De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El armenio occidental ( ortografía clásica : արեւմտահայերէն , arevmdahayerēn ) [2] es una de las dos formas estandarizadas del armenio moderno , el otro es el armenio oriental . Se basa principalmente en el dialecto armenio de Estambul, contrario al armenio oriental, que se basa principalmente en el dialecto armenio de Ereván.

Hasta principios del siglo XX, también se hablaban varios dialectos armenios occidentales en el Imperio Otomano , especialmente en las regiones orientales históricamente pobladas por armenios conocidas como Armenia Occidental . Las variedades habladas o dialectales del armenio occidental actualmente en uso incluyen Homshetsi , hablado por los pueblos Hemshin ; [3] los dialectos de los armenios de Kessab , Latakia y Jisr al-Shughur de Siria, Anjar del Líbano y Vakıflı , de Turquía (parte del dialecto "Sueidia").

Las formas del dialecto Karin del armenio occidental son habladas por varios cientos de miles de personas en el norte de Armenia, principalmente en Gyumri , Artik , Akhuryan , y alrededor de 130 aldeas en la provincia de Shirak , [4] y por armenios en la provincia de Samtskhe-Javakheti de Georgia ( Akhalkalaki , Akhaltsikhe ). [5]

Como idioma principalmente de la diáspora, y como idioma que no es un idioma oficial de ningún estado, el armenio occidental se enfrenta a la extinción ya que sus hablantes nativos pierden fluidez en el armenio occidental en medio de presiones para asimilarse a sus países de acogida. Las estimaciones sitúan el número de hablantes fluidos de armenio occidental fuera de Armenia y Georgia en menos de un millón.

Distinción de formas de armenio [ editar ]

El armenio oriental y el armenio occidental son, en su mayor parte, mutuamente inteligibles para los usuarios instruidos o alfabetizados del otro, mientras que los usuarios analfabetos o semianalfabetos de los registros inferiores de cada uno pueden tener dificultades para comprender la otra variante. Un ejemplo de diferencias en fonología, la "b" en armenio oriental se pronuncia "p" en armenio occidental, de manera similar con la "g" en armenio oriental que se pronuncia "k" en armenio occidental. [6] Lo mismo ocurre con "d" en armenio oriental que se pronuncia "t" en armenio occidental y "dj" en armenio oriental que se pronuncia "tch" en armenio occidental.

Oradores [ editar ]

El armenio occidental es un idioma indoeuropeo hablado por los armenios de la mayor parte del Medio Oriente, excepto Irán y Rostov-on-Don en Rusia . Lo habla solo un pequeño porcentaje de armenios en Turquía como primer idioma, con un 18 por ciento entre la comunidad en general y un 8 por ciento entre los más jóvenes. [7] El armenio occidental solía ser la variedad armenia dominante, pero después del genocidio armenio, Armenia Occidental fue limpiada de armenios occidentales. Aquellos que huyeron al este de Armenia ahora hablan armenio oriental o tienen una situación diglósica entre dialectos armenios occidentales en uso informal y un estándar armenio oriental. El único dialecto armenio occidental que todavía se habla en Armenia occidental es el dialecto Homshetsi , los pueblos Hemshin , que lo hablan, no fueron víctimas del genocidio armenio ya que eran musulmanes conversos.

El 21 de febrero de 2009, el Día Internacional de la Lengua Materna se celebró con la publicación de una nueva edición del Atlas de las lenguas del mundo en peligro por la UNESCO en el que la lengua armenia occidental en Turquía se define como una lengua definitivamente en peligro de extinción . [8] [9]

Fonología [ editar ]

Vocales [ editar ]

Monoftongos [ editar ]

El armenio occidental tiene ocho monoftongos.

Diptongos [ editar ]

El armenio occidental tiene diez entornos en los que dos vocales en la ortografía aparecen una al lado de la otra, llamadas diptongos. Por definición, aparecen en la misma sílaba. Para aquellos que no estén familiarizados con los símbolos IPA, / j / representa el sonido "y" en inglés. La letra armenia "ե" se usa a menudo en combinaciones como / ja / (ya) y / jo / (yo). Si se usa al principio de una palabra, "ե" solo es suficiente para representar / / (como en yes). La letra armenia "յ" se usa para el deslizamiento después de vocales. Los diptongos IPA / ɑj / (como la i larga en inglés) y / uj / son comunes, mientras que / ej / (a larga en inglés), / ij, iə / (una e larga alargada),y / oj/ (oy) son raros. Los siguientes ejemplos a veces cruzan límites de sílabas y morfemas, por lo que se espera un deslizamiento:

Consonantes [ editar ]

Este es el sistema consonántico armenio occidental que usa letras del Alfabeto Fonético Internacional (IPA), seguidas de la letra armenia correspondiente entre paréntesis.


