De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En la lingüística histórica , rompiendo vocal , fractura vocal , [1] o diptongación es el cambio de sonido de un monoptongo en un diptongo o triptongo .

Tipos [ editar ]

La ruptura de vocales puede ser incondicionada o condicionada. Puede desencadenarse por la presencia de otro sonido, por estrés o de ninguna manera en particular.

Asimilación [ editar ]

La ruptura de vocales a veces se define como un subtipo de diptongación, cuando se refiere a un proceso armónico ( asimilatorio ) que implica diptongación desencadenada por una vocal o consonante siguiente.

La vocal pura original generalmente se divide en dos segmentos. El primer segmento coincide con la vocal original y el segundo segmento es armónico con la naturaleza de la vocal o consonante desencadenante. Por ejemplo, el segundo segmento puede ser / u / (una vocal posterior) si la siguiente vocal o consonante regresa (como velar o faríngea ), y el segundo segmento puede ser / i / (una vocal anterior) si la siguiente vocal o consonante es frontal (como palatino ).

Por lo tanto, la ruptura de vocales, en el sentido restringido, puede verse como un ejemplo de asimilación de una vocal a una vocal o consonante siguiente.

Incondicionado [ editar ]

La ruptura de vocales a veces no es asimilatoria y luego no es provocada por un sonido vecino. Ese fue el caso del Great Vowel Shift en inglés en el que todos los casos de / iː / y / uː / cambiaron a diptongos.

Estrés [ editar ]

La ruptura de vocales a veces ocurre solo en sílabas acentuadas. Por ejemplo, el latín vulgar open-mid / ɛ / y / ɔ / cambiaron a diptongos solo cuando estaban estresados.

Ejemplos [ editar ]

Inglés [ editar ]

La ruptura de vocales es un cambio de sonido muy común en la historia del idioma inglés, que ocurre al menos tres veces (con algunas variedades agregando una cuarta) que se enumeran aquí en orden cronológico inverso:

Inglés de América del Sur [ editar ]

La ruptura de vocales es característica del "acento sureño" del inglés de América del Sur , donde las vocales delanteras cortas han desarrollado un deslizamiento hasta [j], y luego en algunas áreas regresan a schwa: pat [pæjət] , pet [pɛjət] , hoyo [pɪjət] . [2]

Gran cambio de vocales [ editar ]

El Gran Cambio de Vocales cambió las vocales largas / iː uː / a diptongos, que se convirtieron en inglés moderno / aɪ aʊ / .

  • Inglés antiguo īs > Inglés moderno ice / aɪs /
  • Inglés antiguo hūs > Casa inglesa moderna / haʊs /

Inglés medio [ editar ]

En el inglés medio temprano , se insertó una vocal / i / entre una vocal frontal y una / h / siguiente (pronunciada [ç] en este contexto), y una vocal / u / se insertó entre una vocal posterior y una / h / siguiente (pronunciado [x] en este contexto).

Ese es un ejemplo prototípico del sentido estricto de "ruptura de vocales" como se describió anteriormente: la vocal original se rompe en un diptongo que se asimila a la siguiente consonante, ganando una / i / antes de una consonante palatina y / u / antes de una consonante velar. .

Inglés antiguo [ editar ]

En inglés antiguo , se producían dos formas de ruptura armónica de vocales: ruptura y retracción y mutación inversa.

En el inglés antiguo prehistórico, la ruptura y la retracción cambiaron las vocales delanteras cortas y largas acentuadas i, e, æ a diptongos cortos y largos deletreados io, eo, ea cuando seguidos por ho por r, l + otra consonante (solo vocales cortas), y a veces w (solo para ciertas vocales cortas): [3]

  • Proto-germánico * fallan > anglo-frisón * fællan > inglés antiguo feallan "fall"
  • PG * erþō > OE eorþe "tierra"
  • PG * lirnoːjan > OE liornan "aprender"

En el inglés antiguo prehistórico tardío, la mutación inversa cambiaba el frente corto i, e, æ a diptongos cortos deletreados io, eo, ea antes de una vocal posterior en la sílaba siguiente si la consonante intermedia era de cierta naturaleza. La naturaleza específica de las consonantes que desencadenan la diéresis o la bloquean variaba de un dialecto a otro.

