Fricativa velar sorda | |
---|---|
X | |
Número de IPA | 140 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | x |
Unicode (hexadecimal) | U + 0078 |
X-SAMPA | x |
Braille | ![]() |
Muestra de audio | |
La fricativa velar sorda es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunos idiomas hablados . Formaba parte del inventario de consonantes del inglés antiguo y todavía se puede encontrar en algunos dialectos del inglés , sobre todo en el inglés escocés , por ejemplo, en loch , broch o saugh (sauce).
El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ x ⟩, las letras latinas x . También se utiliza en la transcripción amplia en lugar del símbolo ⟨ chi ⟩, la griega chi , para la que no tienen voz uvular fricativa .
También hay una fricativa post-velar sorda (también llamada pre-uvular ) en algunos idiomas. Para fricativa pre-velar sorda (también llamada pospalatina ), consulte fricativa palatina sorda .
Funciones [ editar ]
Características de la fricativa velar sorda:
- Su forma de articulación es fricativa , lo que significa que se produce al restringir el flujo de aire a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, provocando turbulencias .
- Su lugar de articulación es velar , lo que significa que se articula con la parte posterior de la lengua (el dorso) en el paladar blando .
- Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Variedades [ editar ]
IPA | Descripción |
---|---|
X | fricativa velar simple |
X | labializado |
X | eyectivo |
X | eyectivo labializado |
X | semi labializado |
X | fuertemente labializado |
X | palatalizado |
X | expulsivo palatalizado |
Ocurrencia [ editar ]
Se postula que la fricativa velar sorda y su variedad labializada ocurrieron en protogermánico , el antepasado de las lenguas germánicas , como el reflejo de las paradas palatal y velar sordas protoindoeuropeas y la parada velar sorda labializada. Así, el protoindoeuropeo * ḱ r̥nom "cuerno" y * kʷ ód "qué" se convirtió en proto-germánico * h urnan y * hw at, donde * h y * hw eran probablemente [x] y [ x . ] . Este cambio de sonido es parte de la ley de Grimm .
En griego moderno , la fricativa velar sorda (con su alófono la fricativa palatina sorda [ ç ] , que aparece antes de las vocales anteriores) se originó a partir de la oclusiva aspirada sorda / kʰ / del griego antiguo en un cambio de sonido que convertía las oclusivas aspiradas griegas lenizadas en fricativas.
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abaza | хь зы | [xʲzə] | 'nombre' | ||
Adyghe | х ы | [xəː] ( ayuda · información ) | 'seis' | ||
albanés | gjuha | [ɟuxɑ] | 'idioma' | Alófono de / h / . Ver fonología albanesa | |
Aleut | Dialecto atkan | ala x | [ɑlɑx] | 'dos' | |
Arábica | Estándar moderno | خضراء | [xadˤraːʔ] | 'verde' ( f. ) | Puede ser velar, posvelar o uvular, según el dialecto. [1] Ver fonología árabe |
Asamés | অ স মীয়া | [ɔxɔmia] | 'Asamés' | ||
asirio | ܚܡܫܐ ḳ emša | [xεmʃa] | 'cinco' | ||
Avar | чe хь / ҫeẋ | [tʃex] | 'barriga' | ||
Azerbaiyano | x OS /хош/خوش | [xoʃ] | 'agradable' | ||
