Una africada alveolar sorda es un tipo de consonante africada que se pronuncia con la punta o la hoja de la lengua contra la cresta alveolar (línea de las encías) justo detrás de los dientes. Esto se refiere a una clase de sonidos, no a un solo sonido. Hay varios tipos con diferencias perceptivas significativas:
La africada sibilante alveolar retraída sorda [t͡s̺] , también llamada apico-alveolar o grave, tiene un sonido silenciador débil que recuerda a las africadas retroflejas . Se encuentra, por ejemplo, en vasco , donde contrasta con una africada alveolar laminal no retraída más convencional.
La africada sibilante alveolar sorda es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunos idiomas hablados . El sonido se transcribe en el Alfabeto Fonético Internacional con ⟨ TS ⟨⟩ o TS ⟩ (anteriormente con ⟨ ʦ ⟩ o ⟨ ƾ ⟩). La africada alveolar sorda se produce en muchos idiomas indoeuropeos , como el alemán , el cachemira , el marathi , el pashto , el ruso y la mayoría de los demás idiomas eslavos como el polaco y el serbocroata.; también, entre muchos otros, en georgiano , en japonés , en chino mandarín y en cantonés . Algunos idiomas auxiliares internacionales , como el esperanto , el idó y el interlingua también incluyen este sonido.
Funciones [ editar ]
Características de la africada sibilante alveolar sorda:
Su forma de articulación es africada sibilante , lo que significa que se produce primero deteniendo por completo el flujo de aire y luego dirigiéndolo con la lengua hacia el borde afilado de los dientes, provocando turbulencias de alta frecuencia .
El componente de parada de esta africada es laminal alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar . Para simplificar, esta africada generalmente se llama después del componente fricativo sibilante.
Hay al menos tres variantes específicas del componente fricativo :
Alveolar laminal dentalizado (comúnmente llamado "dental"), lo que significa que se articula con el omóplato muy cerca de los dientes frontales superiores, con la punta de la lengua descansando detrás de los dientes frontales inferiores. El efecto de silbido en esta variedad de [s] es muy fuerte. [1]
Alveolar no retraído , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar , denominados respectivamente apical y laminal .
Alveolar retraído , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua ligeramente detrás de la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal . Acústicamente, está cerca de [ ʃ ] o laminado [ ʂ ] .
Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia [ editar ]
Las siguientes secciones llevan el nombre del componente fricativo.
Variable [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Significado
Notas
alemán
Estándar [2]
Z eit
[t͡säɪ̯t]
'hora'
El componente fricativo varía entre laminal dentalizada, laminal no retraída y apical no retraída. [2] Consulte la fonología alemana estándar.
italiano
Estándar [3]
gra z ia
[ˈꞬrät̚t͡sjä]
'gracia'
El componente fricativo varía entre laminal dentalizada y apical no retraída. En este último caso, el componente de tope es laminal denti-alveolar . [3] Ver fonología italiana
Alveolar laminal dentalizado [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Significado
Notas
armenio
Este [4]
ց անց / tshantsh
[t̻͡s̪ʰan̪t̻͡s̪ʰ]
'neto'
Contrastes de formas aspiradas y no aspiradas
Euskera [5]
ho tz
[o̞t̻͡s̪]
'frío'
Contrasta con una africada sibilante con un componente fricativo apical. [5]
Bielorruso [6]
ц ётка / cyotka
[ˈT̻͡s̪ʲɵtka]
'tía'
Palatalización contrastante . Ver fonología bielorrusa
chino
Estándar [7] [8]
早餐/ zao can / tsau ts'an
[t̻͡s̪ɑʊ˨˩ t̻͡s̪ʰan˥]
'desayuno'
Contrasta con la forma aspirada . Ver fonología china estándar
Checo [9]
c o
