De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En lingüística , la longitud de la vocal es la longitud percibida de un sonido vocal : la medida física correspondiente es la duración . En algunos idiomas, la longitud de las vocales es un factor fonémico importante, lo que significa que la longitud de las vocales puede cambiar el significado de la palabra, por ejemplo en: árabe , finlandés , fiyiano , canarés , japonés , latín , inglés antiguo , gaélico escocés y vietnamita . Si bien la longitud de las vocales por sí sola no cambia el significado de las palabras en la mayoría de los dialectos del inglés, Se dice que hacerlo en unos pocos dialectos, como Australia Inglés , Lunenburg Inglés , Nueva Zelanda Inglés , y Sudáfrica Inglés . También juega un papel fonético menor en cantonés , a diferencia de otras variedades de chino .

Muchos idiomas no distinguen fonémicamente la longitud de las vocales, lo que significa que la longitud de las vocales no cambia de significado, y la longitud de una vocal se ve afectada por otros factores como los valores [ aclaración necesaria ] de los sonidos que la rodean. Los idiomas que distinguen fonémicamente la longitud de las vocales generalmente solo distinguen entre vocales cortas y vocales largas . Muy pocos idiomas distinguen tres longitudes de vocales fonémicas, como el estonio , el luiseño y el mixe . Sin embargo, algunos idiomas con dos longitudes de vocales también tienen palabras en las que las vocales largas aparecen junto a otras vocales cortas o largas del mismo tipo: japonés hōō "phoenix" oGriego antiguo ἀάατος [a.áː.a.tos] [1] "inviolable". Algunos idiomas que normalmente no tienen longitud vocal fonémica pero permiten hiatos vocales pueden exhibir de manera similar secuencias de fonemas vocales idénticos que producen vocales largas fonéticamente , como el georgiano გააადვილებ [ɡa.a.ad.vil.eb] "lo facilitarás".

Funciones relacionadas [ editar ]

El acento a menudo se ve reforzado por la longitud de la vocal alofónica, especialmente cuando es léxica. Por ejemplo, las vocales largas francesas siempre están en sílabas acentuadas. El finlandés , una lengua con dos longitudes fonémicas (es decir, la longitud de las vocales cambia de significado), indica el acento agregando una longitud alofónica, lo que da cuatro longitudes distintivas y cinco longitudes físicas: vocales acentuadas cortas y largas, vocales átonas cortas y largas y un medio. vocal larga, que es una vocal corta que se encuentra en una sílaba precedida inmediatamente por una vocal corta acentuada: es o .

Entre los idiomas con longitud de vocal distintiva, hay algunos en los que puede aparecer solo en sílabas acentuadas, como en alemán alemán , gaélico escocés y árabe egipcio . En idiomas como el checo , el finlandés , algunos dialectos irlandeses y el latín clásico , la longitud de las vocales también es distintiva en las sílabas átonas.

En algunos idiomas, la longitud de las vocales a veces se analiza mejor como una secuencia de dos vocales idénticas. En los idiomas finlandeses, como el finlandés, el ejemplo más simple se deriva de la gradación de consonantes : haka → haan . En algunos casos, es causada por un cronema siguiente , que etimológicamente es una consonante: jää "hielo" ← Proto-Uralic * jäŋe . En sílabas no iniciales, es ambiguo si las vocales largas son grupos de vocales; Los poemas escritos en la métrica de Kalevala a menudo se silabean entre las vocales, y se ve una -h- intervocálica (etimológicamente original) en ese y en algunos dialectos modernos ( taivaan vs.taivahan "del cielo"). El tratamiento morfológico de los diptongos es esencialmente similar al de las vocales largas. Algunas viejas vocales largas finlandesas se han convertido en diptongos, pero sucesivas capas de préstamos han introducido las mismas vocales largas nuevamente, por lo que el diptongo y la vocal larga ahora contrastan nuevamente ( nuotti "nota musical" vs. nootti "nota diplomática").