vasco | Algunos oradores [2] | j an | [xän] | 'comer' | Ya sea velar o post-velar. [2] Para otros altavoces es [ j ~ ʝ ~ ɟ ] . [3] |
Bretón | hor c'h yo | [o xiː] | 'nuestro perro' | ||
búlgaro | ти х о / ti h o | [ˈT̪ixo] ( ayuda · información ) | 'en silencio' | Descrito como que tiene "sólo una ligera fricción" ( [x̞] ). [4] | |
chino | mandarín | 河/ h é | [xɤ˧˥] | 'río' | Ver fonología china estándar |
checo | ch lap | [xlap] | 'chico' | Ver fonología checa | |
danés | Jutlandia meridional | ka g e | [ˈKʰæːx] | 'pastel' | Ver dialecto de Sønderjysk |
holandés | Belga estándar [5] [6] | un ch t | [ɑxt] | 'ocho' | En su lugar, puede ser pospalatino [ ç̠ ] . En los dialectos que se hablan sobre los ríos Rin , Mosa y Waal, el sonido correspondiente es un trino fricativo postvelar-uvular [ ʀ̝̊˖ ] . [6] Ver fonología holandesa |
Acentos del sur de los Países Bajos [6] [7] | |||||
inglés | escocés | lo ch | [ɫɔx] | ' lago ' | Los altavoces más jóvenes pueden fusionar este sonido con / k / . [8] [9] Ver fonología del inglés escocés |
Scouse [10] | boo k | [bʉːx] | 'libro' | Un alófono final de sílaba de / k / ( lenición ). | |
esperanto | mona ĥ o | [monaxo] | 'monje' | Ver la fonología del esperanto | |
Estonio | ja h | [jɑx] | 'sí' | Alófono de / h / . Ver fonología estonia | |
Eyak | du x ł | [tʊxɬ] | 'trampas' | ||
finlandés | ka h vi | [ˈKɑxʋi] | 'café' | Alófono de / h / . Ver fonología finlandesa | |
francés | j ota | [xɔta] | 'jota' | Ocurre solo en préstamos (del español, árabe, chino, etc.). Ver fonología francesa | |
Georgiano [11] | ჯო ხ ი / joxi | [ˈDʒɔxi] | 'palo' | ||
alemán | Bu ch | [buːx] ( ayuda · información ) | 'libro' | Ver fonología alemana estándar | |
griego | τέ χ νη / té ch nî | [ˈTe̞xni] | 'Arte' | Ver fonología griega moderna | |
hebreo | מִיכָאֵל / micha'el | [mixaʔel] | ' Michael ' | Ver fonología hebrea antigua | |
indostánico | hindi | ख़ुशी / khushii / khushī | [xuʃiː] | 'felicidad' | Ver fonología indostaní |
Urdu | خوشی / khushii / khushī | ||||
húngaro | sa hh al | [ʃɒxːɒl] | 'con un shah' | Ver fonología húngara | |
islandés | o k tóber | [ˈƆxtoːupɛr̥] | 'Octubre' | Ver fonología islandesa | |
indonesio | kh como | [xas] | 'típico' | Ocurre en préstamos árabes. A menudo pronunciado como [h] o [k] por algunos indonesios. Ver fonología de Indonesia | |
irlandesa | deo ch | [dʲɔ̝̈x] | 'beber' | Ver fonología irlandesa | |
japonés | 発 表/ h appyō | [xa̠p̚ʲpʲo̞ː] | 'anuncio' | Alófono de / h / . Ver fonología japonesa | |
Kabardiano | х ы | [xəː] ( ayuda · información ) | 'mar' | ||
coreano | 흥정 / h eungjeong | [xɯŋd͡ʑʌŋ] | 'negociación' | Alófono de / h / antes / ɯ / . Ver fonología coreana | |
kurdo | xanî | [xɑːˈniː] | 'casa' | Ver fonología kurda | |
Limburgués [12] [13] | lo ch | [lɔx] | 'aire' | La palabra de ejemplo proviene del dialecto maastrichtiano . | |
Lishan Didan | Dialecto urmi | חלבא / xalwa | [xalwɑ] | 'Leche' | Generalmente post-velar |
lituano | ch oras | [ˈXɔrɐs̪] | 'coro' | Ocurre solo en préstamos (generalmente palabras internacionales) | |
