" Yankee Doodle " es una conocida canción estadounidense y una canción infantil , cuyas primeras versiones datan de antes de la Guerra de los Siete Años y la Revolución Estadounidense . [1] A menudo se canta patrióticamente en los Estados Unidos hoy en día y es el himno del estado de Connecticut . [2] Su número de índice de canciones populares de Roud es 4501. Se cree que la melodía es mucho más antigua que la letra y el tema, y se remonta a las canciones populares de la Europa medieval. [3] [4]
"Yankee Doodle" | |
---|---|
Canción | |
Publicado | 1780 |
Origen
Se cree que la melodía de "Yankee Doodle" es mucho más antigua que la letra, siendo bien conocida en Europa occidental, incluyendo Inglaterra , Francia , Holanda , Hungría y España . [3] La melodía de la canción pueden haberse originado a partir de una melodía irlandesa "Todo el camino a Galway" en el que la segunda cepa es idéntica a Yanqui [5] [6] Las primeras palabras de "Yankee Doodle" vino de un Medio Canción de la cosecha holandesa que se cree que siguió la misma melodía, posiblemente se remonta a la Holanda del siglo XV. [7] [8] Contenía en su mayoría palabras sin sentido en inglés y holandés: "Yanker, didel, doodle down, Diddle, dudel, lanther, Yanke viver, voover vown, Botermilk und tanther ". [3] [4] [8] A los trabajadores agrícolas en Holanda se les pagaba "tanto suero de leche ( Botermilk ) como podían beber, y una décima parte ( tanther ) del grano". [4] [8]
El término Doodle apareció por primera vez en inglés a principios del siglo XVII [9] y se cree que se deriva del bajo alemán dudel, que significa "tocar música mal", o Dödel , que significa "tonto" o "simplón". La peluca Macaroni fue una moda extrema en la década de 1770 y se convirtió en jerga para ser un petimetre . [10] Los dandies eran hombres que daban especial importancia a la apariencia física, el lenguaje refinado y los pasatiempos de ocio. Un dandy hecho a sí mismo era un hombre de clase media británico que personificaba un estilo de vida aristocrático. En particular, vestían telas de seda, se metían plumas en el sombrero y llevaban dos relojes de bolsillo con cadenas: "uno para decir qué hora era y el otro para decir qué hora no era". [11]
La peluca de macarrones era un ejemplo de la moda rococó dandy, popular en los círculos de élite de Europa occidental y muy burlada en la prensa londinense. El término macarrones se utilizó para describir a un hombre elegante que se vestía y hablaba de una manera extrañamente afectada y afeminada. El término se refería peyorativamente a un hombre que "excedía los límites ordinarios de la moda" [12] en términos de ropa, comida fastidiosa y juegos de azar.
En la conversación británica, el término "garabato yanqui dandy" implicaba una apropiación indebida y poco sofisticada de la moda de la clase alta, como si el simple hecho de meter una pluma en la gorra transformara al portador en un noble. [13] Peter McNeil, profesor de estudios de moda, afirma que los británicos insinuaban que los colonos eran hombres de clase baja que carecían de masculinidad, enfatizando que los hombres estadounidenses eran femeninos. [14]
Versiones tempranas
La canción era una canción anterior a la Guerra Revolucionaria originalmente cantada por oficiales militares británicos para burlarse de los desorganizados y desorganizados " Yankees " coloniales con quienes sirvieron en la Guerra de Francia e India . Fue escrito alrededor de 1755 por el cirujano del ejército británico Richard Shuckburgh mientras hacía campaña en la parte alta de Nueva York, [15] y las tropas británicas lo cantaron para burlarse de su estereotipo del soldado estadounidense como un simplón yanqui que pensaba que tenía estilo si simplemente metió una pluma en su gorra. [1] También fue popular entre los estadounidenses como una canción de desafío, [1] y le agregaron versos que se burlaban de las tropas británicas y aclamaban a George Washington como el comandante del ejército continental. En 1781, Yankee Doodle había pasado de ser un insulto a ser una canción de orgullo nacional. [16] [17]
Según un relato, Shuckburgh escribió la letra original después de ver la aparición de las tropas coloniales bajo el mando del coronel Thomas Fitch , hijo del gobernador de Connecticut Thomas Fitch . [18] Según Etymology Online, "la versión actual parece haber sido escrita en 1776 por Edward Bangs, un estudiante de segundo año de Harvard que también era un Minuteman". [15] Escribió una balada con 15 versos que circuló en Boston y las ciudades circundantes en 1775 o 1776. [19]
Un proyecto de ley fue presentado a la Cámara de Representantes el 25 de julio de 1999 [20] reconociendo a Billerica, Massachusetts , como "la ciudad americana del Doodle de los Yankees". Después de la Batalla de Lexington y Concord , un periódico de Boston informó:
A su regreso a Boston [perseguido por los Minutemen], un [británico] le preguntó a su hermano oficial cómo le gustaba la melodía ahora, - "Maldita sea", respondió, "nos hicieron bailar hasta cansarnos" - desde entonces Yankee Doodle suena menos dulce para sus oídos.
