Algunos eruditos también postulan la aproximante labiodental sorda distinta de la fricativa. El approximant puede ser representado en el IPA como ⟨ Ʋ ⟩. La distinción no es reconocida por la Asociación Fonética Internacional .
Características de la fricativa labiodental sorda:
Su forma de articulación es fricativa , lo que significa que se produce al restringir el flujo de aire a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, provocando turbulencias .
Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
Debido a que el sonido no se produce con el flujo de aire sobre la lengua, no se aplica la dicotomía central - lateral .
Corresponde a [xʷ] en kabardiano y protocircasiano
albanés
f aqe
[facɛ]
'mejilla'
Arábica
Estándar moderno [1]
ظر ف / th'arf
[ðˤɑrf]
'sobre'
Ver fonología árabe
armenio
Este [2]
ֆ ուտբոլ / futbol
[fut̪bol] ( ayuda · info )
'fútbol'
Asamés
বৰ ফ / borof
[bɔɹɔf]
'hielo de nieve'
Azerí
tü f əng
[t̪y̆fæɲɟ]
'ɡun'
vasco
f en
[aleta]
'Delgado'
bengalí
ফু ল / ful
[ful]
'flor'
Alófono de / pʰ / . Ver fonología bengalí
Catalán [3]
f ase
[ˈFazə]
'fase'
Ver fonología catalana
Checheno
ф акс / f aks
[falsificaciones]
'fax'
chino
Cantonés
飛/ f ēi
[fei̯˥]
'para volar'
Ver fonología cantonesa
mandarín
飛( tradicional ) /飞( simplificado ) / f ēi
[feɪ̯˥]
Ver fonología mandarín
copto
ϥ ⲧⲟⲟⲩ / ftoow
[ftow]
'cuatro'
checo
f oukat
[ˈFoʊ̯kat]
'soplar'
Ver fonología checa
Holandés [4]
f iets
[encaja]
'bicicleta'
Ver fonología holandesa
inglés
Todos los dialectos
f enferma
[fɪɫ]
'llenar'
Ver fonología inglesa
Cockney [5]
la tinta
[fɪŋk]
'pensar'
Socialmente marcado, [6] con hablantes que exhiben alguna variación libre con [ θ ] (con el que corresponde en otros dialectos). [7] Ver al frente .
Muchos dialectos urbanos británicos [8]
Algunos neozelandeses más jóvenes [9] [10]
Sudafricana amplia [11]
Palabra más común: finalmente.
India sudafricana [12]
f aire
[ʋ̥eː]
'justa'
Descrito como aproximado. Corresponde a / f / en otros acentos.
esperanto
f ajro
[ˈFajɾo]
'fuego'
Ver la fonología del esperanto
Oveja [13]
e f len
[éflé̃]
'él escupió'
Francés [14]
f abuso
[fäbyˈløːz̪]
'fabuloso'
Ver fonología francesa
gallego
f aísca
[faˈiska]
'Chispa - chispear'
Ver fonología gallega
alemán
f ade
[ˈFaːdə]
'amable'
Ver fonología alemana estándar
Goemai
gordo'
[grasa]
'soplar'
griego
φ ύση / f ysī
[ˈFisi]
'naturaleza'
Ver fonología griega moderna
Gujarati
ફ ળ / fa ļ
[fəɭ]
'Fruta'
Ver la fonología gujarati
hebreo
סו פ ר / sofer
[so̞fe̞ʁ]
'escritor'
Ver fonología hebrea moderna
indostánico
सा फ़ / صاف / saaf
[sɑːf]
'limpio'
Ver fonología indostaní
húngaro
f igyel
[ˈFiɟɛl]
'él / ella presta atención'
Ver fonología húngara
indonesio
v andalisme
[fandalismoə]
'vandalismo'
Ver fonología de Indonesia
italiano
f antasma
[fän̪ˈt̪äzmä]
'fantasma'
Ver fonología italiana
Kabardiano
ф ыз / fyz
[fəz]
'mujer'
Corresponde a [ʂʷ] en Adyghe y Proto-Circassian
Kabyle
a f nosotros
[afus]
'mano'
macedónio
ф онетика / fonetika
[fɔnetika]
'fonética'
Ver fonología macedonia
malayo
f eri
[feri]
'transportar'
Solo ocurre en préstamos
maltés
f enek
[fenek]
'Conejo'
noruego
f ilter
[filtɛɾ]
'filtrar'
Ver fonología noruega
persa
فکر / fekr
[fekr]
'pensamiento'
Polaco [15]
f utro
[ˈFut̪rɔ] ( ayuda · información )
'piel'
Ver fonología polaca
Portugués [16]
f ala
[ˈFalɐ]
'habla'
Ver fonología portuguesa
punjabi
ਫ਼ੌਜੀ / faujī
[fɔːd͡ʒi]
'soldado'
Rumano [17]
f oc
[fo̞k]
'fuego'
Ver fonología rumana
Ruso [18]
ор ф огра ф ия / orfografiya
[ɐrfɐˈɡrafʲɪjə]
'ortografía'
Contrasta con la forma palatalizada . Ver fonología rusa
Serbocroata [19]
ф аза / f aza
[fǎːz̪ä]
'fase'
Ver fonología serbocroata
eslovaco
f úkať
[ˈFu̞ːkäc̟]
'soplar'
Ver fonología eslovaca
somalí
f eex
[fɛħ]
'verruga'
Ver fonología somalí
Español [20]
f antasma
[fã̠n̪ˈt̪a̠zma̠]
'fantasma'
Ver fonología española
swahili
ku f a
[kufɑ]
'morir'
sueco
f ISK
[ˈFɪsk]
'pez'
Ver fonología sueca
tailandés
ฝน / fon
[fon˩˩˦]
'lluvia'
turco
sa f
[säf]
'puro'
Ver fonología turca
Ucraniano [21]
Ф астів / fastiv
[ˈFɑsʲtʲiw]
' Fastiv '
Ver fonología ucraniana
Vietnamita [22]
ph áo
[faːw˧ˀ˥]
'petardo'
Ver fonología vietnamita
galés
ff en
[fɔn]
'palo'
Ver fonología galesa
Frisón occidental
f ol
[foɫ]
'completo'
Ver la fonología de Frisia Occidental
Yi
ꃚ / f u
[fu˧]
'asar'
Zapoteca
Tilquiapan [23]
ca f e
[kafɘ]
'café'
Se utiliza principalmente en préstamos del español.