La / f / en armenio es rara; la letra "ֆ" se añadió al alfabeto mucho más tarde. Las fricativas / θ / y / ð / (sonidos de "th" en inglés) no se utilizan y no tienen caracteres correspondientes. La / w / glide no se usa excepto para nombres propios extranjeros, como Washington (al utilizar la vocal "u", armenio "ու").

Diferencias del armenio clásico [ editar ]

Las diferencias fonológicas entre el armenio occidental y el armenio clásico incluyen la distinción de oclusivas y africadas .

En primer lugar, mientras que el armenio clásico tiene una distinción de tres vías de oclusivas y africadas (una sonora y dos sordas: una simple y otra aspirada , el armenio occidental solo ha mantenido una distinción bidireccional (una sonora y una aspirada). Por ejemplo, la clásica El armenio tiene tres paradas bilabiales ( / b / ⟨բ⟩, / p / ⟨պ⟩ y / pʰ / ⟨փ⟩), pero el armenio occidental solo tiene dos paradas bilabiales ( / b / ⟨պ⟩ y / pʰ / ⟨բ ⟩ / ⟨Փ⟩).

En segundo lugar, el armenio occidental ha cambiado las oclusivas sonoras del armenio clásico y las africadas sonoras por oclusivas aspiradas y africadas aspiradas y ha reemplazado las oclusivas simples y africadas por consonantes sonoras.

Específicamente, aquí están los cambios del armenio clásico al armenio occidental:

  1. Paradas bilabiales:
    1. fusión del armenio clásico / b / ⟨բ⟩ y / pʰ / ⟨փ⟩ como / pʰ /
    2. voz de / p / ⟨պ⟩ clásica a / b /
  2. Paradas alveolares:
    1. fusión del armenio clásico / d / ⟨դ⟩ y / tʰ / ⟨թ⟩ como / tʰ /
    2. voz de la clásica / t / ⟨տ⟩ a / d /
  3. Velar se detiene:
    1. fusión del armenio clásico / ɡ / ⟨գ⟩ y / kʰ / ⟨ք⟩ como / kʰ /
    2. voz de la clásica / k / ⟨կ⟩ a / ɡ /
  4. Africadas alveolares:
    1. fusión del armenio clásico / dz / ⟨ձ⟩ y / tsʰ / ⟨ց⟩ como / tsʰ /
    2. voz de / ts / ⟨ծ⟩ clásico a / dz /
  5. Africadas post-alveolares:
    1. fusión del armenio clásico / dʒ / ⟨ջ⟩ y / tʃʰ / ⟨չ⟩ como / tʃʰ /
    2. voz de la clásica / tʃ / ⟨ճ⟩ a / dʒ /

Como resultado, una palabra como [dʒuɹ] 'agua' (deletreada ⟨ջուր⟩ en armenio clásico) está relacionada con el armenio occidental [tʃʰuɹ] (también deletreada ⟨ջուր⟩). Sin embargo, [tʰoɹ] 'nieto' y [kʰaɹ] 'piedra' se pronuncian de manera similar tanto en el armenio clásico como en el occidental.

Ortografía [ editar ]

El armenio occidental usa la ortografía armenia clásica , también conocida comúnmente como ortografía tradicional mashtotsiana . La reforma de la ortografía armenia introducida en la República Socialista Soviética de Armenia y todavía utilizada por la mayoría de los hablantes de armenio oriental de la Armenia moderna y comúnmente conocida como la ortografía de Abeghian no ha sido adoptada por los hablantes de armenio oriental de Irán y su diáspora, y por el armenio occidental, con el excepción de las publicaciones periódicas publicadas en Rumania y Bulgaria durante los regímenes comunistas.

Morfología [ editar ]

Sustantivos [ editar ]

Los sustantivos armenios occidentales tienen cuatro casos gramaticales : nominativo - acusativo (sujeto / objeto directo), genitivo - dativo (posesión / objeto indirecto), ablativo (origen) e instrumental (medios). De los seis casos, el nominativo y el acusativo son iguales, excepto los pronombres personales, y el genitivo y el dativo son iguales, lo que significa que los sustantivos tienen cuatro formas distintas para el caso. Los sustantivos en armenio también disminuyen por número (singular y plural), pero no disminuyen por género (es decir, masculino o femenino).