La primera versión conocida de la letra proviene de 1755 o 1758, ya que se disputa la fecha de origen: [21]
El hermano Efraín vendió su vaca
y le compró una comisión ;
Y luego se fue a Canadá
para luchar por la Nación;
Pero cuando Efraín regresó a casa
, demostró ser un cobarde arriesgado,
no pelearía con los franceses allí
por temor a ser devorado.
La partitura que acompaña a estas letras dice: "Las palabras que se cantarán a través de la nariz, y en el acento y dialecto de West Country ". La melodía también apareció en 1762 en una de las primeras óperas cómicas de Estados Unidos, The Disappointment , con letras obscenas sobre la búsqueda del tesoro enterrado de Blackbeard por un equipo de Filadelfia. [22] Un verso alternativo al que se dice que marcharon los británicos se atribuye a un incidente que involucró a Thomas Ditson de Billerica, Massachusetts . [23] Los soldados británicos pusieron alquitrán y emplumaron a Ditson porque intentó comprar un mosquete en Boston en marzo de 1775; evidentemente consiguió uno eventualmente, porque luchó en Concord. [24] Por esta razón, el pueblo de Billerica es llamado el hogar de "Yankee Doodle": [25] [26]
Yankee Doodle vino a la ciudad,
para comprar una esclusa,
lo alquitraremos y lo emplumaremos,
y así lo haremos John Hancock .
Otro conjunto de letras pro británicas que se cree que utilizó la melodía se publicó en junio de 1775 después de la Batalla de Bunker Hill : [27]
El diecisiete de junio, al romper el día,
los rebeldes nos sorprendieron,
con sus obras fuertes, que habían arrojado,
para quemar el pueblo y conducirnos.
"Yankee Doodle" se jugó en la rendición británica en Saratoga en 1777. [28] Se conserva una variante en la edición de 1810 de Garland: Or, The Nursery Parnassus de Gammer Gurton , recopilada por Francis Douce :
Yankey Doodle llegó a la ciudad,
¿cómo crees que lo sirvieron?
Uno tomó su bolsa, otro su alforja,
más rápido para matarlo de hambre. [29]
Versión completa
El espíritu del 76 (también conocido como Yankee Doodle ) | |
---|---|
Artista | Archibald MacNeal Willard |
Año | alrededor de 1875 |
Tipo | petróleo |
Dimensiones | 61 cm × 45 cm (24 pulg. × 18 pulg.) |
Localización | Estados Unidos Departamento del Estado |
La versión completa de la canción como se la conoce hoy: [30] [31]
Yankee Doodle fue a la ciudad
A montado en un pony, se
metió una pluma en la gorra
y lo llamó macarrones .
[ Estribillo ]
Yankee Doodle sigue así,
Yankee Doodle dandy ,
Cuidado con la música y el paso,
Y con las chicas sea útil.
Padre y yo bajamos al campamento,
junto con el capitán Gooding, [a]
Y allí vimos a los hombres y los niños
espesos como un pudín apresurado .
[ Estribillo ]
Y allí vimos mil hombres
tan ricos como el escudero David,
y lo que desperdiciaron todos los días,
desearía poder salvarlo.
[ Estribillo ]
Las 'muchachas que comen todos los días,
Mantendrían una casa un invierno;
Tienen tanto, que estaré atado.
Se lo comen cuando tienen la intención de hacerlo.
[ Estribillo ]
Y allí veo un cañón [b] que se hunde ,
grande como un tronco de arce,
sobre una carretilla deslucida ,
una carga para el ganado de mi padre.
[ Estribillo ]
Y cada vez que lo disparan,
Toma un cuerno de pólvora ,
Y hace un ruido como el arma de padre,
Solo una nación [c] más fuerte.
[ Estribillo ]
Me acerqué tanto a uno
como el apuntalamiento de 'Siah;
Y papá se fue tan cerca otra vez,
pensé que el diablo estaba en él.
