Las oclusivas (o oclusivas ) alveolares , dentales y postalveolares sordas son tipos de sonidos consonánticos que se utilizan en casi todos los idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa sin voz dental , alveolar , y postalveolar oclusivas es ⟨ t ⟩, y el equivalente X-SAMPA símbolo es . La oclusiva dental sin voz puede ser distinguido con el diacrítica underbridge, ⟨ t ⟩ y la postalveolar con una línea de retracción, ⟨ tt⟩, Y las Extensiones al IPA tienen una diacrítica subrayado doble que se puede utilizar para especificar explícitamente una pronunciación alveolar, ⟨ T ⟩.
El sonido [t] es un sonido muy común en varios idiomas; [1] los fonemas consonantes más comunes de las lenguas del mundo son [t] , [k] y [p] . La mayoría de los idiomas tienen al menos una [t] simple y algunos distinguen más de una variedad. Algunos idiomas sin una [t] son hawaiano (excepto Niʻihau ; el hawaiano usa un oclusivo velar sordo [k] para palabras prestadas con [t] ), samoquial coloquial (que también carece de una [n] ), Abau y Nǁng de Sudáfrica .[ cita requerida ]
Hay solo unos pocos idiomas que distinguen las paradas dentales y alveolares, Kota , Toda , Venda son algunos de ellos.
Estas son las características de la parada alveolar sorda:
Su forma de articulación es oclusiva , lo que significa que se produce al obstruir el flujo de aire en el tracto vocal. Desde la consonante también es oral, sin salida nasal , el flujo de aire es bloqueado por completo, y la consonante es una oclusiva .
Hay tres variantes específicas de [t] :
Dental , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en los dientes superiores , denominados respectivamente apical y laminal .
Denti-alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar y la punta de la lengua detrás de los dientes superiores.
Alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Variedades [ editar ]
IPA
Descripción
t
llano t
t̪
t dental
tʰ
aspirado t
tʲ
palatalizado t
tʷ
t labializado
t̚
t sin liberación audible
t̬
t expresado
t͈
tenso t
tʼ
ejective t
Ocurrencia [ editar ]
Dental o denti-alveolar [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Sentido
Notas
Aleutiano [2]
t iistax̂
[t̪iːstaχ]
'masa'
Laminal denti-alveolar.
armenio
Oriental [3]
տ ուն
[t̪un] ( ayuda · información )
'casa'
Laminal denti-alveolar.
Neo-arameo asirio
[t̪lɑ]
'Tres'
Bashkir
дүр т / dür t
[dʏʷrt] ( ayuda · información )
'cuatro'
Laminal denti-alveolar
Bielorruso [4]
с т агоддзе
[s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe]
'siglo'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología bielorrusa
vasco
t oki
[t̪oki]
'sitio'
Laminal denti-alveolar.
bengalí
তু মি
[t̪umi]
'usted'
Laminal denti-alveolar, contrasta con la forma aspirada. Ver fonología bengalí
Catalán [5]
t O t hom
[t̪uˈt̪ɔm]
'todos'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología catalana
chino
Hakka [6]
他t a3
[ejército de reserva]
'el ella'
Laminal denti-alveolar, contrasta con una forma no aspirada.
Chuvash
ут
[Utah]
'caballo'
Dinka [7]
mɛ º
[mɛ̀t̪]
'niño'
Laminal denti-alveolar, contrasta con alveolar / t / .
holandés
Belga
t aal
[t̪aːl̪]
'idioma'
Laminal denti-alveolar.
inglés
Dublín [8]
th en
[t̪ʰɪn]
'Delgado'
Laminal denti-alveolar, corresponde a [ θ ] en otros dialectos; en Dublín puede ser [ t͡θ ] en su lugar. [8] Ver fonología inglesa
indio
Irlanda del Sur [9]
Ulster [10]
t lluvia
[t̪ɹeːn]
'tren'
Laminal denti-alveolar. Alófono de / t / antes de / r / , en variación libre con un tope alveolar.