La declinación en armenio se basa en cómo se forma el genitivo. Hay varias declinaciones , pero una es dominante (el genitivo en i ) mientras que media docena de otras formas están en declive gradual y están siendo reemplazadas por la forma i , que prácticamente ha alcanzado el estado de una forma regular:

Artículos [ editar ]

Como el inglés y algunos otros idiomas, el armenio tiene artículos definidos e indefinidos. El artículo indefinido en armenio occidental es / mə / , que sigue al sustantivo:

ator mə ('una silla', Nom.sg), atori mə ('de una silla', Gen.sg)

El artículo definido es un sufijo adjunto al sustantivo, y es una de dos formas, ya sea -n (cuando el sonido final es una vocal) o (cuando el sonido final es una consonante). Cuando la palabra va seguida de al (ալ = también, también), la conjunción u (ու), o las formas conjugadas presentes o imperfectas del verbo em (ser); sin embargo, siempre tomará -n :

kirkə ('el libro', Nom.sg)
karin ('la cebada' Nom.sg)

pero:

Sa kirkn e ('Este es el libro')
Parin u charə ('Lo bueno y lo malo')
Inkn al ('Él / él también')

El artículo indefinido se convierte en mən cuando va seguido de al (ալ = también, también) o las formas conjugadas presentes o imperfectas del verbo em (ser):

kirk mə ('un libro', Nom.sg)

pero:

Sa kirk mən e ('Esto es un libro')
Kirk mən al ('Un libro también')

Adjetivos [ editar ]

Los adjetivos en armenio no se declinan por caso o número, y preceden al sustantivo:

agheg martə ('el buen hombre', Nom.sg)
agheg martun ('al buen hombre', Gen.sg)

Verbos [ editar ]

Los verbos en armenio se basan en dos series básicas de formas, una forma "presente" y una forma "imperfecta". A partir de esto, todos los demás tiempos y estados de ánimo se forman con varias partículas y construcciones. Hay una tercera forma, el pretérito, que en armenio es un tiempo por derecho propio y no toma otras partículas o construcciones.

El tiempo "presente" en armenio occidental se basa en tres conjugaciones ( a, e, i ):

El tiempo presente (como lo conocemos en inglés) se hace agregando la partícula antes de la forma "presente", excepto los verbos defectuosos em (soy), gam (existo, estoy allí), unim (tengo ), kidem (lo sé) y gərnam (puedo), mientras que el futuro se hace agregando bidi :

Sí kirk′ə gə gartam (estoy leyendo el libro o leo el libro, Pres)
Sí kirk′ə bidi gartam (leeré el libro, Fut).

Para las excepciones: bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (seré, tendré, sabré, podré). En lengua vernácula, la partícula "gor" se agrega después del verbo para indicar el tiempo presente progresivo. La distinción no se hace en armenio literario.

Yes kirk′ə gə gartam gor (estoy leyendo el libro) [14]

El verbo sin partículas constituye el modo de subjuntivo, como "si como, debo comer, que como, deseo comer":

Pronombres personales [ editar ]

Pronombres demostrativos [ editar ]

Pronombres relativos [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Verbos armenios
  • Dialecto homshetsi
  • Familia de idiomas
  • Etiqueta de idioma IETF

Referencias [ editar ]

