De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Vyakarana )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Vyākaraṇa (Devanagari: व्याकरण , IPA:  [ˈʋjaːkɐrɐɳɐ] ; "explicación, análisis") se refiere a uno de los seis antiguos Vedangas , ciencia auxiliar relacionada con los Vedas , que son escrituras en el hinduismo . [1] [2] Vyākaraṇa es el estudio de la gramática y el análisis lingüístico en el idioma sánscrito. [3] [4] [5]

Pāṇini y Yāska son los dos célebres eruditos antiguos de Vyākaraṇa; ambos datan de varios siglos antes del comienzo de la era común, siendo Pāṇini probablemente del siglo V a. C. [6] El Aṣṭādhyāyī de Pāṇini es el texto superviviente más importante de las tradiciones Vyākaraṇa. Este texto, como sugiere su propio título, consta de ocho capítulos, cada uno dividido en cuatro padas, que contienen acumulativamente 4000 sutras. [7] El texto está precedido por reglas de abreviaturas que agrupan los fonemas del sánscrito. [8] Pāṇini cita a diez autoridades antiguas cuyos textos no han sobrevivido, pero se cree que fueron eruditos de Vyākaraṇa. [8]

Vyākaraṇa está relacionado con el cuarto Vedānga llamado Nirukta . [4] La erudición de Vyākaraṇa se ha ocupado del análisis lingüístico para establecer la forma exacta de las palabras para expresar correctamente las ideas, y la erudición de Nirukta se ha centrado en el análisis lingüístico para ayudar a establecer el significado correcto de las palabras en contexto. [4]

Etimología [ editar ]

Vyākaraṇa ( IPA:  [ʋjaːkɐɽɐɳɐ] ) significa "separación, distinción, discriminación, análisis, explicación" de algo. [9] [10] [11] También se refiere a uno de los seis Vedāngas, o el campo védico del análisis del lenguaje, específicamente el análisis gramatical, la gramática, las convenciones lingüísticas que crea, pule, ayuda al escritor a expresar y ayuda al lector a discriminar con precisión. idioma. [9] [2]

La palabra Vyākaraṇa también se encuentra en los sutras Mahayana y en los textos budistas Mahayana del primer milenio , pero con un significado diferente. Vyākaraṇa, en estos textos budistas, significa una predicción o profecía de un Buda a un Bodhisattva que acaba de embarcarse en el camino, que alcanzará la iluminación y será un Buda , en otras palabras, uno iluminado. [11]

Historia [ editar ]

Vyākaraṇa surgió como un campo auxiliar distinto de estudio védico en la antigüedad. [12] [13] [14] Su objetivo era evitar el uso descuidado y la transmisión del conocimiento védico, afirma Howard Coward, profesor emérito de la Universidad de Victoria y editor fundador del Journal for Hindu-Christian Studies . [2] Vyākaraṇa ayudó a asegurar que las escrituras védicas del hinduismo y su mensaje de "Sabda Brahman" (explicación de las verdades metafísicas a través de palabras) que los rishis védicos se habían dado cuenta con sus esfuerzos, permanezcan disponibles para todos en una forma prístina. [2]En las tradiciones indias, Vyākaraṇa ha sido una de las ciencias más importantes, una de las que se estudió extensamente a lo largo de su historia y que dio lugar a importantes tratados de filosofía del lenguaje. [15]

Pāṇini y Yāska, dos célebres eruditos antiguos de Vyākaraṇa, datan de varios siglos antes del comienzo de la era común, probablemente el siglo V a. C. [16] Sin embargo, ambos citan a eruditos y textos anteriores, que aunque se perdieron en la historia, implican que el campo de Vyākaraṇa era una ciencia del lenguaje establecida y desarrollada antes que ellos. [17] Entre los dos, Yaksa puede ser el más antiguo y más conocido por Nirukta (etimología), el cuarto campo auxiliar de los estudios védicos, pero la evidencia para él que precede a Pāṇini es escasa e incierta. [18] En términos del tratado dedicado a Vyākaraṇa, Pāṇini es el erudito hindú antiguo más reconocido, y su Aṣṭādhyāyī("Ocho capítulos") es el manuscrito antiguo existente más estudiado sobre gramática sánscrita. [18] La fama de Pāṇini se extendió fuera de la India, y la reverencia por el antiguo Pāṇini en el noroeste de la India se menciona en los textos chinos de Xuanzang , el viajero y erudito del siglo VII. [19] [20]

