | g éneru | [ˈD͡ʒɛneru] | 'yerno' | |
gaélico escocés | D ia | [d͡ʒia] | 'Dios' | Ver fonología gaélica escocesa | |
Serbocroata | Algunos oradores | џ ем / dž em | [d͡ʒê̞m] | 'mermelada' | Puede ser retroflex laminal en su lugar, dependiendo del dialecto. Ver fonología serbocroata |
bosnio | ђ аво / ¹ avo | [d͡ʒâ̠ʋo̞ː] | 'demonio' | La mayoría de los hablantes de croata y algunos bosnios fusionan / d͡ʒ / y / d͡ʑ / , ya sea en [d͡ʒ] o en laminal [ ɖ͡ʐ ] . | |
croata | |||||
Silesia | Gmina Istebna [10] | [ ejemplo necesario ] | Estos dialectos fusionan / ɖ͡ʐ / y / d͡ʑ / en [d͡ʒ] . | ||
Jablunkov [10] | [ ejemplo necesario ] | ||||
somalí | j oog | [d͡ʒoːɡ] | 'detener' | Ver fonología somalí | |
Español | pi j ama | [piˈd͡ʒama] | 'pijama' | Ver fonología española | |
Tagalo | bricolaje y | [d͡ʒän] | 'allí' | Se utiliza para pronunciar los multigrafías ⟨dy⟩ y ⟨diy⟩ en palabras nativas y ⟨j⟩ en préstamos fuera del español. Para obtener más información, consulte Fonología tagalo . | |
turco | a c ı | [äˈd͡ʒɯ] | 'dolor' | Ver fonología turca | |
Turcomano | j ar | [d͡ʒär] | 'barranco' | ||
Tyap | j em | [d͡ʒem] | 'hipopótamo' | ||
Ubykh | [amd͡ʒan] | '?' | Ver la fonología de Ubykh | ||
Ucraniano [11] | дж ерело | [d͡ʒɛrɛˈlɔ] | 'fuente' | Ver fonología ucraniana | |
Uigur | جوزا | [d͡ʒozɑ] | 'escritorio' | Ver fonología uigur | |
Frisón occidental | sie dzj e | [ˈƩɪd͡ʒə] | 'para sembrar' | Ver la fonología de Frisia Occidental | |
yídish | דזשוכע | [d͡ʒʊxə] | 'insecto' | Ver fonología yiddish | |
Zapoteca | Tilquiapan [12] | dx an | [d͡ʒaŋ] | 'Dios' |
Africada no sibilante postalveolar sonora
Fricativa no sibilante postalveolar sonora | |
---|---|
d̠ɹ̠˔ | |
dɹ̝˗ | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Características
- Su forma de articulación es africada , lo que significa que se produce deteniendo primero el flujo de aire por completo y luego permitiendo que el aire fluya a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, lo que provoca turbulencias.
- Su lugar de articulación es postalveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar.
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
inglés | Australiano [13] | dr eam | [d̠͡ɹ̠˔ʷɪi̯m] | 'sueño' | Realización fonética de la secuencia inicial de sílabas acentuada / dr / . [13] [14] [15] [16] En el americano general y la pronunciación recibida, la alternativa menos común es alveolar [ d͡ɹ̝ ] . [14] Ver fonología del inglés australiano y fonología del inglés. |
Estadounidense general [14] [15] | |||||
Pronunciación recibida [14] [15] | |||||
Port Talbot [16] | [d̠͡ɹ̠˔iːm] |
Ver también
- Índice de artículos de fonética
Notas
- ↑ Watson (2002 : 16)
- ↑ Dum-Tragut (2009 : 13)
- ^ Shosted y Chikovani (2006 : 255)
- ↑ a b Mangold (2005 : 51–52)
- ^ Rogers y d'Arcangeli (2004 : 117)
- ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 16 de noviembre de 2015 .
- ↑ Peters (2006 : 119)
- ↑ a b c d Dubisz, Karaś y Kolis (1995 : 62)
- ^ Barbosa y Albano (2004 : 228)
- ↑ a b Dąbrowska (2004 :?)
- ^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.
- ↑ Merrill (2008 : 108)
- ↑ a b Cox y Fletcher (2017) , p. 144.
- ↑ a b c d Gimson (2014) , págs. 177, 186–188, 192.
- ↑ a b c Wells (2008) .
- ↑ a b Connolly (1990) , p. 121.
Referencias
- Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
- Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 1-85359-032-0
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Primera publicación en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2ª ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Dąbrowska, Anna (2004), Język polski , Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie , ISBN 83-7384-063-X
- Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie , Varsovia: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
- Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
- Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
- Watson, Janet (2002), La fonología y morfología del árabe , Nueva York: Oxford University Press
- Wells, John C. (2008), Diccionario de pronunciación de Longman (3.a ed.), Longman, ISBN 9781405881180
enlaces externos
- Lista de idiomas con [d̠ʒ] en PHOIBLE