Lojban | x atra | [xatra] | 'letra' | ||
macedónio | О х рид / O h deshacerse | [ˈƆxrit] ( ayuda · información ) | ' Ohrid ' | Ver fonología macedonia | |
malayo | ا خ ير / a kh ir | [axir] | 'último', 'final' | Ocurre en préstamos árabes. A menudo se pronuncia como [h] o [k]. Ver fonología malaya | |
de la isla de Man | aasha gh | [ˈƐːʒax] | 'fácil' | ||
Nepalí | आँ खा | [ä̃xä] | 'ojo' | Alófono de / kʰ / . Ver fonología nepalí | |
noruego | Este urbano [14] | h en | [xɑːt] | 'odio' | Posible alófono de / h / vocales posteriores cercanas; puede expresarse [ ɣ ] entre dos sonidos expresados. [14] Ver fonología noruega |
persa | دُختَر / dokhtar | [dox'tær] | 'hija' | Ver fonología persa | |
Polaco [15] | ch leb | [xlɛp] | 'un pan' | También (en la gran mayoría de los dialectos) representados ortográficamente por ⟨h⟩. Ver fonología polaca | |
portugués | Fluminense | a r te | [ˈAxtɕi] | 'Arte' | En variación libre con [ χ ] , [ ʁ ] , [ ħ ] y [ h ] antes de consonantes sordas |
Brasileño general [16] | un rr asto | [ɐ̞ˈxastu] | 'Arrastro' | Algunos dialectos, corresponde a consonante rótica / ʁ / . Ver fonología portuguesa | |
punjabi | Gurmukhi | ਖ਼ਬਰ / khabar | [xəbəɾ] | 'noticias' | |
Shahmukhi | خبر / khabar | ||||
rumano | h ram | [xräm] | 'fiesta patronal de una iglesia' | Alófono de / h / . Ver fonología rumana | |
Ruso [17] | х ороший / kh oroshiy | [xɐˈr̠ʷo̞ʂɨ̞j] ( ayuda · información ) | 'bien' | Ver fonología rusa | |
Gaélico escocés [18] | dro ch aid | [ˈT̪ɾɔxɪtʲ] | 'puente' | Ver fonología gaélica escocesa | |
Serbocroata | х раст / h rast | [xrâːst] | 'roble' | Ver fonología serbocroata | |
eslovaco | ch lap | [xɫäp] | 'chico' | ||
somalí | anuncio de kh | [xad] | 'tinta' | Ver fonología somalí | |
Español [19] | Latinoamericano [20] | o j o | [ˈO̞xo̞] | 'ojo' | En cambio, puede ser glotal ; [20] en el norte y centro de España suele ser posvelar [20] [21] [22] o uvular / χ / / h /. [22] [23] Ver fonología española |
Sur de España [20] | |||||
Sylheti | ꠈ ꠛꠞ / khabar | [xɔ́bɔɾ] | 'noticias' | ||
Tagalo | ba k se | [baxit] | 'por qué' | Alófono de / k / en posiciones intervocálicas. Ver fonología tagalo | |
Turco [24] | ı h lamur | [ɯxlamuɾ] | 'tilo' | Alófono de / h / . [24] Ver fonología turca. | |
Tyap | kh am | [xam] | 1. 'calabaza'; 2. 'prostituta' | ||
Xhosa | rh oxisa | [xɔkǁiːsa] | 'cancelar' | ||
ucranio | х лопець / ch lopeć | [ˈXɫɔ̝pɛt͡sʲ] | 'chico' | Ver fonología ucraniana | |
Uzbeko [25] | xurma | [xurma] | 'palmera datilera' | Post-velar. [25] Ocurre en entornos diferentes a los de palabra-inicialmente y pre-consonante, de lo contrario es pre-velar . [25] | |
Vietnamita [26] | kh ông | [xəwŋ͡m˧] | 'no', 'no', 'cero' | Ver fonología vietnamita | |
Yaghan | x an | [xan] | 'aquí' | ||
Yi | ꉾ / h e | [xɤ˧] | 'bien' | ||
Zapoteca | Tilquiapan [27] | yo j o | [mɘxoɾ] | 'mejor' | Se utiliza principalmente en préstamos del español. |
Ver también [ editar ]
- Gutural
- Índice de artículos de fonética
Notas [ editar ]
- ^ Watson (2002) , págs. 17, 19-20, 35-36 y 38.
