El inglés americano occidental (también conocido como inglés americano occidental ) es una variedad de inglés americano que une en gran medida a todo el oeste de los Estados Unidos como una región dialectal única, incluidos los estados de California , Nevada , Arizona , Utah , Nuevo México , Colorado y Wyoming. . También generalmente abarca Washington , Oregon , Idaho y Montana , algunos de cuyos hablantes se clasifican además en el inglés del noroeste del Pacífico .
Inglés americano occidental | |
---|---|
Región | Oeste de Estados Unidos |
Familia de idiomas | |
Dialectos | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | west2920 Inglés americano occidental |
Estados donde se habla el inglés occidental americano y sus dialectos | |
El oeste fue la última área en los Estados Unidos a la que se llegó durante la expansión gradual hacia el oeste de los asentamientos de habla inglesa y su historia muestra una mezcla y nivelación considerables de los patrones lingüísticos de otras regiones. Como las poblaciones de los asentamientos son relativamente jóvenes en comparación con otras regiones, el oeste americano es una región dialectal en formación. [1] De acuerdo con el Atlas de inglés norteamericano de 2006 , como una generalización muy amplia, los acentos occidentales de EE. UU. Se diferencian de los acentos del sur de EE. UU. En mantener / aɪ / como diptongo , de los acentos del norte de EE. UU. Por / u / (la vocal GOOSE ), y de ambos al mostrar de manera más consistente la fusión atrapada en la cuna . [2] El acento canadiense estándar también se alinea con esta definición, aunque normalmente incluye ciertas diferencias vocales adicionales.
Fonología y fonética
El acento regional occidental del inglés estadounidense es algo variable y no necesariamente distinto de " General American " o del discurso de los estadounidenses más jóvenes o educados en todo el país. El inglés occidental americano se define principalmente por dos características fonológicas: la fusión de cot-catch (a diferencia de la mayoría de los ingleses tradicionales del norte y sur de los EE. UU. ) Y el frente de / u / pero no / oʊ / (a diferencia de la mayoría de los idiomas del sur y medio del Atlántico). Inglés americano, en el que ambas vocales están al frente, así como de la mayor parte del inglés del norte de Estados Unidos, en el que ambas permanecen respaldadas). [3]
Como la mayoría de los dialectos canadienses y el general americano más joven, los alófonos / ɑ / permanecen atrás y pueden estar redondeados o sin redondear debido a una fusión entre / ɑ / y / ɔ / (comúnmente representados como palabras como cuna y atrapado , o vaina y pata , convirtiéndose en homófonos perfectos . [3] A diferencia de Canadá, sin embargo, la elevación antes de las consonantes sordas de / aʊ / no existe y de / aɪ / no es tan consistente y pronunciada. [4] Una minoría significativa de hablantes occidentales tiene el pin-pen fusión o una cercanía a la fusión, especialmente alrededor de Bakersfield, California , aunque es un sonido típicamente asociado con el dialecto del sur de los EE. UU., que influyó en el área. [5] Como en General American, el oeste es completamente rótico y Mary-marry- merry merger está completa, de modo que palabras como Mary , marry y merry se pronuncian de manera idéntica debido a la fusión de los tres sonidos de esas vocales antes de r (hacia [ ɛ ] ). La glotalización T es más común en los dialectos occidentales que otras variedades de American Eng lish, particularmente entre los hablantes más jóvenes. [6] Otro rasgo reconocible, aunque no estándar, particularmente en California y el noroeste del Pacífico, incluso entre los hablantes de estadounidenses generales del oeste, es elevar el sonido " i corto " / ɪ / a un sonido " ee largo " [i] antes de ng para que su pronunciación de -ing con G-drop, / i (ː) n / , rima con bean o la pronunciación británica tradicional de been . [7]
Vocabulario
- cochecito de bebé en lugar de cochecito de bebé (más común al este del río Mississippi , mezclado en la región entre el Mississippi y las montañas Apalaches , poco común al este de los Apalaches) [8]
- garra de oso : un gran pastel tapado [9]
- buckaroo : vaquero
- Originario de California, buckaroo es una anglicización de la traducción al español mexicano de vaquero vaquero ; el término correspondiente que se originó en Texas es "wrangler" o "wrangler", en sí mismo una anglicización del caballerango mexicano . [10]
- luciérnaga : término preferido para cualquier insecto de la familia Lampyridae [11]
- vía de acceso: una vía de servicio o de acceso [11]
- gunnysack en contraposición a la bolsa de arpillera (la última más común al este del Mississippi) [8]
- hella : muy (adverbio); mucho o muchos (adjetivo); se originó en el área de la bahía de San Francisco y ahora se utiliza en todo el norte de California
- gallina de barro : la focha americana [8]
- shivaree en lugar de campanillas o serenatas
- Shivaree es el uso más común al este del Mississippi y en Kentucky y Tennessee; "belling" es el uso más común en Ohio, mientras que "serenade" es el uso más común en los estados del Atlántico, excepto Nueva York y Connecticut, y los Apalaches) [8]
Subvariedades