Nórdico antiguo [ editar ]

La e corta acentuada protogermánica se convierte en ja o (antes de u ) regularmente en nórdico antiguo, excepto después de w, r, l . Algunos ejemplos son:

  • PG * ek (a) "I" → (este) ON jak , sueco jag , danés y noruego Bokmål jeg , e islandés ekég (pero Jutlandic æ, a , Nynorsk eg ).
    • Las Islas Feroe tienen ambos. La forma estándar es , por ejemplo , mientras que los dialectos de Suðuroy tienen jeg .
  • PG * hertōn "heart" → ON hjarta , sueco hjärta, feroés hjarta , noruego Nynorsk hjarta , danés hjerte
  • PG * erþō "earth" → Proto-Norse * erþū → ON jǫrð , sueco , danés , jord noruego , jørð feroés

Según algunos estudiosos, [4] la diptongación de e es un cambio de sonido incondicionado, mientras que otros estudiosos hablan de epéntesis [5] o diéresis . [6]

Alemán y yiddish [ editar ]

Las vocales altas largas del alto alemán medio se rompieron durante la transición al nuevo alto alemán temprano : / iː yː uː // aɪ̯ ɔʏ̯ aʊ̯ / . En yiddish , la diptongación afectó también a las vocales medias largas: / ɛː oː øː iː yː uː // ɛɪ̯ ɔɪ̯ ɛɪ̯ aɪ̯ aɪ̯ ɔɪ̯ /

  • MHG EWIC → NHG ewig , yiddish : אייביק , romanizado :  eybik ( "eterno")
  • MHG Hoch → NHG Hoch , Yiddish : הויך , romanized :  hoykh ( "alta")
  • MHG schoene → NHG Schön , yiddish : שיין , romanizado :  sheyn ( "bueno")
  • MHG snîden → NHG schneiden , yiddish : שנײַדן , romanizado :  shnaydn ("cortar")
  • MHG vriunt → NHG Freund , yiddish : פֿרייַנד , romanizado :  Fraynd ( "amigo")
  • MHG hût → NHG Haut , yiddish : הויט , romanizado :  hoyt ("piel")

Este cambio comenzó ya en el siglo XII en la Alta Baviera y llegó a Moselle Franconian solo en el siglo XVI. No afectó a los dialectos alemánico o ripuario, que aún conservan las vocales largas originales.

En yiddish, la diptongación se aplicó no solo a las vocales largas MHG sino también a / ɛː oː / en palabras de hebreo (en sílabas abiertas acentuadas) o de origen eslavo :

  • Hebreo : פסח , romanizado :  pésach → yiddish : פּסח , romanizado :  peysekh (" Pesach ")
  • Hebreo : מנורה , romanizado :  m'norá → yiddish : מנורה , romanizado :  mnoyre (" menorah ")
  • Checo antiguo : chřěn → yiddish : כריין , romanizado :  khreyn (" chrain ")
  • Polaco : kosz → Yiddish : קויש , romanizado :  koysh ("cesta")

Gaélico escocés [ editar ]

La ruptura de vocales está presente en gaélico escocés con los siguientes cambios que ocurren a menudo pero de manera variable entre dialectos: arcaico irlandés → escocés gaélico e irlandés arcaico → escocés gaélico [7] Específicamente, los dialectos centrales tienen más ruptura de vocales que otros.

Lenguas romances [ editar ]

Muchas lenguas romances sufrieron ruptura de vocales. Las vocales abiertas del latín vulgar e / ɛ / y o / ɔ / en posición acentuada se rompieron solo en sílabas abiertas en francés e italiano , pero tanto en sílabas abiertas como cerradas en español . La ruptura de vocales estuvo mayormente ausente en catalán , en el que / ɛ / y / ɔ /se convirtió en diptongos solo antes de una consonante palatina: latín coxa 'muslo', octō 'ocho', lectum 'cama'> Catalán antiguo * / kuoiʃa /, * / uoit /, * / lieit /. La vocal media se pierde posteriormente si se produce un triptongo: catalán moderno cuixa, vuit, llit (cf. portuguesa coxa, oito, leito). La ruptura de vocales estaba completamente ausente en portugués . El resultado de la fractura varía entre lenguas: E y O convirtieron decir, y ue en español, es decir, y uo en italiano y decir, y eu / o / en francés.