esperanto
Esperan t o
[esperanto]
'Quién espera'
Ver la fonología del esperanto
finlandés
t u tt i
[ˈT̪ut̪ːi]
'chupete'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología finlandesa
Francés [11]
t ordu
[t̪ɔʁd̪y]
'torcido'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología francesa
Indostán [12]
ती न /تین
[estaño]
'Tres'
Laminal denti-alveolar. Contrasta con la forma aspirada. Ver fonología indostaní
Indonesio [13]
t abir
[t̪abir]
'cortina'
Laminal denti-alveolar.
Italiano [14]
t ale
[cuento]
'semejante'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología italiana
Japonés [15]
特別/ t okubetsu
[t̪o̞kɯ̟ᵝbe̞t͡sɨᵝ]
'especial'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología japonesa
Casubio [16]
[ ejemplo necesario ]
Laminal denti-alveolar.
Kirguistán [17]
т уз
[t̪us̪]
'sal'
Laminal denti-alveolar.
Letón [18]
t abula
[ˈT̪äbulä]
'mesa'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología letona
Mapudungun [19]
fü ṯ a
[ˈFɘt̪ɜ]
'marido'
Interdental . [19]
Marathi
त बला
[t̪əbˈlaː]
' tabla '
Laminal denti-alveolar, contrasta con la forma aspirada. Ver fonología marathi
Nepalí
ता ली
[t̪äli]
' aplaudiendo '
Contrasta con la forma aspirada. Ver fonología nepalí
Nunggubuyu [20]
d arag
[t̪aɾaɡ]
'bigotes'
Laminal denti-alveolar.
Odia
ତା ରା / tara
[t̪ärä]
'estrella'
Laminal denti-alveolar, contrasta con la forma aspirada.
Pazeh [21]
[mut̪apɛt̪aˈpɛh]
'sigue aplaudiendo'
Dental.
Polaco [22]
t om
[t̪ɔm] ( ayuda · información )
'volumen'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología polaca
Portugués [23]
Muchos dialectos
mon t anha
[mõˈt̪ɐɲɐ]
'montaña'
Laminal denti-alveolar. Es probable que haya alófonos entre hablantes nativos, ya que puede affricarse a [ tʃ ] , [ tɕ ] y / o [ ts ] en ciertos entornos. Ver fonología portuguesa
punjabi
ਤੇਲ / تیل
[t̪eːl]
'petróleo'
Laminal denti-alveolar.
Ruso [24]
т олс т ый
[ˈT̪ʷo̞ɫ̪s̪t̪ɨ̞j]
'gordo'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología rusa
Gaélico escocés [25]
t aigh
[t̪ʰɤj]
'casa'
Serbocroata [26]
т уга / t uga
[t̪ǔːgä]
'tristeza'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología serbocroata
Esloveno [27]
t ip
[Sugerencia]
'escribe'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología eslovena
Español [28]
t ango
[ˈT̪ãŋɡo̞]
'tango'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología española
Sueco [29]
t åg
[ˈT̪ʰoːɡ]
'tren'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología sueca
Temne [30]
[ ejemplo necesario ]
-
Dental.
turco
una t
[a]
'caballo'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología turca
Ucraniano [31] [32]
бра т
[brɑt̪]
'hermano'
Laminal denti-alveolar. Ver fonología ucraniana
Uzbeko [33]
[ ejemplo necesario ]
-
Laminal denti-alveolar. Ligeramente aspirado antes de vocales. [33]
Vietnamita [34]
t uần
[t̪wən˨˩]
'semana'
Laminal denti-alveolar, contrasta con la forma aspirada. Ver fonología vietnamita
Zapoteca
Tilquiapan [35]
t an t
[t̪ant̪]
'tanto'
Laminal denti-alveolar.
