De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del catalán occidental )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los principales dialectos del catalán [1] [2] [3]

Los dialectos de la lengua catalana presentan una relativa uniformidad, especialmente en comparación con otras lenguas romances; [4] tanto en términos de vocabulario , semántica , sintaxis , morfología y fonología . [5] La inteligibilidad mutua entre sus dialectos es muy alta, [6] [7] [8] estimaciones que oscilan entre el 90% y el 95%. [9] La única excepción es el dialecto algherese idiosincrásico aislado . [4]

Resumen [ editar ]

En 1861, el lingüista Manuel Milà i Fontanals dividió el catalán en dos dialectos principales: occidental y oriental. [8] [5] La diferencia fonética más obvia radica en el tratamiento de la ay e átonas, que se han fusionado con / ə / en los dialectos orientales, pero siguen siendo distintas como / a / y / e / en los dialectos occidentales. [4] [8] Hay algunas otras diferencias en la pronunciación, la morfología verbal y el vocabulario. [6] El catalán occidental comprende los dos dialectos del catalán noroccidental y el valenciano ; el bloque oriental comprende cuatro dialectos: catalán central , balear, Rossellonés o Catalán del Norte y Algherese . [8] Cada dialecto se puede subdividir en varios subdialectos.

Hay dos estándares hablados para el idioma basados ​​en los dialectos oriental y occidental, respectivamente:

  • En Cataluña , el Institut d'Estudis Catalans (IEC) regula el estándar hablado en base al catalán central , que tiene el mayor número de hablantes [8] y se habla en las regiones densamente pobladas de la provincia de Barcelona , la mitad oriental de la provincia. de Tarragona , y la mayor parte de la provincia de Girona . [8]
  • En la Comunidad Valenciana , la Acadèmia Valenciana de la Llengua adapta las pautas de Fabran a la variedad valenciana, y regula un estándar hablado alternativo basado en el subdialecto valenciano meridional. A pesar de tener menos hablantes que el subdialecto del valenciano central, [10] el valenciano del sur ha sido menos influenciado por el español. Se habla en el sur y norte de las provincias de València y Alacante respectivamente, en ciudades como Gandia , Alcoi y Xàtiva .

Los valencianos solo son superados en número de catalanes por los propios catalanes, que representan aproximadamente un tercio de toda la población catalana. [10] Por tanto, en un contexto de conflicto lingüístico , el reconocimiento y respeto de la doble pauta, así como la doble denominación catalán-valenciana, [11] pacifica las tensas relaciones centro-periferia entre Cataluña y la Comunidad Valenciana.

Pronunciación [ editar ]

Vocales [ editar ]

El catalán ha heredado el sistema de vocales típico del latín vulgar , con siete fonemas acentuados: / a ɛ ei ɔ ou / , una característica común en el romance occidental , excepto el español, el asturiano y el aragonés . [13] Baleares también tiene instancias de / ə / acentuada . [14] Los dialectos difieren en los diferentes grados de reducción vocal , [15] y la incidencia del par / ɛ e / . [dieciséis]

En catalán oriental (excepto mallorquín), las vocales átonas se reducen a tres: / ae ɛ / → [ə] ; / o ɔ u / → [u] ; / i / sigue siendo distinto. [17] Hay algunos casos de [e] , [o] sin reducir en algunas palabras. [17] Algherese ha reducido [ə] a [a] , similar a los dialectos orientales que se hablan en el área metropolitana de Barcelona (sin embargo, en los últimos dialectos las vocales son distintas como [ɐ] frente a [a] ).

En mallorquín, las vocales átonas se reducen a cuatro: / ae ɛ / sigue el patrón de reducción del catalán oriental; sin embargo / o ɔ / se reduce a [o] , y / u / permanece distinta, como en el catalán occidental. [18]

En catalán occidental , las vocales átonas se reducen a cinco: / e ɛ / → [e] ; / o ɔ / → [o] ; / aui / siguen siendo distintos. [19] [20] Este patrón de reducción, heredado del Proto-Romance , también se encuentra en italiano y portugués . [19] Algunos dialectos occidentales presentan una mayor reducción o armonía vocal en algunos casos. [19] [21]

Central, Occidental y Balear difieren en la incidencia léxica de / e / y / ɛ / acentuadas . [16] Normalmente, las palabras con / ɛ / en catalán central corresponden a / ə / en balear y / e / en catalán occidental. [16] Las palabras con / e / en balear casi siempre tienen / e / en catalán central y occidental también. [16] Como resultado, el catalán occidental tiene una incidencia mucho más alta de / e / . [dieciséis]

Morfología [ editar ]

En los verbos, la terminación indicativa presente de la 1ª persona es -e ( en los verbos de la 2ª y 3ª conjugación) o -o .
Para parle , tem , enviado (valenciano); parlo , temo , sento (noroeste). En los verbos, la terminación indicativa presente de la 1ª persona es -o , -i o en todas las conjugaciones.
Por ejemplo, parlo (central), parl (balear), parli (norte), ('hablo').