En la siguiente tabla, las palabras con ruptura están en negrita.

Rumano [ editar ]

El rumano experimentó la ruptura general del Romance solo con / ɛ / , ya que no tenía / ɔ / :

  • Latin pellis > piele rumano "piel"

Sufrió una ruptura posterior de e y o acentuadas a ea y oa antes de una vocal media o abierta:

  • Latín porta > rumano poartă "puerta"
  • Latín flōs (raíz flōr- )> rumano floare "flor"

A veces, una palabra sufría ambas formas de romperse en sucesión:

  • América Petra > A principios rumana Pietra > rumano Piatră "piedra" (donde ia resultados de hipotética * IEA )

Los diptongos que resultaron del Romance y las rupturas rumanas se modificaron cuando ocurrieron después de consonantes palatalizadas.

Francés de Quebec [ editar ]

En el francés de Quebec , las vocales largas generalmente se diptongo en la última sílaba.

  • tard [tɑːʁ][tɑɔ̯ʁ]
  • padre [pɛːʁ][paɛ̯ʁ]
  • fleur [flœːʁ][flaœ̯ʁ]
  • fuerte [fɔːʁ][fɑɔ̯ʁ]
  • autre [oːtʁ̥][ou̯tʁ̥]
  • neutre [nøːtʁ̥][nøy̯tʁ̥]
  • pince [pɛ̃ːs][pẽɪ̯̃s]
  • onze [ɔ̃ːz][õʊ̯̃z]

Protoindoeuropeo [ editar ]

Algunos estudiosos [8] creen que el protoindoeuropeo (PIE) i, u tenía rotura de vocales antes de una laringe original en griego , armenio y tocario, pero que las otras lenguas indoeuropeas mantuvieron los monoftongos:

  • PIE * GIH 3 WOS → * gʷioHwos "vivos" → griego. ζωός , Toch. B śāw-, śāy- (pero Skt. Jīvá- , Lat. Vīvus )
  • PIE * protih 3 kʷom → * protioHkʷom "lado frontal" → Gr. πρόσωπον "cara", Toch. B pratsāko "pecho" (pero Skt. Prátīka- )
  • PIE * duh 2 ros → * duaHros "long" → Gr. δηρός , Arm. * twārerkar ( Skt. dūrá- , lat. dūrus ).

Sin embargo, la hipótesis no ha sido ampliamente adoptada.

Ver también [ editar ]

  • Suavizado (fonética)
  • Desembalaje

Referencias [ editar ]

  1. ^ Diccionario de la herencia americana de la lengua inglesa, cuarta edición 2000 por Houghton Mifflin Company.
  2. ^ Kathryn LaBouff, Cantar y comunicarse en inglés , Oxford University Press, 2007, p. 268.
  3. ^ Robert B. Howell 1991. Rompiendo inglés antiguo y sus análogos germánicos (Linguistische Arbeiten, 253.). Tubinga: Max Niemeyer
  4. ^ J. Svensson, Diftongering med palatalt förslag i de nordiska språken , Lund 1944.
  5. H. Paul , "Zur Geschichte des germanischen Vocalismus", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Kultur 6 (1879) 16-30.
  6. ^ KM Nielsen , Acta Philologica Scandinavica 24 (1957) 33-45.
  7. ^ Martin John Ball, James Fife (1993). Las lenguas celtas . pag. 152. ISBN 9780415010351.
  8. F. Normier , en: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91 (1977) 171-218; JS Klein , en: Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems , Heidelberg 1988, 257-279; Olsen, Birgit Anette , en: Actas de la cuarta conferencia internacional sobre lingüística armenia, Universidad Estatal de Cleveland, Cleveland, Ohio, 14-18 de septiembre de 1991 , Delmar (NY) 1992, 129-146; JE Rasmussen , en: Documentos seleccionados sobre lingüística indoeuropea , Copenhague 1999, 442-458.
  • Crowley, Terry. (1997) Introducción a la lingüística histórica. 3ª edición. Prensa de la Universidad de Oxford.