Alveolar [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Sentido
Notas
Adyghe
т фы
[tfə] ( ayuda · información )
'cinco'
Arábica
egipcio
توكة t Oka
[ˈToːkæ]
'pasador'
Ver fonología árabe egipcia
Neo-arameo asirio
ܒܬ
[beta]
'casa'
La mayoría de los oradores. En el Tyari , Barwari y caldeo Neo-Aramaic dialectos θ se utiliza.
bengalí
টা কা
[t̠aka]
' Taka '
Alveolar verdadero en dialectos orientales, post-alveolar apical en dialectos occidentales. Generalmente transcrito en IPA como [ ʈ ]. Ver fonología bengalí .
checo
t o t o
[ˈToto]
'esta'
Ver fonología checa
danés
Estándar [36]
d åse
[ˈTɔ̽ːsə]
'puede' (n.)
Por lo general transcrito en IPA con ⟨ d ⟩ o ⟨ d ⟩. Contrasta con la affricate [ TS ] o parada aspirado [T] (dependiendo del dialecto), que normalmente se transcriben en IPA con ⟨ t ⟩ o ⟨ t ⟩. [37] Véase la fonología danesa.
Neerlandés [38]
t aal
[taːɫ]
'idioma'
Ver fonología holandesa
inglés
La mayoría de los oradores
t ick
[tʰɪk]
'garrapata'
Ver fonología inglesa
Nueva York [39]
Varía entre apical y laminal, predominando esta última. [39]
finlandés
par t a
[ˈPɑrtɑ]
'barba'
Alófono de la parada dental muda . Ver fonología finlandesa
hebreo
ת מונה
[tmuˈna]
'imagen'
ver fonología hebrea moderna
Húngaro [40]
t u t aj
[ˈTutɒj]
'balsa'
Ver fonología húngara
Kabardiano
т хуы
[txʷə] ( ayuda · información )
'cinco'
coreano
대숲 / d aesup
[tɛsup̚]
'bosque de bambú'
Ver fonología coreana
kurdo
Del Norte
t u
[tʰʊ]
'usted'
Ver fonología kurda
Central
تەوێڵ
[tʰəweːɫ]
'frente'
Del Sur
تێوڵ
[tʰeːwɨɫ]
Luxemburgués [41]
d ënn
[tən]
'Delgado'
Expresado con menos frecuencia [ d ] . Suele transcribirse / d / , y contrasta con la forma aspirada sorda, que suele transcribirse / t / . [41] Véase la fonología luxemburguesa.
malayo
t ahun
[tähʊn]
'año'
Ver fonología malaya
maltés
t assew
[tasˈsew]
'cierto'
Mapudungun [19]
fü t a
[ˈFɘtɜ]
'anciano'
Nunggubuyu [20]
d arawa
[taɾawa]
'avaro'
Nuosu [ ¿cuál? ]
ꄉ d a
[ejército de reserva]
'sitio'
Contrastes de formas aspiradas y no aspiradas
Portugués [42]
Algunos dialectos
t roço
[ˈTɾɔsu]
'thing' (peyorativo)
Alófono antes de alveolar / ɾ / . En otros dialectos / ɾ / toma un alófono denti-alveolar en su lugar. Ver fonología portuguesa
tailandés
ตา t a
[ejército de reserva]
'ojo'
Contrasta con una forma aspirada.
vietnamita
t i
[ti]
'falla'
Ver fonología vietnamita
Frisón occidental
t osk
[ˈTosk]
'diente'
Ver la fonología de Frisia Occidental
Variable [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Sentido
Notas
Arábica
Estándar moderno
تين t en
[estaño]
'higo'
Laminal denti-alveolar o alveolar, según el dialecto nativo del hablante . Ver fonología árabe
inglés
Sudafricana amplia [43]
t alk
[toːk]
'hablar'
Laminal denti-alveolar para algunos altavoces, alveolar para otros altavoces. [43] [44] [45]
Escocés [44]
[tʰɔk]
Galés [45]
[tʰɒːk]
alemán
Estándar [46]
T ochter
[ˈTɔxtɐ]
'hija'
Varía entre laminal denti-alveolar, laminal alveolar y apical alveolar. [46] Véase la fonología alemana estándar.