El estudio de la gramática y la estructura del lenguaje se remonta al Rigveda , o segundo milenio a. C., en los himnos atribuidos al sabio Sakalya. [16] [21] [nota 1] Sakalya es reconocido por las obras de Pāṇini. [16] La evidencia literaria de que la ciencia de Vyākaraṇa existió en tiempos védicos abunda en los Brahmanas , Aranyakas y Upanishads , afirma Moriz Winternitz . [24] Los manuscritos existentes de Pāṇini y Yaksa sugieren que la era védica tenía escuelas de gramática en competencia. Una escuela, por ejemplo, sostuvo que todos los sustantivos tienen raíces verbales, mientras que otra sostuvo que no todos los sustantivos tienen raíces verbales. [dieciséis]Sin embargo, no está claro cómo, quién o cuándo se originaron estas antiguas teorías védicas de la gramática, porque esos textos no han sobrevivido hasta la era moderna. [dieciséis]

Escuelas prepaninianas [ editar ]

Había muchas escuelas de gramática sánscrita en la antigua India, todas establecidas antes de mediados del primer milenio antes de Cristo. [25] El Aṣṭādhyāyī de Pāṇini , que eclipsó a todas las demás escuelas antiguas de gramática, menciona los nombres de diez gramáticos. [8] [26] [27] [28] ). Algunos de estos eruditos pre-Pāṇinianos mencionados por Pāṇini incluyen a Apisali, Kasyapa, Gargya, Galava, Cakravarmana, Bharadvaja, Sakatayana, Sakalya, Senaka y Sphoṭayāna. [25] [26]

Las obras de la mayoría de estos autores se han perdido pero encontramos referencias a sus ideas en los comentarios y refutaciones de autores posteriores. Yaska 's Nirukta es uno de los textos de la supervivencia antes, y menciona Śākaṭāyana, Krauṣṭuki, Gargya entre otros. [ cita requerida ]

Escuelas postpaninianas [ editar ]

El Aṣṭādhyāyī de Pāṇini es el manuscrito más antiguo que existe sobre Vyākaraṇa. Es un tratado completo y descriptivo sobre gramática sánscrita en formato de sutras aforísticos . [18] [29] Este texto atrajo un famoso y uno de los comentarios más antiguos ( bhāṣya ) llamado Mahābhāṣya . [30] El autor del Mahābhāṣya se llama Patañjali, que puede ser o no la misma persona que escribió Yogasutras . [31] [32] El Mahābhāṣya , o "Gran comentario", es más que un comentario sobre el Aṣṭādhyāyī, es el texto filosófico más antiguo conocido de los gramáticos hindúes.[33] [nota 2] Los textos y tradiciones gramaticales no hindúes surgieron después de Patañjali, algunos de los cuales incluyen la gramática sánscrita del autor jainista Jainendra y la gramática Cāndra del budista Candragomin. [35]

El gran discurso gramatical de Patanjali [ Vyakrana-Mahābhāṣya ] se considera el modelo clásico de los textos académicos. Está escrito con mucha habilidad didáctica como un diálogo en sánscrito claro y simple, y contiene muchos ejemplos esclarecedores. Uno nota que el texto sigue la tradición de la instrucción, similar al orzuelo del diálogo de los clásicos occidentales de la antigüedad.

-  Annette Wilke y Oliver Moebus [36]

Más tarde, los eruditos indios simplificaron las reglas de Pāṇini y recortaron su compilación de sutras a 1.400 esenciales de 4.000 completos, eliminando aquellos que consideraban demasiado difíciles y complicados o aquellos que estaban estrechamente relacionados con el lenguaje védico. [37] Las tradiciones no hindúes, como el jainismo y el budismo, desarrollaron su propia literatura Vyākaraṇa, pero todas están fechadas en el primer milenio EC, todas ellas condensado Pāṇini, aceptado y florecido en gran parte de sus teorías de Vyākaraṇa. [38]

La naturaleza de la gramática

La energía llamada palabra tiene la naturaleza de un huevo.
Se desarrolla en forma de acción y se
realiza como una secuencia de partes.