[t̻͡s̪o̝]
'qué'
Ver fonología checa
Húngaro [10]
c i c a
[ˈT̻͡s̪it̻͡s̪ɒ]
'gatito'
Ver fonología húngara
japonés
津 波/ tsunami
[t̻͡s̪ɯ̟ᵝnämi]
'Tsunami'
Alófono de / t / antes de / u /. Ver fonología japonesa
Cachemira
ژاس / tsās
[t͡saːs]
'tos'
Casubio [11]
[ ejemplo necesario ]
Kazajo [12]
инвести ц ия / investitsiya
[əjnvestəjt̻͡s̪əja
'precio'
Solo en préstamos del ruso [12] [13] Ver fonología kazaja y fonología kirguisa
Kirguistán [13]
Letón [14]
c ena
[ˈT̻͡s̪en̪ä]
'precio'
Ver fonología letona
Macedonio [15]
ц вет / cvet
[t̻͡s̪ve̞t̪]
'flor'
Ver fonología macedonia
Pashto
څـ ـلور / tsalor
[ˌT͡səˈlor]
'cuatro'
Ver fonología pastún
Polaco [16]
c o
[t̻͡s̪ɔ] ( ayuda · información )
'qué'
Ver fonología polaca
Rumano [17]
pre ț
[pre̞t̻͡s̪]
'precio'
Ver fonología rumana
Ruso [18]
ц арь / coche '
[zar]
' Zar '
Ver fonología rusa
Serbocroata [19] [20]
c ilj
[t̻͡s̪îːʎ]
'objetivo'
Ver fonología serbocroata
eslovaco
c isár
[t̻͡s̪isaːr]
'emperador'
Ver fonología eslovaca
Esloveno [21]
c veterinario
[t̻͡s̪ʋéːt̪]
'florecer'
Ver fonología eslovena
Tyap
ts a
[t͡sa]
'empezar'
Ucraniano [22]
ц é / cej
[t̻͡s̪ɛj]
'Éste'
Ver fonología ucraniana
Alto sorabo [23]
c ybla
[ˈT̻͡s̪ɪblä]
'cebolla'
Ver fonología en sorbio superior
Uzbeko [24]
[ ejemplo necesario ]
Alveolar no retraído [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Significado
Notas
Arábica
Najdi [25]
ك لب / tsalb
[t͡salb]
'perro'
Corresponde a / k / y / t͡ʃ / en otros dialectos
asturiano
Algunos dialectos [26]
o ts o
[ˈOt͡so]
'ocho'
Corresponde al estándar / t͡ʃ /
Ḷḷena , Mieres y otros
ḷḷ una
[ˈT͡sunɐ]
'Luna'
Realización alveolar de che vaqueira en lugar de retroflexión normal [ ʈ͡ʂ ]
Euskera [5]
ho ts
[ot̻͡s̺]
'sonar'
El componente fricativo es apical. Contrasta con una africada laminal con un componente fricativo dentado. [5]
Catalán [27]
po ts er
[puˈtt̻͡s̺e]
'quizás'
El componente fricativo es apical. Ver fonología catalana
Yup'ik de Alaska central [28]
c etaman
[t͡səˈtaman]
'cuatro'
Alófono de / t͡ʃ / antes de schwa
Chamorro [29]
CH amoru
[t͡sɑˈmoːɾu]
'Chamorro'
Deletreado Ch amoru en la ortografía utilizada en las Islas Marianas del Norte .
Cherokee [30]
ᏣᎳᎩ ts alagi
[t͡salaɡi]
'Cherokee'
danés
Estándar [31]
t O
[ˈT̻͡s̺ʰoːˀ]
'dos'
El componente fricativo es apical. [31] En algunos acentos, se realiza como [tʰ] . [31] Normalmente se transcribe / tˢ / o / t / . Contrasta con la parada no aspirada [ t ] , que generalmente se transcribe / d̥ / o / d / . Ver fonología danesa
holandés
Dialecto de Orsmaal-Gussenhoven [32]
ma t
[ˈMät͡s]
'mercado'
Alófono pre-pausal opcional de / t / . [32]
inglés
Cockney ancho [33]
t ea
[ˈT͡səˑi̯]
'té'
Posible alófono inicial de palabra, intervocálica y final de palabra de / t / . [34] [35] Ver fonología inglesa
Pronunciación recibida [35]
[ˈT͡sɪˑi̯]
Nueva York [36]
Posible alófono inicial de sílaba y, a veces, también de enunciado final de / t / . [36] Ver fonología inglesa
Nueva Zelanda [37]
Alófono inicial de palabra de / t / . [37] Ver fonología inglesa
Gales del Norte [38]
[ˈT͡siː]
Alófono inicial y final de palabra de / t / ; en variación libre con una parada fuertemente aspirada [tʰ] . [38] Ver fonología inglesa
Scouse [39]
Posible alófono inicial de sílaba y final de palabra de / t / . [39] Ver fonología inglesa
Sudafricano general [40]
wan t ING
[ˈWɑnt͡sɪŋ]
'falto'
Posible alófono final de sílaba de / t / . [40]
Filipino
ts okolate
[t͡sokɔlate]
'chocolate'
francés
Quebec
t u
[t͡sy]
'usted'
Alófono de / t / antes de / i, y / .
Georgiano [41]
კა ც ი / k'atsi
[kʼɑt͡si]
'hombre'
Luxemburgués [42]
Z uch
[t͡suχ]
'entrenar'
Ver fonología luxemburguesa
Marathi
चा प / tsāpa
['t͡sapə]
'acortar'
Representado por / च /, que también representa [ t͡ʃ ] . No es una diferencia marcada.