En japonés, la mayoría de las vocales largas son el resultado del cambio fonético de diptongos ; au y ou se convirtió en ō , iu se convirtió en , eu se convirtió en , y ahora ei se convierte en ē . El cambio también se produjo después de la pérdida del fonema intervocálico / h / . Por ejemplo, el Kyōto moderno ( Kyoto ) ha sufrido un cambio: / kjauto / → / kjoːto / . Otro ejemplo es shōnen ( niño ): / seuneɴ / → / sjoːneɴ / [ɕoːneɴ] .

Longitud de la vocal fonémica [ editar ]

Como se señaló anteriormente, solo unos pocos de los idiomas del mundo hacen una distinción fonémica entre vocales largas y cortas, esto significa que decir la palabra con una vocal larga cambia el significado en lugar de decir la misma palabra con una vocal corta: árabe , sánscrito , japonés , Hebreo bíblico , gaélico escocés , finlandés , húngaro , etc.

En latín y húngaro, algunas vocales largas se analizan como fonemas separados de las vocales cortas:

Los contrastes de longitud de vocales con más de dos niveles fonémicos son raros, y se pueden analizar varios casos hipotéticos de longitud de vocales de tres niveles sin postular esta configuración tipológicamente inusual. [2] El estonio tiene tres longitudes distintivas, pero la tercera es suprasegmental , ya que se ha desarrollado a partir de la variación alofónica causada por marcadores gramaticales ahora eliminados. Por ejemplo, 'aa' de medio largo en saada proviene de la aglutinación * saata + ka "enviar + (imperativo)", y el 'aa' demasiado largo en saada proviene de * saa + ta "get + (infinitivo)". En cuanto a los idiomas que tienen tres longitudes, independientemente de la calidad de la vocal o la estructura de la sílaba, estos incluyen Dinka, Mixe , Yavapai y Wichita . Un ejemplo de Mixe es [poʃ] "guayaba", [poˑʃ] "araña", [poːʃ] "nudo". En dinka, las vocales más largas tienen tres moras , por lo que es mejor analizarlas como demasiado largas / oːː / etc.

Se han afirmado distinciones de cuatro vías, pero en realidad son distinciones largas y cortas en sílabas adyacentes. [ cita requerida ] Por ejemplo, en kiKamba , hay [ko.ko.na] , [kóó.ma̋] , [ko.óma̋] , [nétónubáné.éetɛ̂] "golpe", "seco", "mordisco", " hemos elegido para todos y seguimos eligiendo ".

En inglés [ editar ]

Longitud de la vocal contrastiva [ editar ]

En muchos acentos de las vocales inglesas contrastan entre sí tanto en longitud como en calidad, y las descripciones difieren en la importancia relativa que se les da a estas dos características. Algunas descripciones de la pronunciación recibida y, más ampliamente, algunas descripciones de la fonología inglesa agrupan todas las vocales no diptongogas en las categorías "largas" y "cortas", términos convenientes para agrupar las muchas vocales del inglés. [3] [4] [5] Daniel Jones propuso que los pares fonéticamente similares de vocales largas y cortas podrían agruparse en fonemas únicos, distinguidos por la presencia o ausencia de longitud fonológica ( Chronema ). [6]Los emparejamientos habituales largo-corto para RP son / iː + ɪ /, / ɑː + æ /, / ɜ: + ə /, / ɔː + ɒ /, / u + ʊ /, pero Jones omite / ɑː + æ /. Este enfoque no se encuentra en las descripciones actuales del inglés. Las vocales muestran variación alofónica en longitud y también en otras características según el contexto en el que ocurren. Los términos tiempo (equivalente a corto ) y laxo (equivalente a largo ) son términos alternativos que no se refieren directamente a la longitud. [7]

En el inglés australiano , hay una longitud de vocal contrastiva en sílabas cerradas entre / e / y / ɐ / largas y cortas . Los siguientes son pares mínimos de longitud:

Longitud de la vocal alofónica [ editar ]

En la mayoría de las variedades de inglés, por ejemplo, la pronunciación recibida y el americano general , existe una variación alofónica en la longitud de la vocal según el valor de la consonante que la sigue: las vocales son más cortas antes que las consonantes sordas y más largas cuando van antes que las consonantes sonoras. [8] Así, la vocal en bad / bæd / es más larga que la vocal en bat / bæt / . También compare neat / n iː t / con need / n iː d /. El sonido de la vocal en "beat" se pronuncia generalmente durante unos 190 milisegundos, pero la misma vocal en "bead" dura 350 milisegundos en el habla normal, la consonante final sonora influye en la longitud de la vocal.