- Bhartṛhari , Vākyapadīya 1.52
Traductor: Tibor Kiss [39]

El erudito hindú del siglo V Bhartṛhari ha sido el siguiente pensador vyākaraṇa más influyente, donde presentó su filosofía de la gramática y cómo el lenguaje afecta los pensamientos. [nota 3] Sus teorías sobre el "problema filosófico del significado", contenidas en el Vākyapadīya , han sido únicas, afirma Howard Coward. [40] Bhartṛhari es considerado uno de los principales arquitectos de la " teoría sphoṭa " del significado, en las tradiciones hindúes. [40]

Las ideas de Bhartṛhari fueron ampliamente estudiadas, pero también desafiadas en la última mitad del primer milenio, particularmente por la escuela de filosofía hindú Mīmāṃsā impulsada por rituales y por Dharmakirti del budismo . [40] La escuela de hinduismo Advaita Vedanta defendió las ideas de Bhartṛhari. [40]

Aproximadamente en el siglo VII, el Kāśikāvṛttī en coautoría de Jayaditya y Vamana, y los estudios del siglo X de Helaraja sobre Vyākaraṇa fueron el siguiente hito importante. [40] Estos textos hindúes no solo fueron comentados en la tradición hindú, sino que fueron la base de las obras del budista Jinendrabuddhi, conocido por sus conocimientos gramaticales en la literatura budista. [40]

Los eruditos vyākaraṇa más estudiados de principios y mediados del segundo milenio son Ksirasvamin, Haradatta, Maitreya Rakshita y Kaiyata. [44] Los eruditos de Vyākaraṇa de la era moderna han incluido a Bhattoji Dikshita, Konda Bhatta y Nagesha Bhatta. [45]

Ubicación [ editar ]

En cuanto al lugar de la erudición de Vyākaraṇa sobre la historia del sur de Asia, desde la antigüedad hasta el siglo XVI, Cachemira, Kerala, Nepal, Andhra Pradesh, Varanasi y Bengala han sido influyentes, pero se desconoce la ubicación de muchos eruditos de Vyākaraṇa. [46]

Textos [ editar ]

El texto de Pāṇini, Aṣṭādhyāyī, está en formato de sutras, tiene ocho capítulos y un total acumulado de 4.000 sutras. [18] Estas reglas están precedidas por una lista de catorce grupos de sonidos, en tres secciones llamadas Shiva-sutra, Pratyahara-sutra y Maheshvara-sutra. [18] [47] El Aṣṭādhyāyī agrupa las reglas del lenguaje, para una expresión y comprensión claras, en dos, las bases verbales ( Dhatupatha ) y nominales ( Ganapatha ). [16] [47] El texto consta de una parte analítica cubierta en los primeros cinco capítulos y una parte sintética que se encuentra en los últimos tres capítulos. [48]

El manuscrito de Aṣṭādhyāyī ha sobrevivido con conjuntos de textos auxiliares (apéndices) cuyas fechas de composición y autores son controvertidos. [49] [50] El texto principal se destaca por sus detalles y naturaleza sistemática, funciones sintácticas y la disposición de los sutras de una manera algorítmica donde las reglas gramaticales se aplican típicamente en el orden de los sutras. [51]

Los sutras Aṣṭādhyāyī fueron ampliamente estudiados y fueron un tema de la tradición bhāṣya (revisión y comentario) del hinduismo. La enmienda y el comentario más antiguos sobre el Aṣṭādhyāyī se atribuyen a Kātyāyana (~ siglo III a. C.), seguido del famoso Mahābhāṣya de Patañjali (~ siglo II a. C.) que ha sobrevivido hasta la edad moderna. [33] Es probable que existieran otros comentarios sobre el Aṣṭādhyāyī , porque son citados por otros eruditos indios, pero se cree que estos textos se han perdido en la historia. [33]

Discusión [ editar ]

Pāṇini escribe que Anjna (el uso popular de una palabra) es la autoridad que reemplaza, y el significado derivado teóricamente de una palabra debe descartarse y reemplazarse por el que es el uso popular. [8] El artha (significado) de una shabda (palabra) se establece por el uso popular en el momento en que se redactó el texto, no por la teoría etimológica ni el uso histórico ni el uso posterior. [52]

Una oración es una colección de palabras, una palabra es una colección de fonemas, afirma Pāṇini. [53] El significado de los pasajes védicos debe entenderse a través del contexto, el propósito declarado, teniendo en cuenta el tema que se está discutiendo, lo que se dice, cómo, dónde y cuándo. [53]