Griego [47]
τ ρία t ria
[ˈTɾiä]
'Tres'
Varía entre dental, laminal denti-alveolar y alveolar, dependiendo del entorno. [47] Véase la fonología griega moderna.
noruego
Este urbano [48]
d ans
[t̻ɑns]
'baile'
Varía entre laminal denti-alveolar y laminal alveolar. Suele transcribirse / d / . Puede ser parcialmente sonora [ d̥ ] , y contrasta con la forma sorda aspirada, que generalmente se transcribe / t / . [48] Ver fonología noruega.
Persa [49]
توت
[gesto de desaprobación]
'baya'
Varía entre laminal denti-alveolar y apical alveolar. [49] Ver fonología persa
Eslovaco [50] [51]
t O
[t̻ɔ̝]
'ese'
Varía entre laminal denti-alveolar y laminal alveolar. [50] [51] Ver fonología eslovaca
Ver también [ editar ]
Índice de artículos de fonética
Notas [ editar ]
^ Liberman y col. (1967) , pág. ?.
^ Ladefoged (2005) , p. 165.
^ Dum-Tragut (2009) , p. 17.
^ Padluzhny (1989) , p. 47.
^ Carbonell y Llisterri (1992) , p. 53.
^ Lee y Zee (2009) , p. 109.
^ Remijsen y Manyang (2009) , págs.115 y 121.
↑ a b Collins y Mees (2003) , p. 302.
^ Roca y Johnson (1999) , p. 24.
^ "Semana 18 (ii). Irlanda del Norte" (PDF) .
^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
^ Ladefoged (2005) , p. 141.
^ Soderberg y Olson (2008) , p. 210.
^ Rogers y d'Arcangeli (2004) , p. 117.
^ Okada (1999) , p. 117.
^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
^ Kara (2003) , p. 11.
^ Nau (1998) , p. 6.
^ a b c Sadowsky y col. (2013) , págs. 88–89.
↑ a b Ladefoged (2005) , p. 158.
^ Blust (1999) , p. 330.
^ Jassem (2003) , p. 103.
^ Cruz-Ferreira (1995) , p. 91.
^ Jones y Ward (1969) , p. 99.
^ Bauer, Michael. Blas na Gàidhlig: la guía práctica para la pronunciación gaélica. Glasgow: Akerbeltz, 2011.
^ Landau y col. (1999) , pág. 66.
^ Pretnar y Tokarz (1980) , p. 21.
^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003) , p. 255.
^ Engstrand (1999) , p. 141.
^ Ladefoged y Maddieson (1996) , p. ?.
^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Algunas propiedades del sistema de escritura ucraniano". Glotometría . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.
↑ a b Sjoberg (1963) , pág. 10.
^ Thompson (1959) , págs. 458–461.
^ Merrill (2008) , p. 108.
↑ Basbøll (2005) , p. 61.
↑ Grønnum (2005) , p. 120.
^ Gussenhoven (1992) , p. 45.
↑ a b Wells (1982) , pág. 515.
^ Szende (1994) , p. 91.
↑ a b Gilles y Trouvain (2013) , págs. 67–68.
^ Palatalización en portugués brasileño revisitado (en portugués)
↑ a b Lass (2002) , p. 120.
↑ a b Scobbie, Gordeeva y Matthews (2006) , p. 4.
↑ a b Wells (1982) , pág. 388.
↑ a b Mangold (2005) , p. 47.
↑ a b Arvaniti (2007) , p. 10.
↑ a b Kristoffersen (2000) , p. 22.
↑ a b Mahootian (2002 : 287-289)Error de harvcoltxt: sin destino: CITEREFMahootian2002 ( ayuda )
↑ a b Kráľ (1988) , pág. 72.
↑ a b Pavlík (2004) , págs. 98–99.