- ↑ a b Hualde y Ortiz de Urbina (2003) , págs.16 y 26.
- ^ Hualde y Ortiz de Urbina (2003) , p. dieciséis.
- ^ Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999). "Búlgaro". Manual de la Asociación Fonética Internacional . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 55. ISBN 978-0-521-63751-0.
- ↑ Verhoeven (2005 : 243)
- ↑ a b c Collins y Mees (2003 : 191)
- ↑ Gussenhoven (1999 : 74)
- ^ Anexo 4: Variables lingüísticas
- ^ "Universidad de Essex :: Departamento de Lengua y Lingüística :: Bienvenida" . Essex.ac.uk . Consultado el 1 de agosto de 2013 .
- ↑ Wells (1982 : 373)
- ^ Shosted y Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Gussenhoven y Aarts (1999 : 159)
- ↑ Peters (2006 : 119)
- ↑ a b Vanvik (1979) , pág. 40.
- ^ Jassem (2003) , p. 103.
- ^ Barbosa y Albano (2004) , págs. 5-6.
- ^ Padgett (2003) , p. 42.
- ^ Oftedal, M. (1956) El gaélico de Leurbost . Oslo. Norsk Tidskrift para Sprogvidenskap.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003) , p. 255.
- ↑ a b c d Chen (2007) , pág. 13.
- ^ Hamond (2001 :?), Citado en Scipione & Sayahi (2005 : 128)
- ↑ a b Lyons (1981) , pág. 76.
- ^ Harris y Vincent (1988) , p. 83.
- ↑ a b Göksel y Kerslake (2005 : 6)
- ↑ a b c Sjoberg (1963) , págs. 11-12.
- ^ Thompson (1959) , págs. 458–461.
- ^ Merrill (2008) , p. 109.
Referencias [ editar ]
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97-208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
- Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
- Chen, Yudong (2007), A Comparison of Spanish Produced by Chinese L2 Learners and Native Speakers --- an Acoustic Phonetics Approach , ISBN 9780549464037
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Gussenhoven, Carlos (1999), "Holandés", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
- Hamond, Robert M. (2001), Los sonidos del español: análisis y aplicación , Cascadilla Press, ISBN 978-1-57473-018-0
- Harris, Martin; Vincent, Nigel (1988), "Español" , Las lenguas romances , págs. 79–130, ISBN 978-0-415-16417-7
- Hualde, José Ignacio ; Ortiz de Urbina, Jon (2003), A Grammar of Basque , Berlín: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-017683-4
- Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
- Lyons, John (1981), Lenguaje y lingüística: introducción , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-54088-9
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
- Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Lenguaje natural y teoría lingüística , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023 / A: 1021879906505 , S2CID 13470826
- Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
- Scipione, Ruth; Sayahi, Lotfi (2005), "Variación consonántica del español en el norte de Marruecos" (PDF) , en Sayahi, Lotfi; Westmoreland, Maurice (eds.), Actas seleccionadas del segundo taller sobre sociolingüística española , Somerville, MA: Proyecto de actas de Cascadilla
- Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
- Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Serie urálica y altaica, 18 , Bloomington: Universidad de Indiana
- Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307 / 411232 , JSTOR 411232
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
- Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017 / s0025100307003180
- Watson, Janet CE (2002), La fonología y morfología del árabe , Nueva York: Oxford University Press
- Wells, JC (1982), Accents of English 2: The British Isles , Cambridge: Cambridge University Press
Enlaces externos [ editar ]
- Lista de idiomas con [x] en PHOIBLE