Ver también [ editar ]
Lista de temas de fonética
Notas [ editar ]
↑ Thelwall (1990 : 37)
↑ Dum-Tragut (2009 : 18)
^ Carbonell y Llisterri (1992 : 53)
↑ Gussenhoven (1992 : 45)
^ Wells (1982) , pág. 328.
^ Altendorf (1999) , p. 7.error sfnp: sin destino: CITEREFAltendorf1999 ( ayuda )
^ Clark y Trousdale (2010) , p. 309.
^ Gran Bretaña (2005) , p. 1005.
^ Madera (2003) , p. 50.
^ Gordon y Maclagan (2008) , p. 74.
^ Bowerman (2004) , p. 939.
^ Mesthrie (2004) , p. 960.
↑ Ladefoged (2005 : 156)
^ Fougeron y Smith (1993 : 73)
↑ Jassem (2003 : 103)
↑ Cruz-Ferreira (1995 : 91)
^ DEX en línea: [1]
↑ Padgett (2003 : 42)
^ Landau y col. (1999) , pág. 67.
^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003 : 255)
^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.error sfnp: sin destino: CITEREFDanyenkoVakulenko1995 ( ayuda )
^ Thompson (1959 : 458–461)
↑ Merrill (2008 : 109)
Referencias [ editar ]
Altendorf, Ulrike; Watt, Dominic (2004), "Los dialectos en el sur de Inglaterra: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
Bowerman, Sean (2004), "White South African English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 931–942, ISBN 3-11-017532-0
Gran Bretaña, David (2005), "Difusión de la innovación:" Inglés del estuario "y diferenciación del dialecto local: La supervivencia de Fenland Englishes", Linguistics , 43 (5): 995–1022, doi : 10.1515 / ling.2005.43.5.995 , S2CID 144652354
Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
Clark, Lynn; Trousdale, Graeme (2010), "Un enfoque cognitivo de la variación sociolingüística cuantitativa: Evidencia de th-fronting en Escocia central", en Geeraerts, Dirk; Kristiansen, Gitte; Peirsman, Yves (eds.), Avances en lingüística cognitiva , Berlín: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-022645-4
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Ilustraciones de la API: francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2008), "Diferencias regionales y sociales en Nueva Zelanda: Fonología", en Burridge, Kate; Kortmann, Bernd (eds.), Varieties of English , 3: The Pacific and Australasia, Berlín: Walter de Gruyter, págs. 64–76, ISBN 978-3110208412
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
Mesthrie, Rajend (2004), "Inglés sudafricano indio: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 953–963, ISBN 3-11-017532-0
Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Lenguaje natural y teoría lingüística , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023 / A: 1021879906505 , S2CID 13470826
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307 / 411232 , JSTOR 411232
Thelwall, Robin (1990), "Ilustraciones de la API: árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017 / S0025100300004266
Wells, John C. (1982), Acentos del inglés , 2: Islas Británicas, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-24224-X
Wood, Elizabeth (2003), "TH-fronting: The substitution of f / v for θ / ð in New Zealand English", New Zealand English Journal , 17 : 50–56
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
Enlaces externos [ editar ]
Lista de idiomas con [f] en PHOIBLE
vtmiAlfabeto fonético internacional ( gráfico )
Temas de la API
IPA
Asociación Fonética Internacional
Historia del alfabeto
Extensiones de la API (extIPA)
Símbolos de calidad de voz (VoQS)
Revista de la API ( JIPA )
Temas especiales
Formas cursivas
Variantes de caja
Símbolos obsoletos y no estándar
Convenciones de nombres
Extensiones sinológicas
Ortografía mundial
Gráfico de IPA para dialectos ingleses
Codificaciones
Codificaciones ASCII
SAMPA
X-SAMPA
Kirshenbaum
TIPA
Símbolos fonéticos en Unicode
Braille IPA
Consonantes
Consonantes pulmonares
Lugar →
Labial
Coronal
Dorsal
Laríngea
Manera ↓
Bilabial
Labiodental
Linguolabial
Dental
Alveolar
Alveolar posterior
Vuelto hacia atrás
Palatal
Velar
Uvular
Faríngeo / epiglótico
Glottal
Nasal
metro
metro
ɱ
norte
norte
norte
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
norte
norte
ɴ
Explosiva
pag
B
pag
B
t̼
D
t
D
ʈ
ɖ
C
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
sibilante africada
ts
dz
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
África no sibilante
pɸ
bβ
p̪f
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Fricativa sibilante
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Fricativa no sibilante
ɸ
β
F
v
θ̼
D
θ
D
θ̠
D
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
C
ʝ
X
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
h
ɦ
Aproximada
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Tap / flap
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Trino
ʙ̥
ʙ
r̥
r
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Africada lateral
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Fricativa lateral
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Aproximante lateral
l
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Grifo / trampilla lateral
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Ayuda IPA
audio
gráfico completo
modelo
Los símbolos a la derecha en una celda tienen voz , a la izquierda no tienen voz .Las áreas sombreadas denotan articulaciones juzgadas imposibles.