Referencias [ editar ]
Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , archivado desde el original (PDF) en 2013 -12-11
Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
Blust, Robert (1999), "Notes on Pazeh Phonology and Morphology", Oceanic Linguistics , 38 (2): 321–365, doi : 10.1353 / ol.1999.0002 , S2CID 145426312
Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Ilustraciones de la API: francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.a ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
Kara, Dávid Somfai (2003), Kirguistán , Lincom Europa, ISBN 3895868434
Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti , Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996), Los sonidos de los idiomas del mundo , Oxford: Blackwell, ISBN 978-0-631-19815-4
Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2009), "Hakka Chinese", Journal of the International Phonetic Association , 39 (107-111): 107, doi : 10.1017 / S0025100308003599
Liberman, AM; Cooper, FS; Shankweiler, DP; Studdert-Kennedy, M (1967), "Perception of the speech code", Psychological Review , 74 (6): 431–61, doi : 10.1037 / h0020279 , PMID 4170865
Mahootian, Shahrzad (1997), persa , Londres: Routledge, ISBN 0-415-02311-4
Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
Nau, Nicole (1998), letón , Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
Okada, Hideo (1999), "Japonés" , en Asociación Fonética Internacional (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN 978-0-52163751-0
Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 5-343-00292-7
Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
Pretnar, tono; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Śląski
Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017 / S0025100308003605 , archivado desde el original (PDF) en 2016-03- 09
Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Blackwell Publishing
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017 / S0025100312000369
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B .; Matthews, Benjamin (2006), Adquisición de fonología del inglés escocés: una descripción general , Edimburgo: Documentos de trabajo del Centro de Investigación de Ciencias del Habla de QMU
Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Serie urálica y altaica, 18 , Bloomington: Universidad de Indiana
Soderberg, Craig D .; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesian", Journal of the International Phonetic Association , 38 (2): 209–213, doi : 10.1017 / S0025100308003320
Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones de la API: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307 / 411232 , JSTOR 411232
Watson, Janet (2002), La fonología y morfología del árabe , Oxford University Press
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Enlaces externos [ editar ]
Lista de idiomas con [t] en PHOIBLE
vtmiAlfabeto fonético internacional ( gráfico )
Temas de la API
IPA
Asociación Fonética Internacional
Historia del alfabeto
Extensiones de la API (extIPA)
Símbolos de calidad de voz (VoQS)
Revista de la API ( JIPA )
Temas especiales
Formas cursivas
Variantes de caja
Símbolos obsoletos y no estándar
Convenciones de nombres
Extensiones sinológicas
Ortografía mundial
Gráfico de IPA para dialectos ingleses
Codificaciones
Codificaciones ASCII
SAMPA
X-SAMPA
Kirshenbaum
TIPA
Símbolos fonéticos en Unicode
Braille IPA
Consonantes
Consonantes pulmonares
Lugar →
Labial
Coronal
Dorsal
Laríngea
Manera ↓
Bilabial
Labiodental
Linguolabial
Dental
Alveolar
Alveolar posterior
Vuelto hacia atrás
Palatal
Velar
Uvular
Faríngeo / epiglótico
Glottal
Nasal
metro
metro
ɱ
norte
norte
norte
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
norte
norte
ɴ
Explosiva
pag
B
pag
B
t̼
D
t
D
ʈ
ɖ
C
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
sibilante africada
ts
dz
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
África no sibilante
pɸ
bβ
p̪f
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Fricativa sibilante
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Fricativa no sibilante
ɸ
β
F
v
θ̼
D
θ
D
θ̠
D
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
C
ʝ
X
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
h
ɦ
Aproximada
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Tap / flap
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Trino
ʙ̥
ʙ
r̥
r
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Africada lateral
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Fricativa lateral
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Aproximante lateral
l
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Grifo / trampilla lateral
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Ayuda IPA
audio
gráfico completo
plantilla
Los símbolos a la derecha en una celda tienen voz , a la izquierda no tienen voz .Las áreas sombreadas denotan articulaciones juzgadas imposibles.