Cockney English presenta variedades cortas y largas del diptongo de cierre [ɔʊ] . La [ɔʊ] corta corresponde a RP / ɔː / en sílabas morfológicamente cerradas (ver pensamiento dividido ), mientras que la [ɔʊː] larga corresponde a la secuencia no prevocálica / ɔːl / (ver vocalización l ). Los siguientes son pares mínimos de longitud:

La diferencia se pierde en el discurso corriente, de modo que la falla se junta con la fortaleza y se pelea como [ˈfɔʊʔ] o [ˈfoːʔ] . El contraste entre los dos diptongos es fonético más que fonémico, ya que la / l / se puede restaurar en el habla formal: [ˈfoːɫt] etc., lo que sugiere que la forma subyacente de [ˈfɔʊːʔ] es / ˈfoːlt / (John Wells dice que la vocal es igualmente correctamente transcriben con ⟨ ɔʊ ⟩ o ⟨ ⟩, que no debe confundirse con GOAT / ʌʊ /, [ɐɤ] ). Además, una / l / final de palabra vocalizadaa menudo se restaura antes de una vocal inicial de palabra, de modo que caer [fɔʊl ˈæəʔ] (cf. descongelar [fɔəɹ ˈæəʔ] , con una / r / intrusiva ) es algo más probable que contenga la [ l ] lateral que la caída [fɔʊː ] . La distinción entre [ɔʊ] y [ɔʊː] existe sólo dentro de la palabra antes de consonantes distintas de la / l / intervocálica . En la posición final del morfema solo ocurre [ɔʊː] (con la vocal PENSAMIENTO siendo realizada como [ɔə ~ ɔː ~ ɔʊə] ), de modo que todo [ɔʊː] es siempre distinto de o [ɔə] . Antes de la intervocálica / l / [ɔʊː] es el diptongo prohibido, aunque en este caso cualquiera de los PENSAMIENTO vocales puede ocurrir, dependiendo de la morfología (compárese con la caída [fɔʊlɪn] con aweless [ɔəlɪs] ). [9]

En cockney, la principal diferencia entre / ɪ / y / ɪə / , / e / y / eə / así como / ɒ / y / ɔə / es la longitud, no la calidad, de modo que su [ɪz] , alegre [ˈmɛɹɪi] y Polly [ˈpɒlɪi ~ ˈpɔlɪi] difieren de aquí [ɪəz ~ ɪːz] , Mary [ˈmɛəɹɪi ~ ˈmɛːɹɪi] y pobremente [ˈpɔəlɪi ~ ˈpɔːlɪi] (ver fusión cura-fuerza ) principalmente en longitud. En cockney amplio, el contraste entre / æ / y / æʊ /es también principalmente uno de longitud; compare hat [æʔ] con out [æəʔ ~ æːʔ] (cf. la forma cercana a RP [æʊʔ] , con un diptongo de cierre ancho). [9]

Letras de vocales "largas" y "cortas" en la ortografía y la enseñanza de la lectura en el aula [ editar ]

Los sonidos de las vocales (valores fonéticos) de las llamadas "vocales largas" y "vocales cortas" (menos confusas serían las "letras vocales") en la enseñanza de la lectura (y por lo tanto en el inglés cotidiano) se representan en esta tabla:

