W. Nelson Francis, Ph.D. (23 de octubre de 1910-14 de junio de 2002) fue un autor, lingüista y profesor universitario estadounidense. Se desempeñó como miembro de las facultades de Franklin & Marshall College y Brown University , donde se especializó en inglés y lingüística de corpus . Es conocido por su trabajo en la recopilación de una colección de textos titulada Corpus estándar de inglés estadounidense actual de la Universidad de Brown , que completó con Henry Kučera .
W. Nelson Francis | |
---|---|
Nació | Winthrop Nelson Francis 23 de octubre de 1910 Filadelfia, Pensilvania |
Fallecido | 14 de junio de 2002 Providence, Rhode Island | (91 años)
Lugar de descanso | Cementerio de Lowell, Lowell, Massachusetts |
Ocupación | Escritor, profesor, lingüista |
Nacionalidad | americano |
alma mater | Universidad de Harvard Universidad de Pensilvania |
Género | No ficción; referencia |
Sujeto | Lingüística |
Obras destacadas | Corpus marrón |
Cónyuge | Anne Funkhouser Nearlene Burkley |
Niños | 3 |
Portal de literatura |
Vida temprana
Winthrop Nelson Francis nació el 23 de octubre de 1910 en Filadelfia, Pensilvania . Sus dos padres eran de Nueva Inglaterra . Su madre se crió en Calais, Maine . Su madre asistió a Wellesley College y enseñó en una escuela pública en Boston , antes de casarse con el padre de Francis y mudarse a Filadelfia. Su padre, Joseph Sidney Francis, [1] era matemático e ingeniero. Francis creció en el área de Germantown de Filadelfia, donde asistió a la escuela pública Charles W. Henry y a la escuela autónoma Penn. [2]
Obtuvo una licenciatura en 1931 de la Universidad de Harvard , donde se especializó en Literatura, enfocándose en el estudio del inglés, griego, latín y francés. [3] Posteriormente asistió a la Universidad de Pensilvania , donde obtuvo su doctorado. en inglés en 1937. Su tesis doctoral presentó un texto en inglés medio del siglo XIV , editado por él con una extensa introducción sobre la edición textual. En 1939, el profesor y erudito de inglés medio Carleton Brown leyó su disertación, la llevó a Inglaterra y la presentó a Mabel Day de la Early English Text Society . En 1942, el manuscrito fue publicado por Oxford University Press . [2] [3]
Antecedentes profesionales
Académica
Después de su graduación de la Universidad de Pennsylvania, Francis se unió a la facultad de Franklin & Marshall College , donde enseñó inglés. En 1957, dirigió un comité de profesores, que reevaluó el plan de estudios de la universidad. Al año siguiente, fue nombrado presidente del departamento de inglés. [ cita requerida ] Su primer libro, The Structure of American English , fue publicado en 1958. [3] Su trabajo académico sobre variedades de inglés también incluyó la compilación, escritura y edición de una edición del Libro de vicios y virtudes del siglo XIV para la Early English Text Society. Fue honrado con una beca de investigación Fulbright y realizó una investigación de campo en Norfolk , Inglaterra, entre 1956 y 1957 para la Encuesta de dialectos ingleses , que se estaba compilando en la Universidad de Leeds . [3]
En 1962, se incorporó a la facultad de la Universidad de Brown como profesor de Lingüística e Inglés. [2] En 1964, comenzó a trabajar en un proyecto lingüístico conjunto de Brown University y Tougaloo College , que duró hasta 1968. El proyecto aplicó principios lingüísticos en un plan de estudios de inglés americano estándar para estudiantes afroamericanos de primer año en Tougaloo College. [3] Después de que se completó el proyecto, se convirtió en el presidente del departamento de lingüística, sirviendo en esa capacidad hasta 1976. [2] Si bien se retiró oficialmente en ese momento con el título de profesor emérito, continuó enseñando lingüística histórica y comparada. y asesorar a los estudiantes. En 1987, fue nombrado presidente del recién creado Departamento de Ciencias Cognitivas y Lingüísticas de Brown. Impartió su último curso en Brown en 1990. [ cita requerida ]
Escritura
- Corpus marrón
Después de unirse a la facultad de Brown, Francis tomó un curso de lingüística computacional de Henry Kučera, quien enseñó como miembro del personal del Departamento de Eslavos. A principios de la década de 1960, comenzaron a colaborar en la compilación de una sección transversal computarizada de un millón de palabras del inglés estadounidense, que se tituló Brown Standard Corpus of Present-Day American English , pero comúnmente conocido como Brown Corpus . El trabajo fue compilado entre 1963 y 1964, utilizando libros, revistas, periódicos y otras fuentes editadas de prosa informativa e imaginativa publicada en 1961. Una vez completado, el Brown Corpus se publicó en 1964. Cada palabra del corpus está etiquetada con su parte del habla y la categoría temática de su fuente. Diseñado en todo el mundo, el Brown Corpus ha servido como modelo para proyectos similares en otros idiomas y como base para numerosos estudios académicos, incluido el Análisis de frecuencia del uso del inglés de Francis y Kučera , que se publicó en 1967.