[ Estribillo ] El
primo Simon se
puso tan atrevido que pensé que lo habría amartillado;
Me asustó, así que lo encogí
y lo colgué del bolsillo de mi padre.
[ Estribillo ]
Y el Capitán Davis tenía una pistola,
Como que aplaudió con la mano
y clavó un hierro torcido y punzante en
el extremo pequeño del mismo
[ Estribillo ]
Y allí veo una cáscara de calabaza
tan grande como el cuenco de la madre
Y cada vez que lo
desataban, correteaban como la nación.
[ Estribillo ]
Veo un pequeño barril también,
Las cabezas eran de cuero;
Lo golpearon con palos pequeños
y reunieron a la gente.
[ Estribillo ]
Y estaba el Capitán Washington ,
y gentes amables a su alrededor;
Dicen que se ha vuelto tan orgulloso
que no cabalgará sin ellos.
[ Estribillo ]
Lo puso en su ropa de reunión,
Sobre un semental abofeteando;
Él sentó al mundo en filas,
en cientos y en millones.
[ Estribillo ]
Las cintas llameantes en su sombrero,
Se veían tan bien rasgadas, ah,
quería terriblemente conseguir
Para dárselas a mi Jemima.
[ Estribillo ]
Veo otro gruñido de hombres
A-cavando tumbas, me dijeron,
Tan 'tarnal largo, tan' tarnal profundo,
Tenían que sostenerme.
[ Estribillo ]
Me asustó tanto, lo colgué,
ni me detuve, según recuerdo,
ni me di la vuelta hasta que llegué a casa,
encerrado en la habitación de mi madre.
[ Estribillo ]
Melodía
La melodía se comparte con " Jack and Jill " y la canción infantil en inglés " Lucy Locket ".
Interpretaciones notables
Durante las secuelas del asedio de Yorktown , los soldados británicos que se rindieron miraron solo a los soldados franceses presentes, negándose a prestar atención a los soldados coloniales. El marqués de Lafayette se indignó y ordenó a su banda que tocara "Yankee Doodle" en respuesta a burlarse de los británicos. [35] Al hacerlo, los soldados británicos finalmente miraron a los colonos victoriosos. [36]
Ver también
- Yankee Doodle Dandy , película musical de 1942
- " The Yankee Doodle Boy ", canción de 1904
Notas
- ↑ El Capitán William Gooding de Dighton, Massachusetts, estuvo al mando de una compañía de milicias durante la Guerra de Francia e India. [32]
- ^ Muy grande; enorme. [33]
- ^ Una corrupción de condenación . Inmenso, enorme; muy, extremadamente. [34]
Referencias
- ↑ a b c Mooney, Mark (14 de julio de 2014). " ' Yankee Doodle Dandy' explicado y otros hechos revolucionarios" . ABC News . Consultado el 6 de mayo de 2016 .
- ^ ESTADO DE CONNECTICUT, Sitios º Sellos º Símbolos ; Registro y Manual del Estado de Connecticut ; recuperado el 23 de mayo de 2008
- ^ a b c Johnson, Helen Kendrick
- ^ a b c Bancos, Louis Albert (1898). Canciones inmortales de campo y campo: la historia de su inspiración, junto con anécdotas impactantes relacionadas con su historia . Compañía Burrows Brothers. pag. 44 .
- ^ https://tunearch.org/wiki/Annotation:All_the_Way_to_Galway_(1)
- ^ El significado de la canción "en The North American Review vol.138, n. ° 330 (1884): p.491. Consultado el 17 de junio de 2016 en JSTOR 25118383
- ^ Yankee Doodle Dandy , The New York Times
- ^ a b c Elson, Louis Charles (1912). Enciclopedia musical universitaria: una historia de la música . 2 . pag. 82.
- ^ "doodle", n, Diccionario de inglés de Oxford; consultado el 29 de abril de 2009.
- ^ J. Woodforde, La extraña historia del cabello falso (Londres: Taylor & Francis, 1971), p. 40.
- ^ Grose, Francis; Egan, Pierce (1823). Diccionario clásico de la lengua vulgar de Grose: revisado y corregido con la adición de numerosas frases de jerga recopiladas de autoridades probadas . Londres.
- ^ The Macaroni and Theatrical Magazine , número inaugural, 1772, citado en Amelia Rauser, "Hair, Authenticity, and the Self-Made Macaroni", Estudios del siglo XVIII 38 .1 (2004: 101-117) ( resumen en línea ) .
- ↑ R. Ross, Clothing: a global history: or, The Imperialists 'new clothes (Polity, 2008), p. 51.
