William Auld


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

William Auld (6 de noviembre de 1924 - 11 de septiembre de 2006) fue un poeta, autor, traductor y editor de revistas británico (escocés) que escribió principalmente en esperanto .

La vida

La tumba de Auld en el cementerio de Dollair

Auld nació en Erith en Kent y luego se mudó a Glasgow con sus padres, asistiendo a la escuela de Allan Glen . Después del servicio en tiempos de guerra en las Fuerzas Armadas Reales, estudió literatura inglesa en la Universidad de Glasgow y luego se graduó como profesor. [1]

En 1960, fue asignado a una escuela secundaria en Alloa y permaneció allí por el resto de su vida. Fue nominado al Premio Nobel de Literatura en 1999, 2004 y 2006, lo que lo convirtió en la primera persona nominada por obras en esperanto. [2]

Su obra maestra , La infana raso ( La carrera infantil ), es un largo poema que, en palabras de Auld, explora "el papel de la raza humana en el tiempo y en el cosmos", y se basa en parte en Los Cantos de Ezra Pound . [3]

Auld comenzó a aprender Esperanto en 1937, pero solo participó activamente en la propagación del idioma en 1947 , y desde entonces escribió muchas obras en Esperanto. Editó varias revistas y reseñas , como Esperanto en Skotlando (1949-1955), Esperanto (1955-1958, 1961-1962), Monda Kulturo (1962-1963), Norda Prismo (1968-1972), La Brita Esperantisto (1973-1962) 1999) y Fonto (1980-1987). [4]

Fue vicepresidente de la Asociación Universal de Esperanto (1977-1980), presidente de la Academia de Esperanto (1979-1983) y presidente del Centro PEN de Esperanto (1999-2005). Donó su colección personal de casi 5000 libros sobre Esperanto a la Biblioteca Nacional de Escocia , donde se encuentra ahora, [5] en 2001. [ cita requerida ]

Murió en Dolair / Dollar, Clackmannanshire y está enterrado en el cementerio de Dollar. La tumba se encuentra en el camino de acceso a la iglesia desde la carretera principal. [ cita requerida ]

Lista de trabajos

Poesía recopilada

  • Spiro de l 'pasio (1952)
  • La infana raso (1956)
  • Unufingraj melodioj (1960)
  • Humoroj (1969)
  • Rimleteroj (con Marjorie Boulton , 1976)
  • El unu verda vivo (1978)
  • En barko senpilota ( Edistudio , 1987)
  • Unu el ni (1992)

Antologías

  • Angla antologio 1000-1800 (editor de poesía, 1957)
  • Esperanta antologio (1958/1984)
  • 25 jaroj (editor de poesía, 1977)
  • Skota antologio (editor asociado, 1978)
  • Sub signo de socia muzo (1987)
  • Nova Esperanta Krestomatio (1991)
  • Plena poemaro: Miĥalski (ed. 1994)
  • Tempo fuĝas (1996)

Traducciones del inglés

  • La balenodento , de Jack London (1952)
  • Epifanio , de Shakespeare (1977)
  • La urbo de terura nokto , de James Thomson (1977)
  • Don Johano, Kanto 1 , de Lord Byron (1979)
  • La robaioj de Omar Kajam , de Edward Fitzgerald (1980)
  • La sonetoj , de Shakespeare ( Edistudio , 1981)
  • Fenikso tro ofta , de Christopher Fry (1984)
  • Montara vilaĝo , de Chun-chan Je (1984)
  • La graveco de la Fideliĝo , de Oscar Wilde (1987)
  • La komedio de eraroj , de Shakespeare (con Asen M. Simeonov , 1987)
  • Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
  • Gazaloj , de Hafiz (1988)
  • Spartako , de Leslie Mitchell (1993)
  • La stratoj de Aŝkelono , de Harry Harrison (1994)
  • Teri-strato , de Douglas Dunn (1995)
  • La kunularo de l 'ringo , de JRR Tolkien (1995)
  • La du turegoj , de JRR Tolkien (1995)
  • La reveno de la reĝo , de JRR Tolkien (1997)
  • La hobito , de JRR Tolkien (poemas y canciones; con Christopher Gledhill , 2000)
  • La Hobito, aŭ Tien kaj Reen , de JRR Tolkien (poemas y canciones; con Christopher Gledhill, Evertype 2015, ISBN  9781782011101 , ISBN 9781782011095 ) 
  • Kantoj, poemoj kaj satiroj , de Robert Burns (con Reto Rossetti , 1977)
  • Jurgen , de James Branch Cabell (2001)

Traducciones

  • Aniaro , de Harry Martinson (del sueco con Bertil Nilsson , 1979)
  • Julia en Pandataria

Colecciones de canciones

  • Floroj sen kompar ' (con Margaret Hill , 1973), canciones folclóricas británicas traducidas al esperanto
  • Kantanta mia bird ' (con Margaret Hill, 1973), canciones populares británicas traducidas al esperanto
  • Dum la noktoj (con Margaret y David Hill , 1976), canciones originales

Libros de texto

  • Esperanto: un nuevo enfoque; (1965)
  • Paŝoj al plena posedo (1968)
  • Un primer curso de esperanto (1972)
  • Traduku! (1993)

Bibliografias

Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (con E. Grimley Evans, 1996)

Colecciones de ensayos

  • Facetoj de Esperanto (1976)
  • Pri lingvo kaj aliaj artoj (1978)
  • Enkonduko en la originalan literaturon de esperanto (1979)
  • Vereco, distro, stilo (1981)
  • Kulturo kaj internacia lingvo (1986)
  • La fenomeno esperanto (1988)
  • La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ (1988)

Literatura miscelánea

Pajleroj kaj stoploj: elektitaj prozaĵoj (1997)

Referencias

  1. ^ Obituario archivado el 10 de febrero de 2007 en la Wayback Machine The Scotsman ; consultado el 4 de diciembre de 2016.
  2. ^ "William Auld" . Telegraph . Telegraph Media Group Limited. 22 de septiembre de 2006 . Consultado el 22 de abril de 2010 .
  3. ^ (en) Paul Gubbins, William Auld , The Guardian , 19 de septiembre de 2006
  4. ^ William Auld , Transparent Language, 30 de abril de 2009
  5. ^ "Esperanto" . Biblioteca Nacional de Escocia . Consultado el 10 de julio de 2021 .

enlaces externos

  • The Infant Race - una traducción al inglés de La infana raso ]
  • The Bairnlie Race - una traducción escocesa de La infana raso
  • An Cinneadh Leanabail - una traducción al gaélico escocés de La infana raso
  • Septembra mateno
  • Rimleteroj (entre William Auld y Marjorie Boulton )
  • Poesía de Auld en traducción al inglés en Poems Found in Translation
  • "William Auld - Maestro poeta del esperanto " de Girvan McKay. Incluye 3 traducciones de la obra de Auld La infana raso al inglés, escocés y gaélico.
  • Enciclopedia concisa de la literatura original de esperanto: 1887–2007 . Geoffrey Sutton, 2008. Mondial. ISBN 1595690905 , ISBN 9781595690906 . Página del editor del libro ; consultado el 4 de diciembre de 2016.  
  • Kalivoda, Nick (2012). "William Auld" (PDF) . La Ondo de Esperanto (8-9 (214-215)): 22.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=William_Auld&oldid=1035217414 "