En inglés, el término "vocal" se usa a menudo para referirse a letras de vocales, aunque a menudo representan combinaciones de sonidos de vocales ( diptongos ), aproximantes e incluso silencios, no solo sonidos de vocales simples ( monoftongos ). La mayor parte del presente artículo se ocupa de la longitud de los sonidos de las vocales (no de las letras de las vocales) en inglés. Incluso los materiales del aula para enseñar a leer también utilizan los términos "largo" y "corto" para referirse a las letras de las vocales, mientras que confundentemente las llaman "vocales". Por ejemplo, en la ortografía inglesa, las letras vocales en palabras de la forma consonante + letra vocal + consonante ( CVC ) se denominan "cortas" y "largas".dependiendo de si van seguidos de la letra e ( CVC vs CVCe) aunque esas letras vocales llamadas "largas" en realidad representan combinaciones de dos vocales diferentes (diptongos). Así, una letra vocal se llama "larga" si se pronuncia igual que el nombre de la letra y "corta" si no lo es. [10] Esto se usa comúnmente con fines educativos cuando se enseña a los niños.

En algunos tipos de transcripción fonética (p. Ej ., Modificación de la pronunciación ), las letras de vocales "largas" pueden estar marcadas con un macron; por ejemplo, ⟨ā⟩ puede usarse para representar el sonido IPA / eɪ /. Esto se usa a veces en diccionarios, sobre todo en Merriam-Webster [11] (ver Pronunciación respetando el inglés para más información).

De manera similar, las letras de vocales cortas rara vez se representan en la enseñanza de la lectura de inglés en el aula con los símbolos ă, ĕ, ĭ, ŏ, o͝o y ŭ. Las vocales largas se representan más a menudo mediante una línea horizontal sobre la vocal: ā, ē, ī, ō, o͞o y ū. [12] [ fuente autoeditada? ]

Origen [ editar ]

La longitud de las vocales a menudo se remonta a la asimilación . En inglés australiano, el segundo elemento [ə] de un diptongo [eə] se ha asimilado a la vocal anterior, dando la pronunciación de bared como [beːd] , creando un contraste con la vocal corta en cama [cama] .

Otra fuente común es la vocalización de una consonante como la fricativa velar sonora [ɣ] o la fricativa palatina sonora o incluso una aproximante, como la 'r' en inglés. Un ejemplo de importancia histórica es la teoría laríngea , que establece que las vocales largas en las lenguas indoeuropeas se formaron a partir de vocales cortas, seguidas de cualquiera de los varios sonidos "laríngeos" del protoindoeuropeo (escrito convencionalmente h 1 , h 2 y h 3). Cuando un sonido laríngeo siguió a una vocal, más tarde se perdió en la mayoría de las lenguas indoeuropeas y la vocal anterior se hizo larga. Sin embargo, el proto-indoeuropeo tenía vocales largas de otros orígenes, así, por lo general como resultado de los cambios de sonido más antiguos, como la ley de Szemerényi y la ley de Stang .

La longitud de la vocal también puede haber surgido como una cualidad alofónica de un fonema de una sola vocal, que luego puede haberse dividido en dos fonemas. Por ejemplo, el fonema del inglés australiano / æː / fue creado por la aplicación incompleta de una regla que extiende / æ / antes de ciertas consonantes sonoras, un fenómeno conocido como la división bad-lad . Una vía alternativa a la fonemicización de la longitud de la vocal alofónica es el cambio de una vocal de una cualidad anteriormente diferente para convertirse en la contraparte corta de un par de vocales. Eso también lo ejemplifica el inglés australiano, cuyo contraste entre / a / (como en pato ) y / aː / (como en oscuridad ) fue provocado por undescenso de la / ʌ / anterior .

El estonio , una lengua finlandesa , tiene un raro fenómeno [ cita requerida ] en el que la variación de longitud alofónica se ha vuelto fonémica después de la eliminación de los sufijos que causan la alofonía. El estonio ya había heredado dos longitudes de vocales de Proto-Finnic , pero luego se introdujo una tercera. Por ejemplo, el marcador de imperativo finlandés * -k provocó que las vocales precedentes se articularan más cortas. Después de la eliminación del marcador, la longitud alofónica se volvió fonémica, como se muestra en el ejemplo anterior.