Nepalí
चा प / tsāp
[t͡säp]
'presión'
Contrasta versiones aspiradas y no aspiradas. El no aspirado está representado por / च /. El sonido aspirado está representado por / छ /. Ver fonología nepalí
portugués
Europeo [43]
par te s em vida
[ˈPaɾt͡sẽj ˈviðɐ]
'parte sin vida'
Alófono de / t / antes de / i, ĩ / , o asimilación debido a la eliminación de / i ~ ɨ ~ e / . Cada vez más utilizado en Brasil. [44]
Brasileño [43] [44]
par tic ipação
[paʁt͡sipaˈsɜ̃w̃]
'participación'
La mayoría de hablantes [45]
shia ts u
[ɕiˈat͡su]
' shiatsu '
Sonido marginal. Muchos brasileños pueden romper la africada con epentético [i] , a menudo palatalizando posteriormente / t / , especialmente en contextos pre-tónicos (por ejemplo, tsunami [tɕisuˈnɜ̃mʲi] ). [46] Ver fonología portuguesa
Español
Madrid [47]
an ch a
[ˈÄnʲt͡sʲä]
'amplio'
Palatalizado; [47] con un componente fricativo apical. Corresponde a [ t͡ʃ ] en español estándar. Ver fonología española
chileno
Algunos dialectos rioplatenses
t ía
['t͡sia̞]
'tía'
Africada no sibilante alveolar sorda [ editar ]
Africada no sibilante alveolar sorda
tɹ̝̊
tθ̠
tθ͇
Funciones [ editar ]
Su forma de articulación es africada , lo que significa que se produce deteniendo primero el flujo de aire por completo y luego permitiendo que el aire fluya a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, lo que provoca turbulencias.
Su lugar de articulación es alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar , denominados respectivamente apical y laminal .
Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Significado
Notas
inglés
Estadounidense en general [48]
tr ee
[tɹ̝̊ʷɪi̯]
'árbol'
Realización fonética de la secuencia inicial de sílabas acentuada / tr / ; más comúnmente postalveolar [ t̠ɹ̠̊˔ ] . [48] Ver fonología inglesa
Pronunciación recibida [48]
italiano
Sicilia [49]
s tr aniero
[stɹ̝̊äˈnjɛɾo]
'extranjero'
Apical. Realización regional de la secuencia / tr / ; puede ser una secuencia [ t ɹ̝̊ ] o [ t ɹ̝ ] en su lugar. [50] Ver fonología italiana
↑ a b c d Hualde, Lujanbio y Zubiri (2010 : 1). Aunque en este trabajo se discute principalmente el dialecto de Goizueta , los autores afirman que tiene "un inventario de consonantes típico y conservador para una variedad vasca".
^ Padluzhny (1989) , págs. 48-49.
^ Lee y Zee (2003) , págs. 109-110.
^ Lin (2001) , págs. 17-25.
^ Palková (1994) , págs. 234-235.
^ Szende (1999) , p. 104.
^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
↑ a b Kara (2002) , p. 10.
↑ a b Kara (2003) , p. 11.
^ Nau (1998) , p. 6.
^ Lunt (1952) , pág. 1.
^ Rocławski (1976) , págs. 160.
^ Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF) . Consultado el 19 de abril de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
^ Chew (2003) , p. 67.
↑ Kordić (2006) , p. 5.
^ Landau y col. (1999) , pág. 66.
^ Pretnar y Tokarz (1980) , p. 21.
^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Algunas propiedades del sistema de escritura ucraniano". Glotometría . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
^ Šewc-Schuster (1984) , pp. 22, 38).
↑ Sjoberg (1963) , p. 12.
^ Lewis jr. (2013) , pág. 5.
^ "Normes ortográfiques, Academia de la Llingua Asturiana" (PDF) (en asturiano). pag. 14. Archivado desde el original (PDF) el 23 de marzo de 2013.
^ Uchihara, Hiroto (2016). Tono y acento en Oklahoma Cherokee . Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-873944-9.
↑ a b c Grønnum (2005) , p. 120.
↑ a b Peters (2010) , p. 240.
^ Wells (1982) , págs. 322–323.
^ Wells (1982) , pág. 323.
↑ a b Gimson (2014) , p. 172.
↑ a b Wells (1982) , pág. 515.
^ a b Bauer y col. (2007) , pág. 100. sfnp error: no target: CITEREFBauer_et_al.2007 (help)
↑ a b Penhallurick (2004) , págs. 108-109.
↑ a b Wells (1982) , pág. 372.
↑ a b Collins y Mees (2013) , p. 194.
^ Shosted y Chikovani (2006) , p. 255.
^ Gilles y Trouvain (2013) , págs. 67–68.
^ a b Alice Telles de Paula. "Palatalización de oclusivos dentales / t / y / d / en las comunidades bilingües de Taquara y Panambi, RS" (PDF) (en portugués). pag. 14.
↑ a b Camila Tavares Leite. "Seqüências de (oclusiva alveolar + sibilante alveolar) como um padrão inovador no português de Belo Horizonte" (PDF) (en portugués).
