De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La africada sibilante palato-alveolar sorda o la africada sibilante postalveolar abovedada sorda es un tipo de sonido consonántico utilizado en algunos idiomas hablados . El sonido se transcribe en el Alfabeto Fonético Internacional con ⟨ ⟩, ⟨ ⟩ o ⟨ ⟩ (antes de la ligadura ⟨ ʧ ⟩). La alternativa comúnmente utilizada en la tradición estadounidense es ⟨č⟩. Es familiar para los angloparlantes como el sonido "ch" en "chip".

Históricamente, este sonido a menudo deriva de una antigua parada velar sorda / k / (como en la iglesia inglesa ; también en árabe del Golfo , lenguas eslavas , lenguas indo-iraníes y lenguas romances ), o una parada dental sorda / t / por palatalización , especialmente junto a una vocal inicial (como en la naturaleza inglesa ; también en amárico , portugués , algunos acentos del egipcio , etc.).

Funciones [ editar ]

Características de la africada postalveolar abovedada sorda:

  • Su forma de articulación es africada sibilante , lo que significa que se produce primero deteniendo por completo el flujo de aire y luego dirigiéndolo con la lengua hacia el borde afilado de los dientes, provocando turbulencias de alta frecuencia .
  • Su lugar de articulación es palato-alveolar , es decir, postalveolar abovedado (parcialmente palatalizado ) , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar , y la parte frontal de la lengua agrupada ("abovedada") en la paladar .
  • Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, de modo que puede asumir la sonorización de sonidos adyacentes.
  • Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
  • Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
  • El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.

Ocurrencia [ editar ]

El chino mandarín , ruso , japonés , coreano , mongol , polaco , catalán y tailandés tienen una africada alveolo-palatina muda / t͡ɕ / ; esto es técnicamente postalveolar pero es menos preciso usar / t͡ʃ / .

Africada no sibilante postalveolar sin voz [ editar ]

Funciones [ editar ]

  • Su forma de articulación es africada , lo que significa que se produce deteniendo primero el flujo de aire por completo y luego permitiendo que el aire fluya a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, lo que provoca turbulencias.
  • Su lugar de articulación es postalveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar.
  • Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, de modo que puede asumir la sonorización de sonidos adyacentes.
  • Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
  • Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
  • El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.

Ocurrencia [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. Watson (2002 : 17)
  2. Dum-Tragut (2009 : 13)
  3. ^ Shosted y Chikovani (2006 : 255)
  4. ↑ a b Mangold (2005 : 51–52)
  5. ^ Rogers y d'Arcangeli (2004 : 117)
  6. ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 16 de noviembre de 2015 .
  7. Ladefoged (2005 : 158)
  8. ↑ a b c d Dubisz, Karaś y Kolis (1995 : 62)
  9. ^ Barbosa y Albano (2004 : 228)
  10. Blevins (1994 : 492)
  11. ↑ a b Dąbrowska (2004 :?)
  12. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003 : 255)
  13. ^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.
  14. Merrill (2008 : 108)
  15. ↑ a b Cox y Fletcher (2017) , p. 144.
  16. ↑ a b c d Gimson (2014) , págs. 177, 186–188, 192.
  17. ↑ a b c Wells (2008) .
  18. ↑ a b Connolly (1990) , p. 121.

Referencias [ editar ]

  • Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
  • Blevins, Juliette (1994), "The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morfology", Oceanic Linguistics , 33 (2): 491–516, doi : 10.2307 / 3623138 , JSTOR  3623138
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 1-85359-032-0
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Primera publicación en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2ª ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Dąbrowska, Anna (2004), Język polski , Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie , ISBN 83-7384-063-X
  • Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie , Varsovia: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
  • Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
  • Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
  • Watson, Janet (2002), La fonología y morfología del árabe , Nueva York: Oxford University Press
  • Wells, John C. (2008), Diccionario de pronunciación de Longman (3.a ed.), Longman, ISBN 9781405881180

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [t̠ʃ] en PHOIBLE