Notaciones en el alfabeto latino [ editar ]

IPA [ editar ]

En el Alfabeto Fonético Internacional, el signo ː (no dos puntos, sino dos triángulos enfrentados en forma de reloj de arena ; Unicode U+02D0) se usa para la longitud de las vocales y consonantes. Esto se puede duplicar para un sonido extralargo, o se puede usar la mitad superior ( ˑ ) para indicar que un sonido es "medio largo". Un breve se utiliza para marcar un extra-corta vocal o consonante.

El estonio tiene un contraste fonémico de tres vías :

saada [saːːda] "to get" (demasiado largo)
saada [saːda] "enviar!" (largo)
sada [sada] "cien" (corto)

Aunque no es fonémica, también se puede ilustrar una distinción de medio largo en ciertos acentos del inglés:

cuenta [biːd]
batir [biˑt]
puja [bɪˑd]
poco [bɪt]

Diacríticos [ editar ]

  • Macron (ā), utilizado para indicar una vocal larga en maorí , hawaiano , samoano , letón y muchos esquemas de transcripción, incluidas las romanizaciones para sánscrito y árabe , la romanización de Hepburn para japonés y Yale para coreano . Si bien no forma parte de su ortografía estándar, el macron se utiliza como ayuda para la enseñanza en los libros de texto de latín moderno y griego antiguo . Macron también se utiliza en ortografías cirílicas oficiales modernas de algunas lenguas minoritarias ( Mansi , [13] Kildin Sami , Evenki ).
  • Breves (ă) se utilizan para marcar vocales cortas en varios sistemas de transcripción lingüística , así como en la ortografía vietnamita y de Alvarez-Hale para el idioma O'odham .
  • Acento agudo (á), usado para indicar una vocal larga en checo , eslovaco , nórdico antiguo , húngaro , irlandés , gaélico escocés tradicional (para [o long] ó, [eː] é largo, en oposición a [ɛː] è, [ɔː ] ò) y transcripciones de sánscrito , árabe , etc. anteriores al siglo XX .
  • Circumflex (â), utilizado por ejemplo en galés . El circunflejo se usa ocasionalmente como sustituto de los macrones, particularmente en hawaiano y en la romanización Kunrei-shiki del japonés , o en transcripciones del alto alemán antiguo . En las transcripciones del alto alemán medio , se utiliza ocasionalmente un sistema en el que las longitudes heredadas se marcan con el circunflejo y las nuevas con el macron.
  • El acento grave (à) se usa en gaélico escocés , con aeio u. (En la ortografía tradicional, [ɛː] es è y [ɔː] es ò como en gnè, pòcaid, Mòr (nombre personal), mientras que [eː] es é y [oː] es ó, como en dé, mór.)
  • Ogonek (ą), usado en lituano para indicar vocales largas.
  • Trema (ä), usado en aymara para indicar vocales largas.

Cartas adicionales [ editar ]

  • Duplicación de vocales , que se utiliza constantemente en estonio , finlandés , somalí , lombardo y en sílabas cerradas en holandés , afrikáans y frisón occidental . Ejemplo: finlandés tuuli / ˈtuːli / 'viento' frente a tuli / ˈtuli / 'fuego'.
    • El estonio también tiene una rara longitud de vocal "demasiado larga", pero no la distingue de la vocal larga normal en la escritura, ya que se distinguen por contexto; vea el ejemplo a continuación.
  • La duplicación de consonantes después de vocales cortas es muy común en sueco y otras lenguas germánicas, incluido el inglés. El sistema es algo inconsistente, especialmente en los préstamos, en los grupos de consonantes y en las consonantes nasales de final de palabra. Ejemplos:
Uso consistente: byta / ²byːta / 'cambiar' vs bytta / ²bʏtːa / 'tub' y koma / ²koːma / 'coma' vs komma / ²kɔma / 'to come'
Uso inconsistente: fält / ˈfɛlt / 'un campo' y kam / ˈkamː / 'un peine' (pero el verbo 'peinar' es kamma )
  • La ortografía clásica milanesa utiliza la duplicación de consonantes en sílabas cortas cerradas, por ejemplo, lenguagg 'language' y pubblegh 'public'. [14]
  • ie se usa para marcar el sonido / iː / largo en alemán debido a la preservación y la generalización de una ortografía ie histórica , que originalmente representaba el sonido / iə̯ / . En bajo alemán , una letra e siguiente alarga otras vocales también, por ejemplo, en el nombre Kues / kuːs / .
  • La siguiente h se usa con frecuencia en alemán y sueco antiguo , por ejemplo, alemán Zahn [tsaːn] 'diente'.
  • En checo , la letra adicional ů se usa para el sonido U largo, y el carácter se conoce como kroužek , por ejemplo, kůň "caballo". (En realidad, se desarrolló a partir de la ligadura "uo", que notó el diptongo / uo / hasta que cambió a / uː / .)