Existen o parecen estar en formación varios subtipos del dialecto occidental. Una tendencia evidente, particularmente en algunos hablantes de las áreas de Salt Lake City, Utah y Flagstaff, Arizona , así como en algo de inglés californiano y de Nuevo México , es la finalización o la transición hacia una fusión total . [12] Esto puede estar relacionado con la dispersión de hablantes occidentales, como algunos hablantes de Utah, [13] [14] generalmente producen pronunciaciones laxas de las vocales tensas antes de / l / , incluso antes de las vocales iniciales , como pronunciar "sale" como "vender" / sɛl / o "leche" como "melk" / mɛlk / . [15]
California
Se ha observado un notable cambio de vocales de California en el inglés de algunos hablantes de California dispersos por todo el estado, [16] aunque especialmente los hablantes más jóvenes y costeros. Este cambio involucra dos elementos, incluido que la vocal en palabras como toe , rose y go (aunque permanecen vocales posteriores en otras partes del dialecto occidental), y la vocal en palabras como spoon , move y rude se pronuncian más adelante en el dialecto occidental. boca que la mayoría de los otros dialectos ingleses; Al mismo tiempo, se está produciendo un movimiento descendente en cadena de las vocales anteriores (idéntico al cambio de vocales canadiense ), de modo que, para los oyentes de otros dialectos ingleses, sit puede acercarse al sonido de set , set puede acercarse a sat y sat puede acercarse a sot . Esta disminución de las vocales delanteras también se informa en Portland, Oregon , el centro de una variedad única del noroeste del inglés americano que demuestra otras similitudes con el inglés canadiense . [17] Algunos residentes irlandeses-estadounidenses mayores alguna vez hablaron un dialecto del inglés mucho más similar al inglés de la ciudad de Nueva York .
Utah
El inglés de Utah muestra una gran variación, aunque poca consistencia general, [18] lo que hace difícil clasificarlo como un subdialecto del inglés occidental americano o como un dialecto separado propio. [18] [13] [19] [20] Los miembros de la Iglesia SUD pueden usar el término "hacer" o "hecho", como en la oración "Yo hubiera hecho", a diferencia de otros estadounidenses, lo que sugiere una influencia británica más reciente. dentro de la Iglesia. [21] Una característica prominente más antigua y en declive del inglés de Utah es la fusión de tarjetas de cordón sin una fusión ronca de caballos , particularmente a lo largo del Wasatch Front, que fusiona / ɑɹ / (como en lejos ) y / ɔɹ / (como en para ) , manteniendo / oʊɹ / distinto (como en cuatro ). [19] [14] Los habitantes de Utah pueden usar una ubicación de vocales ligeramente distinta y un área de espacio de vocales durante la articulación , particularmente con hablantes jóvenes documentadas que pronuncian / æ / más alto que / ɑ / , lo opuesto al típico acento occidental moderno. [19] El uso de una pronunciación completa en lugar de silábica de / ən / en la secuencia / -tən / , en palabras como "gatito" o "montaña", es una variante menor pero notable entre las hablantes de Utah más jóvenes; [19] así, gatito como [ˈkʰɪʔɨn] además de más General Americano [ˈkʰɪʔn̩] . Sin embargo, esta característica también se ha informado en otras partes del país, incluidas California y Nueva Jersey. [22]
Hawai
Los estudios demuestran que el género, la edad y la capacidad de hablar criollo hawaiano (un idioma llamado localmente "pidgin" y hablado por aproximadamente dos quintas partes de los residentes de Hawai) se correlacionan con la reciente aparición de diferentes acentos del inglés hawaiano. En un estudio de 2013 de veinte hablantes nativos de inglés educados en Oʻahu , se demostró que aquellos que no hablan Pidgin o son hombres reducen / ɪ / y / ɛ / ; los oradores más jóvenes del primer grupo también bajaron / æ / , y los participantes más jóvenes en general apoyaron / æ / . [23] Aunque este movimiento de estas vocales es superficialmente similar al Cambio de Vocales de California , no se cree que se deba a un cambio de cadena , aunque los residentes de Hawai tienen una fusión atrapada en la cuna , al menos entre los hablantes más jóvenes. [23] A diferencia de la mayoría de los estadounidenses, los residentes de Hawái pueden no demostrar ninguna forma de / æ / tensado (incluso antes de las consonantes nasales , como ocurre con la mayoría de los estadounidenses occidentales). [24]
Alaska
Actualmente, no hay suficientes datos sobre el inglés de Alaska para incluirlo en el inglés occidental americano o asignarle su propio "estado separado". [25] De dos hablantes documentados en Anchorage , su fusión de cuna es completa o transitoria, / aʊ / no está al frente, / oʊ / está centralizado, la ubicación de / u / es inconsistente y ag se acerca al sonido del huevo . [26] No muy lejos de Anchorage, en el valle Matanuska-Susitna de Alaska , hay un acento claramente parecido a Minnesota debido a la inmigración de habitantes de Minnesota al valle en la década de 1930. [27]
Ver también
- Boontling
- Inglés de California
- Inglés en Nuevo México
- Pidgin hawaiano
- Inglés del noroeste del Pacífico
- Inglés indio americano
Referencias
- ^ Busby, M. (2004). El suroeste . La enciclopedia de Greenwood de las culturas regionales americanas. 8 . Greenwood Press. págs. 270-271. ISBN 978-0-313-32805-3. Consultado el 29 de agosto de 2014 .