^ Ana Beatriz Gonçalves de Assis. "Adaptações fonológicas na pronúncia de estrangeirismos do Inglês por falantes de Português Brasileiro" (PDF) (en portugués).
^ Aline Aver Vanin. "A influência da percepção inferencial na formação de vogal epentética em estrangeirismos" (en portugués).
^ a b Klaus Kohler. "Castellano - Madrid" .
↑ a b c Gimson (2014) , págs. 177, 186–188, 192.
^ Canepari (1992) , p. 64.
^ Canepari (1992) , págs. 64–65.
Referencias [ editar ]
Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017 / S0025100306002830
Canepari, Luciano (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Manual de pronunciación italiana ] (en italiano), Bolonia: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
Chew, Peter A. (2003), Una fonología computacional del ruso , Universal Publishers
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación de inglés de Gimson (8a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.a ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
Hualde, José Ignacio; Lujanbio, Oihana; Zubiri, Juan Joxe (2010), "Goizueta Basque" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (1): 113–127, doi : 10.1017 / S0025100309990260
Jacobson, Steven (1995), A Practical Grammar of the Central Alaska Yup'ik Eskimo Language , Fairbanks: Alaska Native Language Center, ISBN 978-1-55500-050-9
Kara, Dávid Somfai (2002), Kazak , Lincom Europa, ISBN 9783895864704
Kara, Dávid Somfai (2003), Kirguistán , Lincom Europa, ISBN 3895868434
Kordić, Snježana (2006), serbocroata , Idiomas del mundo / Materiales; 148, Múnich y Newcastle: Lincom Europa, ISBN 3-89586-161-8
Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
Lewis jr., Robert Eugene (2013), Acuerdo complementario en árabe najdi (PDF)
Lin, Hua (2001), Una gramática del chino mandarín , Lincom Europa, ISBN 3-89586-642-3
Lunt, Horace G. (1952), Gramática de la lengua literaria macedonia , Skopje
Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
Nau, Nicole (1998), letón , Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 5-343-00292-7
Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny , ISBN 978-8070668436
Penhallurick, Robert (2004), "Inglés galés: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
Peters, Jörg (2010), "El dialecto flamenco-brabante de Orsmaal-Gussenhoven" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 239–246, doi : 10.1017 / S0025100310000083
Pretnar, tono; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Śląski
Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977), Manual de pronunciación polaca para estudiantes de inglés , Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN 9788301012885
Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007), "Un estudio electropalatográfico y acústico de africadas y fricativas en dos dialectos catalanes", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 143-172, doi : 10.1017 / S0025100306002829
Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Serie urálica y altaica, 18 , Bloomington: Universidad de Indiana
Szende, Tamás (1999), "Húngaro", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 104-107, ISBN 0-521-65236-7
Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Enlaces externos [ editar ]
Lista de idiomas con [ts] en PHOIBLE
vtmiAlfabeto fonético internacional ( gráfico )
Temas de la API
IPA
Asociación Fonética Internacional
Historia del alfabeto
Extensiones de la API (extIPA)
Símbolos de calidad de voz (VoQS)
Revista de la API ( JIPA )
Temas especiales
Formas cursivas
Variantes de caja
Símbolos obsoletos y no estándar
Convenciones de nombres
Extensiones sinológicas
Ortografía mundial
Gráfico de IPA para dialectos ingleses
Codificaciones
Codificaciones ASCII
SAMPA
X-SAMPA
Kirshenbaum
TIPA
Símbolos fonéticos en Unicode
Braille IPA
Consonantes
Consonantes pulmonares
Lugar →
Labial
Coronal
Dorsal
Laríngea
Manera ↓
Bilabial
Labiodental
Linguolabial
Dental
Alveolar
Alveolar posterior
Vuelto hacia atrás
Palatal
Velar
Uvular
Faríngeo / epiglótico
Glottal
Nasal
metro
metro
ɱ
norte
norte
norte
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
norte
norte
ɴ
Explosiva
pag
B
pag
B
t̼
D
t
D
ʈ
ɖ
C
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
sibilante africada
ts
dz
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
África no sibilante
pɸ
bβ
p̪f
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Fricativa sibilante
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Fricativa no sibilante
ɸ
β
F
v
θ̼
D
θ
D
θ̠
D
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
C
ʝ
X
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
h
ɦ
Aproximada
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Tap / flap
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Trino
ʙ̥
ʙ
r̥
r
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Africada lateral
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Fricativa lateral
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Aproximante lateral
l
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Grifo / trampilla lateral
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Ayuda IPA
audio
gráfico completo
plantilla
Los símbolos a la derecha en una celda tienen voz , a la izquierda no tienen voz .Las áreas sombreadas denotan articulaciones juzgadas imposibles.