La tradición Aṣṭādhyāyī del idioma sánscrito, con algunas reservas, acepta la premisa de que todas las palabras tienen raíces verbales y que las palabras se crean colocando fragmentos en estas raíces. [54] Sin embargo, Pāṇini afirma que es imposible derivar todos los sustantivos de raíces verbales. [54]

El Aṣṭādhyāyī se centra principalmente en el estudio de las palabras, cómo se forman las palabras y su arquitectura correcta. [54] Sin embargo, no excluye la sintaxis. Pāṇini incluye la discusión de la estructura de la oración. [54] El texto, afirman Howard y Raja, describe la formación de palabras compuestas basada en consideraciones sintácticas y semánticas, como en el sutra 2.1.1. [54]

¿Qué es una oración correcta? [ editar ]

Pāṇini afirma que una oración propiamente dicha tiene un único propósito y está formada por un grupo de palabras de tal manera que, en el análisis, se encuentra que las palabras separadas se esperan mutuamente. [54] Una oración, afirma Pāṇini, debe tener unidad sintáctica, que incluye la expectativa mutua ( Akansha ) de las palabras y la contigüidad fonética ( Sannidhi ) de construcción. Pāṇini agrega adecuación semántica ( Yogayata ), pero no tácitamente. Acepta que una oración puede ser gramaticalmente correcta incluso si es semánticamente inapropiada o desviada. [54]

¿Qué significa una palabra? [ editar ]

El Aṣṭādhyāyī describe numerosos usos de las palabras, y cómo el significado de una palabra es impulsado por el contexto general de las oraciones y la composición en la que se encuentra. [55] El uso popular y el significado de una palabra en el momento en que se redactó el texto reemplaza al significados históricos o etimológicamente derivados de esa palabra. [8] Una palabra tiene el significado convencional en el momento en que se redactó el texto, pero no es así cuando se cita (se cita o se hace referencia a ella) de otro texto del estado de la técnica. [55] En el último caso, la palabra sánscrita tiene el sufijo iti (literalmente, así), por lo que significa lo que el texto anterior quería decir que era. [55]

Yāska afirmó que tanto el significado como la etimología de las palabras siempre dependen del contexto. [56]

Sintaxis, verbos y palabras [ editar ]

Vyākaraṇa en las tradiciones hindúes ha sido un estudio tanto de la estructura sintáctica de las oraciones como de la arquitectura de una palabra. Por ejemplo, Pāṇini afirma que la gramática se trata de los medios de conectar semánticamente una palabra con otras palabras para expresar y comprender el significado, y las palabras deben analizarse en el contexto en el que se usan. [57] Kātyāyana se cita en el Mahābhāṣya de Patañjali sobre Vyākaraṇa afirmando la naturaleza de una oración de la siguiente manera: [58]

Una oración consta de un verbo finito junto con indeclinables, karakas y calificadores. - Mahābhāṣya 1.367.10
Una oración tiene un verbo finito. - Mahābhāṣya 1.367.16

-  Kātyāyana [58]

De manera similar, Sayana afirma que el alcance de Vyākaraṇa es el siguiente: [39]

La gramática [Vyākaraṇa] es ese proceso mediante el cual la división se lleva a cabo en todas partes, reconociendo:
En este discurso, tanto es una oración;
En esta oración, entonces, tanto es una palabra;
En esta palabra, entonces, esta es la base y este es el sufijo.

-  Sayana [39]

Una palabra que es un verbo se refiere a bhava (llegar a ser), mientras que un sustantivo se refiere a sattva (ser, la realidad tal como es). [56] Sattva y bhava son dos aspectos de la misma existencia vista desde los puntos de vista estático y dinámico. Los verbos según Vyākaraṇa indican acción en una secuencia temporal, mientras que los sustantivos son elementos estáticos, afirma K Kunjunni Raja. [59]

Mahābhāṣya de Patañjali [ editar ]

El Mahābhāṣya del siglo II a. C. de Patañjali es otro texto antiguo importante en la erudición de Vyākaraṇa. No es un comentario completo sobre todo lo que Pāṇini escribió en Aṣṭādhyāyī , pero es más un comentario sobre el texto de Kātyāyana sobre gramática llamado Varttikas , [60] así como las ideas de Vyadi. [61] Mientras que las adiciones de Kātyāyana han sobrevivido, Vyadi no. [61]