En los verbos, las desinencias incoativas son -isc / -ixo , -ix , -ixen , -isca . En los verbos, las desinencias incoativas son -eixo , -eix , -eixen , -eixi .

En sustantivos y adjetivos, mantenimiento de / n / de plurales medievales en palabras de tono proparoxy.
Por ejemplo, hòmens 'hombres', jóvens 'juventud'. En sustantivos y adjetivos, pérdida de / n / de plurales medievales en palabras proparoxytone.
Por ejemplo, hogares 'hombres', joves 'jóvenes'.

Vocabulario [ editar ]

A pesar de su unidad léxica relativa, los dos bloques dialectales del catalán (oriental y occidental) muestran algunas diferencias en la elección de palabras. [24] Cualquier divergencia léxica dentro de cualquiera de los dos grupos puede explicarse como un arcaísmo. Además, el catalán central suele actuar como elemento innovador. [24]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Feldhausen 2010 , p. 6.
  2. ^ Wheeler , 2005 , p. 2.
  3. ^ Costa Carreras 2009 , p. 4.
  4. ↑ a b c Moll , 1958 , pág. 47.
  5. ↑ a b Enciclopèdia Catalana , págs. 634–635.
  6. ↑ a b Wheeler , 2005 , p. 1.
  7. ^ Costa Carreras y Yates 2009 , p. 5.
  8. ↑ a b c d e f g h Feldhausen , 2010 , p. 5.
  9. El catalán central tiene una inteligibilidad inherente del 90% al 95% para los hablantes de valenciano (1989 R. Hall, Jr.), citado en Ethnologue .
  10. ^ a b Xarxa Cruscat de l'Institut d'Estudis Catalans
  11. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 28 de septiembre de 2014 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  12. ^ Wheeler 2005 , págs. 2-3.
  13. ^ Enciclopèdia Catalana , p. 630.
  14. ^ Wheeler 2005 , págs. 37, 53–54.
  15. ^ Wheeler , 2005 , p. 37.
  16. ↑ a b c d e f Wheeler , 2005 , pág. 38.
  17. ↑ a b Wheeler , 2005 , p. 54.
  18. ^ Wheeler 2005 , págs. 53–54.
  19. ↑ a b c Wheeler , 2005 , p. 53.
  20. ^ Carbonell y Llisterri 1999 , págs. 54–55.
  21. ^ Recasens 1996 , págs. 75–76,128–129.
  22. ^ Melchor y Branchadell 2002 , p. 71.
  23. ^ Wheeler 2005 , págs. 53–55.
  24. ↑ a b Enciclopèdia Catalana , p. 632.

Bibliografía [ editar ]

  • Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1999). "Catalán". Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 54–55. ISBN 978-0-521-63751-0.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Feldhausen, Ingo (2010). Forma oracional y estructura prosódica del catalán . John Benjamins BV ISBN 978-90-272-5551-8.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Wheeler, Max (2005). La fonología del catalán . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-925814-7.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Costa Carreras, Joan; Yates, Alan (2009). El arquitecto del catalán moderno: escritos seleccionados / Pompeu Fabra (1868-1948) . Instutut d'Estudis Catalans & Universitat Pompeu Fabra & Jonh Benjamins BV ISBN 978-90-272-3264-9.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Moll, Francesc de B. (2006) [1958]. Gramàtica Històrica Catalana (en catalán) (ed. En catalán). Universitat de València. ISBN 978-84-370-6412-3.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Recasens, Daniel (1996). Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2ª ed.). Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. ISBN 9788472833128.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Melchor, Vicent de; Branchadell, Albert (2002). El catalán: una lengua de Europa para compartir (en español). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN 84-490-2299-1.Mantenimiento CS1: ref = harv ( enlace )
  • Ferrater; et al. (1973). "Català". Enciclopèdia Catalana (en catalán). 4 (1977, edición corregida). Barcelona: Enciclopèdia Catalana. págs. 628–639. ISBN 84-85-194-04-7.