  1. ^ Armenio occidental en Ethnologue (21a ed., 2018)
  2. ^ Se pronuncia arevmtahayeren en armenio oriental y se escribe արևմտահայերեն en la ortografía reformada .
  3. ^ Víctor A. Friedman (2009). "Sociolingüística en el Cáucaso" . En Ball, Martin J. (ed.). The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World: A Handbook . Routledge. pag. 128. ISBN 978-0415422789.
  4. ^ Baghdassarian-Thapaltsian, SH (1970).Շիրակի դաշտավայրի բարբառային նկարագիրը. Boletín de Ciencias Sociales (en armenio) (6): 51–60 . Consultado el 24 de marzo de 2013 .
  5. ^ Hovannisian, Richard , ed. (2003). Karin armenio / Erzerum . Costa Mesa, California: Mazda Publ. pag. 48. ISBN 9781568591513. Por lo tanto, incluso hoy en día, el dialecto Erzerum se habla ampliamente en los distritos más al norte de la república armenia, así como en los distritos de Akhalkalak (Javakheti; Javakhk) y Akhaltskha (Akhaltsikh) del sur de Georgia.
  6. ^ "Alfabeto armenio, idioma y pronunciación" . Omniglot.com . Consultado el 30 de diciembre de 2017 .
  7. ^ LLC, Helix Consulting. "El turkólogo Ruben Melkonyan publica el libro" Revisión de la historia de la comunidad armenia de Estambul " " . Panorama.am . Consultado el 30 de diciembre de 2017 .
  8. ^ Sector de Cultura de la UNESCO , Atlas interactivo de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro, 2009
  9. ^ "UNESCO: 15 lenguas en peligro de extinción en Turquía, por T. Korkut, 2009" . Bianet.org . Consultado el 30 de diciembre de 2017 .
  10. ^ a b c d e La elección del símbolo armenio depende del contexto de la vocal en la palabra. Consulte la sección de Ortografía a continuación para obtener más detalles.
  11. ^ a b c d e Estas letras representan la misma consonante debido a un cambio de sonido en el armenio occidental del armenio clásico. Vea las diferencias en fonología de la sección armenia clásica y oriental a continuación para obtener más detalles.
  12. ^ a b c d e Esta carta ha sufrido un cambio de sonido del armenio clásico al armenio occidental. Consulte #Diferencias en fonología del armenio clásico y oriental para obtener más detalles.
  13. Aunque a los armenios occidentales se les enseña a pronunciar dos róticos diferentes (escritos ⟨ր⟩ y ⟨ռ⟩), los dos se han fusionado en muchos dialectos en una solapa.
  14. ^ En lengua vernácula, la partícula gor se agrega después del verbo para indicar el tiempo presente progresivo. La distinción no se hace en armenio literario.

Bibliografía [ editar ]

  • Melkonian, Zareh (1990). Գործնական Քերականութիւն - Արդի Հայերէն Լեզուի (Միջին եւ Բարձրագոյն Դասընթացք)[ Gramática práctica - Para armenio moderno (curso intermedio y avanzado) ] (en armenio) (Cuarta ed.). Los Ángeles .
  • Sakayan, Dora (2000). Armenio occidental moderno para el mundo de habla inglesa: un enfoque contrastante . Montreal : Arod Books. ISBN 0-9699879-2-7.
  • Samuelian, Thomas J. (1989). Un curso de armenio occidental moderno: diccionario y notas lingüísticas . Ciudad de Nueva York , Nueva York : Comité Nacional de Educación de Armenia. ISBN 0-9617933-2-5.
  • Chahiniano, talar; Anny Balakian (16 de diciembre de 2015). "Lengua en las comunidades americanas armenias: armenio occidental y esfuerzos para la conservación" . Revista Internacional de Sociología del Lenguaje . 2016 (237). doi : 10.1515 / ijsl-2015-0034 . S2CID  147596230 .
  • Vaux, Bert (1998). La fonología del armenio . Oxford : Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-823661-0.

Enlaces externos [ editar ]

  • Arak29 armenio oriental
  • Arak29 armenio occidental
  • Arak29 Un curso en la Armenia occidental moderna
  • Diccionarios en línea Arak29
  • Etimología Arak29
  • Vídeos de personas que hablan armenio

Diccionarios en línea de armenio occidental

  • Nayiri.com (Biblioteca de diccionarios armenios):
    • Բառգիրք հայերէն լեզուի por el Rev. Antranig Granian (alrededor de 18.000 términos; publicado en 1998 en Beirut). Gran diccionario para estudiantes.
    • ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՈՒԻ ՆՈՐ ԲԱՌԱՐԱՆ publicado en dos volúmenes en Beirut en 1992 (alrededor de 56.000 entradas). Podría decirse que es el mejor diccionario armenio occidental actualmente disponible.
    • ՀԱՅԵՐԷՆ ԲԱՑԱՏՐԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ de Stepan Malkhasiants (alrededor de 130.000 entradas). Uno de los diccionarios armenios definitivos. (Las definiciones están en armenio oriental, pero incluyen los significados de las palabras en armenio occidental).
    • ՀԱՅԵՐԷՆ ԱՐՄԱՏԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ por Hrachia Acharian (5.062 raíces de palabras). El estudio definitivo de la historia y los orígenes de las raíces de las palabras en armenio. También incluye explicaciones de la raíz de cada palabra tal como se usa en la actualidad. (Las explicaciones están en armenio oriental, pero las palabras raíz abarcan todo el idioma armenio, incluido el armenio occidental).
    • Diccionario armenio-inglés (alrededor de 70.000 entradas).
    • Diccionario inglés-armenio (alrededor de 96.000 entradas).
    • Diccionario armenio-francés (alrededor de 18.000 entradas).
    • Diccionario francés-armenio (alrededor de 20.000 entradas).