El texto del Kātyāyana refleja una admiración por Pāṇini, un análisis de sus reglas, su simplificación y refinamiento. [62] Las diferencias entre las reglas gramaticales de Pāṇini y de Kātyāyana pueden deberse a cambios históricos en el idioma sánscrito a lo largo de los siglos, afirman Howard Coward y K Kunjunni Raja. [61]

Vākyapadīya de Bhartṛhari [ editar ]

Lenguaje y espiritualidad

La palabra está subsumida por la oración,
la oración por el párrafo,
el párrafo por el capítulo,
el capítulo por el libro,
y así sucesivamente,
hasta que todo el habla se identifica con Brahman .

- Bhartṛhari [63]

El Vākyapadīya de Bhartṛhari es un tratado sobre la filosofía del lenguaje, que se basa en las ideas de la erudición anterior de Vyākaraṇa. [64] [65]

Según Bhartṛhari, afirma Scharfstein, todo pensamiento y todo conocimiento son "palabras", cada palabra tiene una expresión externa y un significado interno. [65] [66] Una palabra puede tener una definición aislada, pero sólo tiene significado en el contexto de una oración. [65] La gramática es una ciencia básica en las tradiciones hindúes, explica Scharfstein, donde se expresa externamente como relaciones entre palabras, pero en última instancia se entiende internamente como un reflejo de las relaciones entre los diferentes niveles de la realidad. [65] La palabra se considera una forma de energía en este texto hindú, con el potencial de transformar una mente latente y realizar el alma. [67] [65]El lenguaje evoluciona para expresar primero el mundo material transitorio, y luego para expresar sentimientos, el deseo humano de significado en la vida y el mundo interior espiritual. [sesenta y cinco]

Raíces de palabras [ editar ]

En la época de Yāska , nirukta "etimología" era de hecho una escuela que proporcionaba información sobre la formación de palabras, la derivación etimológica de las palabras. Según los nairuktas o "etimólogos", todos los sustantivos se derivan de una raíz verbal. Yāska defiende este punto de vista y lo atribuye a Śākaṭāyana. Mientras que otros creen que hay algunas palabras que son "Palabras Rudhi". "Rudhi" significa costumbre. Lo que significa que son parte del lenguaje debido a la costumbre, y una correspondencia entre la palabra y la cosa si es un sustantivo o una correspondencia entre un acto y la palabra si es una raíz verbal. Tal palabra no puede derivar de raíces verbales. Yāska también informa la opinión de Gārgya, quien se opuso a Śākaṭāyana, quien sostenía que ciertos tallos nominales eran 'atómicos'y no derivar de raíces verbales [68]

Influencia [ editar ]

Los textos de Vyākaraṇa han tenido una gran influencia en las filosofías hindúes. El concepto de oración ( vakya ) definido por Pāṇini, por ejemplo, influyó y fue similar a Jaimini, el fundador de la era posterior de la escuela de filosofía hindú Mīmāṃsā . [54] Sin embargo, los eruditos de la escuela Mimamsa centrados en el ritual se oponían generalmente a las ideas centrales de los gramáticos hindúes, mientras que otras escuelas hindúes como Vedanta los defendían . [40]

El trabajo de Pāṇini sobre Vyākaraṇa ha sido llamado por George Cardona como "uno de los más grandes monumentos de la inteligencia humana". [69]

Notas [ editar ]

  1. Además de las referencias explícitas a Vyākaraṇa, Rigveda tiene numerosos himnos de Acertijo incrustados, algunos de los cuales los eruditos hindúes antiguos y medievales interpretaron que se referían a la lingüística y la gramática. Por ejemplo, el acertijo del versículo 4.58.3 del Rigveda dice: [22]
    "Tiene cuatro cuernos, tres pies, dos cabezas y siete manos.
    El toro está tres veces atado y ruge.
    Grande es el dios que ha entrado en el hombre". . - Rigveda 4.58.3
    Patañjali interpreta este acertijo de la siguiente manera, afirman Annette Wilke y Oliver Moebus: Los cuatro cuernos representan las cuatro partes del habla: sustantivos, verbos, prefijos y partículas. Los tres pies son los tres tiempos principales: presente, futuro, pasado; las dos cabezas son el significado convencional y etimológico de una palabra; las siete manos son los siete casos en sánscrito; los tres lugares donde está atado el toro rugiente son los tres espacios resonantes: el pecho, el cuello y la cabeza, y el gran dios en acertijo es la palabra. [23]
  2. La literatura secundaria más antigua sobre el texto primario de Pāṇini es de Kātyāyana (~ siglo III a. C.) y Patañjali (~ siglo II a. C.). [34]
  3. Bhartṛhari ahora está fechado para no haber vivido después del siglo V EC, [40] [41] [42] pero hay una mención en un texto chino de I-tsing que Bhartrihari murió en 651/652 EC. [43]