Otros signos [ editar ]

  • Colón , ⟨꞉⟩, procedente de la notación fonética americanista , y se utiliza en ortografías basadas en él como Ohamodham , Mohawk o Séneca . Los dos puntos triangulares ⟨ː⟩ en el Alfabeto Fonético Internacional se derivan de esto.
  • Middot o half-colon, ⟨ꞏ⟩, una variante más común en la tradición americanista, también se usa en las ortografías del lenguaje.
  • Saltillo (apóstrofe directo), usado en Miꞌkmaq , como lo demuestra el nombre mismo. Esta es la convención de la ortografía de Listuguj (Miꞌgmaq), y una sustitución común del acento agudo (Míkmaq) de la ortografía de Francis-Smith.

Sin distinción [ editar ]

Algunos idiomas no hacen distinciones por escrito. Este es particularmente el caso de lenguas antiguas como el latín y el inglés antiguo . Sin embargo, los textos editados modernos a menudo usan macrones con vocales largas. El inglés australiano no distingue las vocales / æ / de / æː / en la ortografía, y palabras como 'span' o 'can' tienen diferentes pronunciaciones según el significado.

Anotaciones en otros sistemas de escritura [ editar ]

En los sistemas de escritura no latina, también han evolucionado una variedad de mecanismos.

  • En abjads derivados del alfabeto arameo , especialmente árabe y hebreo , las vocales largas se escriben con letras consonantes (en su mayoría letras consonantes aproximadas ) en un proceso llamado mater lectionis, por ejemplo, en árabe moderno la vocal larga / aː / está representada por la letra ا ( Alif ), las vocales / uː / y / oː / están representadas por و ( wāw ), y las vocales / iː / y / eː / están representadas por ي ( yāʼ), mientras que las vocales cortas suelen omitirse por completo. La mayoría de estas escrituras también tienen signos diacríticos opcionales que se pueden usar para marcar vocales cortas cuando sea necesario.
  • En las abugidas del sur de Asia , como el devanagari o el alfabeto tailandés , existen diferentes signos de vocales para vocales cortas y largas.
  • El griego antiguo también tenía signos de vocales distintos, pero solo para algunas vocales largas; las letras de las vocales η ( eta ) y ω ( omega ) originalmente representaban formas largas de las vocales representadas por las letras ε ( epsilon , literalmente " e desnuda ") y ο ( omicron - literalmente " o pequeña ", en contraste con omega o " grande o "). Las otras letras vocales del griego antiguo, α ( alfa ), ι ( iota ) y υ ( upsilon), podría representar teléfonos vocales cortos o largos.
  • En el silabario japonés hiragana , las vocales largas generalmente se indican agregando un carácter vocal después. Para las vocales / aː / , / iː / y / uː / , se agrega la correspondiente vocal independiente. Así:(a),お か あ さ ん, "okaasan", madre;(i), に い が た "Niigata", ciudad en el norte de Japón (generalmente新潟, en kanji );(u),り ゅ う"ryuu" (usu.), continuar. Las vocales medias / eː / y / oː / pueden escribirse con(e) (raro) (ね え さ ん(姉 さ ん), neesan, "hermana mayor") y(o) [お お き い(usu大 き い), ookii, grande], o con(i) (め い れ い(命令), "meirei", comando / orden) y( u) (お う さ ま(王 様), ousama, "rey") dependiendo de motivos etimológicos, morfológicos e históricos.
    • La mayoría de las vocales largas en el silabario katakana están escritas con un símbolo de barra especial(vertical en escritura vertical ), llamado chōon , como enメ ー カ ー mēkā "maker" en lugar deメ カ meka " mecha ". Sin embargo, algunas vocales largas se escriben con caracteres vocales adicionales, como con hiragana, siendo la distinción ortográficamente significativa.
  • En el alfabeto Hangul coreano , la longitud de las vocales no se distingue en la escritura normal. Algunos diccionarios usan un punto doble, ⟨:⟩, por ejemplo 무: " Rábano Daikon ".
  • En la escritura maya clásica , también basada en caracteres silábicos, las vocales largas en raíces monosilábicas generalmente se escribían con signos silábicos de final de palabra que terminaban en la vocal - i en lugar de una eco-vocal. Por lo tanto, chaach "canasta", con una vocal larga, se escribió como cha-chi (compárese con chan "cielo", con una vocal corta, escrita como cha-na ). Sin embargo, si el núcleo de la sílaba era i , la vocal final de palabra para indicar la longitud era - a : tziik - "contar; honrar, santificar" se escribía como tzi-ka (compárese con sitz ' "apetito",escrito como si-tz'i).