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 146.
- ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 279.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 135.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 68.
- ^ Eddington, David; Taylor, Michael (1 de agosto de 2009). "T-Glottalización EN INGLÉS AMERICANO" . Discurso americano . 84 (3): 298–314. doi : 10.1215 / 00031283-2009-023 . ISSN 0003-1283 .
- ^ Metcalf, Allan (2000). "El Lejano Oeste y más allá" . Cómo hablamos: inglés regional americano hoy . Houghton Mifflin Harcourt. pag. 143. ISBN 0618043624.
Otra pronunciación que se escucha aún más ampliamente entre los adolescentes mayores y los adultos en California y en todo Occidente es 'een' for - ing , como en 'I'm think-een of go-een camp-een'.
- ^ a b c d Carver, Craig M. (1987). Dialectos regionales americanos: una palabra geografía . Ann Arbor: Universidad de Michigan. págs. 206 y sig. ISBN 9780472100767.
- ^ "Garra de oso" . Diccionario de inglés regional americano .
- ^ Carver (1987) , p. 223.
- ^ a b Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. La encuesta de dialectos de Harvard . Cambridge, MA: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 70, 285-286.
- ^ a b Lillie, Diane Deford. Encuesta de dialectos de Utah . 1998. Universidad Brigham Young, tesis de maestría.
- ^ a b Bowie, David (2 de febrero de 2008). "CARACTERÍSTICAS ACÚSTICAS DE LA FUSIÓN CARD-CORD DE UTAH". Discurso americano . 83 (1): 35–61. doi : 10.1215 / 00031283-2008-002 . ISSN 0003-1283 .
- ^ Labov, Ceniza y Boberg (2006) , pp. 285 -286.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs.78, 80, 82, 105, 158.
- ^ Ward, Michael (2003). Estudio del dialecto de Portland: El frente de / ow, u, uw / en Portland, Oregon (PDF) . Universidad Estatal de Portland.
- ^ a b Lillie, Diane (1 de abril de 1997). "Inglés de Utah" . Simposio de la Sociedad de Lengua y Lingüística de Deseret . 23 (1): 54.
- ^ a b c d Reeves, Larkin (6 de agosto de 2009). "Patrones de producción de vocales en hablantes de inglés americano del estado de Utah" . Todas las tesis y disertaciones .
- ^ Morkel, Wendy McCollum. Trazando un patrón de sonido: / ay / -Monoftonización en inglés de Utah. 2003. Universidad Brigham Young, Tesis de Maestría.
- ^ Di Paolo, Marianna (1993). "Propredicate Do en el inglés del Intermountain West". Discurso americano . 68 (4): 339–356. doi : 10.2307 / 455771 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 455771 .
- ^ Jones, Jennifer G. (2012). " https://magazine.byu.edu/article/do-utahns-talk-funny/ ¿Los habitantes de Utah hablan divertido?]" Revista BYU . Universidad Brigham Young.
- ↑ a b Drager, Katie, M. Joelle Kirtley, James Grama, Sean Simpson (2013). "Variación y cambio de idioma en inglés hawaiano: KIT, VESTIDO y TRAMPA". Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística , vol. 19: Iss. 2, artículo 6:42, 48-49.
- ^ Kirtley, M., Grama, J., Drager, K. y Simpson, S. (2016). "Un análisis acústico de las vocales del inglés hawaiano". Revista de la Asociación Fonética Internacional , 46 (1), 79-97. doi: 10.1017 / S0025100315000456
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 141.
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs.104, 141, 159, 182.
- ^ Sheidlower, Jesse (2008). "¿Qué tipo de acento tiene Sarah Palin?" Pizarra . The Slate Group, LLC.
- Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English , Berlín: Mouton de Gruyter , págs. 187–208, ISBN 978-3-11-016746-7
enlaces externos
- Vocales de California
- Entrevista del Dr. Eckert sobre el discurso del norte de California