Referencias [ editar ]

  1. ^ James Lochtefeld (2002), "Vyakarana" en La enciclopedia ilustrada del hinduismo , vol. 2: Nueva Zelanda, Rosen Publishing, ISBN  0-8239-2287-1 , página 769
  2. ↑ a b c d Harold G. Coward 1990 , p. 36.
  3. ^ WJ Johnson (2009), Un diccionario del hinduismo , Oxford University Press, ISBN 978-0198610250 , artículo sobre Vyākaraṇa 
  4. ↑ a b c Harold G. Coward 1990 , p. 105.
  5. ^ Lisa Mitchell (2009). Lenguaje, emoción y política en el sur de la India . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 108. ISBN 0-253-35301-7.
  6. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 13-14.
  7. ^ Harold G. Coward 1990 , págs.14, 111.
  8. ↑ a b c d e Harold G. Coward 1990 , p. 111.
  9. ↑ a b Monier Monier-Williams (1923). Un diccionario sánscrito-inglés . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. vi, 978.
  10. ^ Tibor Kiss , 2015 , págs. 74-75.
  11. ^ a b Damien Keown (2004), Diccionario de budismo, Oxford University Press, ISBN 978-0198605607 , artículo sobre Vyakarana 
  12. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 12-14, 36.
  13. ^ Maurice Winternitz 1963 , p. 458.
  14. ^ Joel Peter Brereton; Stephanie W. Jamison ; Madhav M. Deshpande (1991). Sentido y sintaxis en Vedic, volúmenes 4-5 . BRILL Académico. págs. 8–9 (Vol. 5). ISBN 90-04-09356-7.
  15. ^ Maurice Winternitz 1963 , págs. 458-459.
  16. ^ a b c d e f Harold G. Coward 1990 , págs. 13-14.
  17. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 13.
  18. ↑ a b c d e Harold G. Coward 1990 , p. 14.
  19. ^ Maurice Winternitz 1963 , p. 462.
  20. ^ Frits Staal (1972), Un lector sobre los gramáticos sánscritos , Massachusetts Institute of Technology Press, reimpresión de Motilal Banarsidass (1985), ISBN 81-208-0029-X . 
  21. ^ Maurice Winternitz 1963 , p. 459.
  22. ^ Annette Wilke y Oliver Moebus 2011 , p. 476 con nota a pie de página 27.
  23. ^ Annette Wilke y Oliver Moebus 2011 , págs. 476-477.
  24. ^ Maurice Winternitz 1963 , págs. 459-460.
  25. ↑ a b George Cardona , 1997 , págs. 148-157.
  26. ↑ a b Monier Monier-Williams (1876). Sabiduría india o ejemplos de las doctrinas religiosas, filosóficas y éticas de los hindúes .cita: "El propio Pāṇini menciona a varios gramáticos que le precedieron, como Apisali, Kasyapa, Gargya, Galava, Cakravarmana, Bharadvaja, Sakatayana, Sakalya, Senaka y Sphoṭayāna. Algunos piensan que los Unadi-sutras son anteriores a Pāṇini. " También se analizan las diferencias de opiniones sobre la interpretación de los textos védicos, según lo expresado por Aurnabhava, Aupamanyava, Agrayana, Katthakya, Kautsa y Shakapuni, todos mencionados como "anteriores a Yāska" en la p. 169
  27. ^ Aṣṭādhyāyī 6.1.92, 6.1.123-130, 5.4.112, 8.4.51-67, etc. (anotado en la lista)
  28. ^ Satkari Mukhopadhyaya. Literatura gramatical sánscrita . en Enciclopedia de literatura india v.2, ed. Amaresh Datta, Sahitya Akademi . pag. 1490.
  29. ^ George Cardona 1997 , págs. 182-187.
  30. ^ George Cardona 1997 , págs. 243-259.
  31. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 16, Cita: "Los Varttikas de Katyayana nos llegan como parte del gran comentario (mahabhasya) sobre Panini atribuido a Patanjali (que puede o no ser el mismo autor de los Yogasutras").
  32. ^ Renou, Louis (1940). "Sobre la identidad de los dos patañjalis". En derecho, Narendra Nath (ed.). Volumen conmemorativo de Louis de La Vallée Poussin . Calcuta. págs.  368 –373.
  33. ↑ a b c Harold G. Coward 1990 , p. dieciséis.