Ver también [ editar ]

  • Geminación
  • Longitud (fonética)

Referencias [ editar ]

  1. ^ Liddell, HG y R. Scott (1996). A Greek-English Lexicon (novena edición revisada con suplemento). Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. p.1
  2. ^ Odden, David (2011). La representación de la longitud de las vocales. En Marc van Oostendorp, Colin J. Ewen, Elizabeth Hume y Keren Rice (eds.) The Blackwell Companion to Phonology. Wiley-Blackwell, 465-490.
  3. ^ Wells, John C (1982). Acentos de inglés . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 119.
  4. ^ Jones, Daniel; Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (2011). Diccionario de pronunciación inglesa de Cambridge (18ª ed.). Cambridge. pag. vii. ISBN 978-0-521-15255-6.
  5. ^ Wells, JC (2008). Diccionario de pronunciación Longman (3ª ed.). Longman. pag. xxiii.
  6. ^ Jones, Daniel (1967). Un esquema de la fonética inglesa (9ª ed.). Heffer. pag. 63.
  7. ^ Giegerich, H. (1992). Fonología inglesa: una introducción . Cambridge. pag. párrafo 3.3.
  8. ^ Kluender, Keith; Diehl, Randy; Wright, Beverly (1988). Diferencias de longitud de vocales antes de consonantes sonoras y sordas: una explicación auditiva . Revista de Fonética. pag. 153.
  9. ↑ a b Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52128540-2  .
  10. ^ "Parte 3: lectura: habilidades fundamentales" . www.mheonline.com . Educación McGraw-Hill . Consultado el 24 de octubre de 2018 .
  11. ^ "Guía de pronunciación" (PDF) . Merriam-Webster . Consultado el 18 de octubre de 2018 .
  12. ^ https://www.actionfactor.com/pages/lesson-plans/v1.05-short-and-long-vowels.html#:~:text=The%20short%20vowels%20can%20represented,%2C%20 % C4% AB% 2C% 20% C5% 8D% 2C% 20% C5% AB .
  13. ^ "LENGUAS OB-UGRICAS: ESTRUCTURAS CONCEPTUALES, LÉXICO, CONSTRUCCIONES, TABLAS DE TRADUCCIÓN DE CATEGORÍAS PARA MANSI DEL NORTE: contrapartes del cirílico, contrapartes de FUT del cirílico, cirílico de FUT, caracteres de FUT e IPA y caracteres de IPA y caracteres de IPA para el norte de Mansi" ( . Babel.gwi.uni-muenchen.de . Consultado el 30 de mayo de 2018 .
  14. ^ Carlo Porta en el Wikisource italiano

Enlaces externos [ editar ]

  • Algunas características del finlandés vernáculo de Jyväskylä