- ^ Peter McNeil, Ese género dudoso: vestido de macarrones y sexualidades masculinas (Teoría de la moda, 1998), págs. 411-48.
- ^ a b "Yankee Doodle" . Diccionario de etimología en línea . Consultado el 5 de octubre de 2018 .
- ^ "Período histórico: la revolución americana, 1763-1783 - legado lírico - canción del doodle de Yankee" . www.loc.gov/teachers/lyrical/songs/yankee_doodle.html . Biblioteca del Congreso . Consultado el 6 de mayo de 2016 .
- ^ Lomax, Alan (1994). Lomax, John Avery (ed.). Baladas americanas y f-28276-3 . pag. 521. ISBN 9780486282763.
- ^ Sonneck, Oscar George Theodore (1972). Informe sobre The Star-spangled Banner, Hail Columbia, America, Yankee Doodle . Nueva York, Dover Publications [1972]. ISBN 978-0-486-22237-0.
- ^ "Boston Yankee Doodle Ballad -" Padre y yo fuimos al campamento " " . www.americanmusicpreservation.com .
- ^ H. CON. RES. 143
- ^ Carola, Chris (5 de julio de 2008). "Desearle a 'Yankee Doodle' un feliz cumpleaños número 250. Tal vez" . Atlanta Journal-Constitution . Associated Press. Archivado desde el original el 29 de junio de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2009 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ↑ Bobrick, 148
- ^ "Thomas Ditson" . Biblioteca Pública Billerica . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2016 . Consultado el 27 de diciembre de 2016 .
- ^ Hawes, Dick; Brimer, Bill (16 de agosto de 2017). "Yankee Doodle Story" . Billerica Colonial Minute Men . La historia de Thomas Ditson . Consultado el 2 de septiembre de 2018 .
- ↑ The Billerica Colonial Minute Men; La historia de Thomas Ditson ; recuperado el 31 de enero de 2013.
- ^ Historia y genealogía de la ciudad ; recuperado el 20 de octubre de 2008.
- ^ "¿De qué se trata la canción" Yankee Doodle "? . La droga recta . 4 de enero de 2001 . Consultado el 31 de agosto de 2016 .
- ^ Luzader, John F. (2008). Saratoga: Una historia militar de la campaña decisiva de la Revolución Americana . Nueva York: Savas Beatie. pag. 335. ISBN 978-1-932714-44-9.
- ↑ Garland de Gammer Gurton: O, The Nursery Parnassus , recopilado por Francis Douce, Londres: R [obert] Triphook, 1810, p. 35. Ver en HathiTrust .
- ^ General George P. Morris - "Original Yankee Words", The Patriotic Anthology , Doubleday, Doran & Company, Inc. editores, 1941. Introducción de Carl Van Doren. Literary Guild of America, Inc., Nueva York, NY.
- ^ Penrhyn Wingfield Coussens, editor. Poemas que los niños aman: una colección de poemas arreglados para niños y jóvenes de diversas edades. Dodge Publishing Company, Nueva York, 1908. págs. 183-5.
- ^ Connelley, William E. (1918). Una historia estándar de Kansas y Kansas: Volumen IV . Chicago: Lewis Publishing Company. pag. 2061 . Consultado el 15 de julio de 2019 .
- ^ Bartlett, John Russell (1877). Diccionario de americanismos, ampliado (4ª ed.). Boston: Little, Brown y Company. pag. 684 . Consultado el 10 de septiembre de 2018 .
- ^ Bartlett, John Russell (1877). Diccionario de americanismos, ampliado (4ª ed.). Boston: Little, Brown y Company. pag. 419 . Consultado el 10 de septiembre de 2018 .
- ^ https://www.pbs.org/ktca/liberty/popup_songs.html
- ^ https://allthingsliberty.com/2013/12/short-history-yankee-doodle/
Otras lecturas
- Bobrick, Benson (1997). Ángel en el torbellino . Simon & Schuster, Nueva York. ISBN 978-0-684-81060-7.
enlaces externos
- Sitio web de música de la Biblioteca del Congreso Yankee Doodle
- La balada del Doodle de los Yankees de Boston
- La partitura gratis
Escrituras
- Informe sobre "The Star-Spangled Banner", "Hail Columbia", "America", "Yankee Doodle" de Oscar George Theodore Sonneck (1909) 2 3 4
- Canciones americanas famosas (1906)
Audio histórico
- Yankee Doodle (archive.org)
- John H. Hewitt escribió la canción The Fall of Mexico en 1847, que cita a Yankee Doodle en el compás 237.