  34. ^ Tibor Kiss , 2015 , págs. 71-72.
  35. ^ Scharfe, Hartmut (1977). Literatura gramatical . Wiesbaden: Harrassowitz. pp. capítulos 9, 10. ISBN 9783447017060.
  36. ^ Annette Wilke y Oliver Moebus 2011 , p. 474.
  37. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 17.
  38. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 17-18.
  39. ↑ a b c Tibor Kiss , 2015 , p. 74.
  40. ↑ a b c d e f g h Harold G. Coward 1990 , p. 18.
  41. ^ Wolfram Hinzen; Michelle Sheehan (2013). La filosofía de la gramática universal . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 17. ISBN 978-0-19-965483-3.
  42. ^ George Cardona 1997 , págs. 298-299.
  43. ^ Maurice Winternitz 1963 , p. 474.
  44. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 19-20.
  45. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 20.
  46. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 22-24.
  47. ↑ a b George Cardona , 1997 , págs. 160-172.
  48. ^ Maurice Winternitz 1963 , págs. 460-461.
  49. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 14-15.
  50. ^ George Cardona 1997 , págs. 179-182.
  51. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 15.
  52. ^ Harold G. Coward 1990 , págs. 111-112.
  53. ↑ a b Harold G. Coward 1990 , p. 106.
  54. ↑ a b c d e f g h Harold G. Coward 1990 , p. 112.
  55. ↑ a b c Harold G. Coward 1990 , p. 113.
  56. ↑ a b Harold G. Coward 1990 , p. 107.
  57. ^ Tibor Kiss , 2015 , págs. 73-77.
  58. ↑ a b Tibor Kiss , 2015 , p. 73.
  59. ^ Harold G. Coward 1990 , p. 108.
  60. ^ Maurice Winternitz 1963 , p. 465.
  61. ↑ a b c Harold G. Coward 1990 , p. 115.
  62. ^ Maurice Winternitz 1963 , págs. 465-466.
  63. ^ Stefano Mercanti (2009). La rosa y el loto . Rodopi. págs. XLIX – L. ISBN 90-420-2833-5.
  64. ^ Maurice Winternitz 1963 , págs. 474-475.
  65. ↑ a b c d e f Ben-Ami Scharfstein (1993). Inefabilidad: el fracaso de las palabras en filosofía y religión . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. págs.  69 –81. ISBN 978-0-7914-1347-0.
  66. ^ George Cardona 1997 , págs. 300-303.
  67. ^ Tibor Kiss , 2015 , págs. 74-81.
  68. ^ Matilal, Bimal Krishna (2001) [1990]. La palabra y el mundo: la contribución de la India al estudio del lenguaje . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-565512-5.
  69. ^ George Cardona 1997 , p. 243.

Bibliografía [ editar ]

  • George Cardona (1997). Pāṇini: una encuesta de investigación . Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1494-3.
  • Harold G. Coward (1990). La Filosofía de los Gramáticos, en Enciclopedia de Filosofías Indias Volumen 5 (Editor: Karl Potter) . Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 978-81-208-0426-5.
  • Tibor Kiss (2015). Sintaxis: teoría y análisis . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-037740-8.
  • Friedrich Max Müller ; Arthur Anthony Macdonell (1886). Una gramática sánscrita para principiantes (2 ed.). Longmans, Green. pag. 178 .
  • Weber, Albrecht (1863). Indische Studien . 8 . Leipzig.
  • Annette Wilke; Oliver Moebus (2011). Sonido y comunicación: una historia cultural estética del hinduismo sánscrito . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-018159-3.
  • Maurice Winternitz (1963). Historia de la literatura india . Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0056-4.

Lectura adicional [ editar ]

  • Horace Hayman Wilson (1841). Una introducción a la gramática del idioma sánscrito . Enloquecer.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con Vyakarana en Wikimedia Commons