- Contribuciones a revistas y revistas
Francis escribió artículos que se publicaron en American Speech , College Composition and Communication , College English , Computers and the Humanities , Contemporary Psychology , East Anglian Magazine , English Journal , The Explicator , Language , Language in Society , Lingua , Modern Language Notes , PMLA , The Quarterly Journal of Speech , Speculum , Style y Word . [ cita requerida ]
Negocio
En 1977, Francis cofundó el Archivo Internacional de Computadoras de Inglés Moderno y Medieval ( ICAME ) en la Universidad de Oslo . [ cita requerida ] La organización se convirtió en la distribuidora del Brown Corpus . Las publicaciones corporativas tituladas ICAME News y ICAME Journal le han sido dedicadas en dos ocasiones. En 1986, el boletín reconoció su trabajo de forma individual, mientras que diez años más tarde, la revista publicó "Un tributo a W. Nelson Francis y Henry Kučera". [ cita requerida ]
Discurso
Francis se desempeñó como orador principal, conferencista y profesor invitado en Londres; Edimburgo ; El Cairo ; Tokio; y Trondheim , Noruega. También participó en un Simposio Nobel sobre lingüística de corpus informáticos en Estocolmo . [2]
Membresías de la junta
- Save the Bay - Miembro
- Asociación Nacional para el Adelanto de las Personas de Color (NAACP) - Miembro
- Urban League of Rhode Island - Miembro
- Providence Shakespearean Society - Presidente de 1986 a 1990
Obras publicadas
Libros
- Editor, The Book of Vices and Virtues: A XIV Century Translation of the 'Somme le Roi' de Lorens d'Orléans (Early English Text Society # 217) (Oxford, Reino Unido: Oxford University Press, 1942)
- The Structure of American English (con un capítulo sobre dialectos del inglés americano de Raven I. McDavid, Jr) (Nueva York: Ronald Press, 1958)
- The History of English (Nueva York: WW Norton, 1963)
- The English Language: An Introduction (Nueva York: WW Norton, 1963, 1965) LCCN 63-15500 (sin ISBN)
- Análisis composicional del inglés estadounidense actual (con Henry Kučera) (Providence: Brown University Press, 1967)
- Análisis de frecuencia del uso del inglés: léxico y gramática (con Henry Kučera) (Boston: Houghton Mifflin, 1982) ISBN 0-395-32250-2
- Dialectología: Introducción (Londres y Nueva York: Longman, 1983) ISBN 9780582291171
Otro
- Un corpus estándar de inglés estadounidense editado actual, para uso con computadoras digitales (con Henry Kučera; base de datos informática) (Providence: Departamento de Lingüística de la Universidad de Brown, 1964; versión etiquetada, 1969)
- "Modal DAREN'T y DURSTN'T en Dialectal English", en Studies in Honor of Harold Orton, ed. por Stanley Ellis (Leeds, Reino Unido: Leeds University Press, 1970)
- "El idioma inglés y su historia", en Webster's New Collegiate Dictionary , 8ª ed. (Springfield, MA: G. y C. Merriam, 1973)
- "Problemas de ensamblar y computarizar grandes corpora ", en Empirische Textwissenschaft: Aufbau und Auswertung von Text-Corpora , ed. por Henning * Bergenholtz & Burkhard Schaeder (Königsberg: Scriptor, 1979)
- "Discurso en la cena pronunciado en la 5ª Conferencia ICAME en Windermere, Inglaterra, 21 de mayo de 1984", en ICAME News No. 10 (mayo de 1986)
- "Otto Jesperson como gramático", en Otto Jesperson: facetas de su vida y obra, ed. de Arne Juul y Hans F. Nielsen (Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 1989)
- "Dialectología", en Oxford International Encyclopedia of Linguistics, ed. por William Bright. (Londres: Oxford University Press, 1991)
- "Language Corpora BC", en Directions in Corpus Linguistics: Actas del Simposio Nobel 82. Estocolmo, 4-8 de agosto de 1991, ed. por Jan Svartvik. (Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, 1991)
- "La interpretación histórica y cultural del dialecto", en American Dialect Research, ed. por Dennis R. Preston (Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 1993)
- "A Pilgrim's Progress: From Philology to Linguistics", en First Person Singular III: Autobiographies by North American Scholars in the Language Sciences, editado por EFK Koerner (Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins, 1998)
Referencias
- ^ Times, especial para LA NUEVA York (31 de octubre de 1939). "MISS FUNKHOUSER ESTABLECE EL DÍA DE BODAS; se convertirá en la novia de Winthrop Nelson Francis el 25 de noviembre en Roanoke, Virginia. ELIGE 7 ATTENDAnt's prometido, miembro de la familia Filadelfia, para tener un hermano como su padrino" . The New York Times .
- ↑ a b c d e Koerner, EFK (1998). Primera persona singular III: autobiografías de académicos norteamericanos en las ciencias del lenguaje , "El progreso de un peregrino: de la filología a la lingüística", John Benjamins Publishing, páginas 61–69. ISBN 978-9027245762
- ^ a b c d e Kučera, Henry (2016). "Obituario de W. Nelson Francis". Revista de Lingüística Inglesa . 30 (4): 306-309. doi : 10.1177 / 007542402237878 . S2CID 144213790 .
enlaces externos
- Discurso en la cena pronunciado en la 5a Conferencia ICAME en Windermere, Inglaterra, 21 de mayo de 1984 (grabación de audio)
- "Un tributo a W. Nelson Francis y Henry Kučera", en ICAME Journal , n. ° 20 (abril de 1996)
- Williams, Niketa, "The Brown-Tougaloo Language Project: A Controversial Experiment" (Providence, RI: sitio web del Grupo de Tecnología Académica de la Universidad Brown, sin fecha)
- Pauline Jacobson, "Obituario, W. Nelson Francis", en Linguist List 13.1718 (17 de junio de 2002)
- "W. Nelson Francis, 91, profesor", en Lancaster New Era , 18 de junio de 2002